ID работы: 13386257

Четверо: Дикая Охота

Джен
NC-17
Завершён
21
Горячая работа! 23
автор
Размер:
180 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 23 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава двенадцатая

Настройки текста
      Утро следующего дня разбудило Четверых громким шумом и криками с улицы. Райдо, едва одевшись, выбежал на улицу и увидел рыскавших по поселению жителей, кликавших Валку. Увидев вампира, к нему подбежал Валькас, вид которого явно показывал, что младшая сестра пропала без следа.        — Ты не видел Валку? — спросил волколак с надеждой в глазах.        — Нет…        — Ох, Иса… — простонал вожак, закрывая лицо руками. — Я как проснулся, оказалось, её нигде нет. Уже везде обыскались, но безрезультатно.        — Я могу чем-то помочь? — поинтересовался Райдо, осторожно дотрагиваясь до друга. Тот отнял руки от лица и кивнул:        — Мы с мужиками решили в лесу искать. Думаю, твои способности могут… помочь, — Валькас словно осёкся, и после поспешно пробормотал извинения.        — Я привык, — отмахнулся вампир. — В этом нет ничего такого.        — Тогда выдвигаемся сразу, как будешь готов.       Мужчина вернулся в длинный дом, чтобы надеть на себя броню и взять щит с мечом — мало ли, с чем или кем придётся столкнуться в поисках пропавшей Валки. Валькас за это время успел собрать всех крепких мужиков, кто не боялся отправиться в лес на поиски, возможно, сошедшей с ума сестры вожака. Нескольких волкодавов они взяли, но надеялись, что их выучка не пригодится.       У леса все разбились на несколько отрядов, чтобы как можно быстрее прочесать больше местности. Валькас, Райдо и Льётольв отправились втроём.       Лес сегодня был… тихим. Чернели на белом лысые деревья, ни одной птицы не было слышно, ни единого зверя не пробежало перед ними. Следов Валки тоже не было видно. Мужчины тщательно изучали всю местность, но ничего не могли найти.       Льётольв присел на корточки, обнаружив чьи-то глубокие следы, пока Валькас и Райдо осматривались вокруг.        — И не зверь, и не человек, — пробормотал волколак, измеряя длину следа, а после прикидывая, насколько огромным было неизвестное существо, их оставившее. — Глубокие, зараза…        — Не наши? — спросил его вожак, подходя ближе.        — Широкие слишком, — Льётольв выпрямился во весь рост и взглядом проследил, куда могло уйти существо. — В самую чащу…        — Это единственные следы, возможно, они приведут нас к Валке, — заметил Райдо.        — Идите за мной и никуда не сворачивайте, — скомандовал брат вожака и двинулся по этим отметинам на снегу.       Мужчины углублялись всё дальше в лес, туда, где деревьев становилось больше, и в последствии они словно двигались по узкому коридору, образованному из чернеющих стволов.       Холод становился сильнее. Будто неестественный, он легко забирался под одежду и кожу, и Райдо становилось не по себе от этого.       Уж сейчас встреча с Дикой Охотой ни ему, ни его спутникам не была нужна. Вампир нервно сглотнул, оглядываясь вокруг. Никаких иных признаков присутствия всадников не было. Может, не в этот раз…       В воздухе почувствовался резкий сильный запах чего-то горького и псины. Хотя от волколаков пахло также, как от собак, но этот запах был в разы сильнее, что у Райдо даже голова закружилась.        — Стойте, — тихо прошептал Льётольв, поднимая руку. Мужчины остановились и склонились ближе к земле, чтобы их было труднее рассмотреть за сугробами и деревьями. Волколак глубоко вдохнул воздух, пытаясь понять, откуда исходит запах. Он почувствовал в нём и кровь, что насторожило мужчину ещё больше. — Как будто медведь, но следы не его. Или тварь ранена… или её жертва.        — Посмотрим, что там, — скомандовал тихо Валькас, и они двинулись дальше.       Запах становился сильнее, теперь и Райдо почувствовал кровь. А горечь уже можно было лучше разобрать: будто какие-то травы. Когда запах стал почти невыносимым, мужчины пригнулись сильнее и наконец-то увидели место, где деревьев было меньше.       Сначала они разглядели только странное существо. Сгорбившееся нечто было довольно высоким, и сильно походило на человека с весьма крепким костяком. Медвежья шкура служила неизвестному плащом, под которым иной одежды было не разглядеть. Руки существа были непропорционально длинными, или же казались таковыми из-за его позы. Очень длинные пальцы оканчивались чёрными когтями.       Неизвестный немного неуклюже переваливался при ходьбе, и временами можно было разглядеть в свете нагой волосатый торс.       Уже затем мужчины разглядели в сугробе неподвижное тело девушки в белоснежной ночной рубашке. На рубашке была кровь, кожа её побледнела, а белые волосы растрепались.        — Валка! — крикнул Валькас, неожиданно для самого себя. Льётольв тут же зажал рот брату рукой, заставляя его присесть ниже и напряжённо глядя в сторону неизвестного.       Услышал.       Тяжело дыша, существо выпрямилось во весь рост. Теперь было видно, что его ноги лишь отчасти походили на человеческие, но по большей части были звериными. Медвежьими. Лицо, показавшееся из-под капюшона, также наполовину напоминало уродливую морду зверя с острыми клыками.       Сердце Райдо гулко забилось в груди. Неужели… всё-таки их нашли?!        — Берсерк, — прорычал низко Льётольв. Для волколаков неизвестный выглядел именно как их «дальний» родственник — берендей. Человек, способный обращаться в медведя. И этот, возможно, сошёл с ума, «застряв» при обращении.       Берсерк по-медвежьи зарычал, скаля клыки и приседая на ноги, будто готовясь к прыжку. Бежать и прятаться было бессмысленно. Мужчины тут же выхватили оружие, занимая более удобные позиции для боя. Хоть их и было трое, но противник мог отличаться не дюжей силой и скоростью.       Тварь склонилась к земле и с громким рёвом кинулась вперёд, на Райдо. Вампир поднял щит, готовясь принять удар, но на чудовище тут же налетел Льётольв, топором разорвав мех на шкуре и оставляя глубокую рану в боку. Берсерк взвыл, заваливаясь вбок, где Валькас тут же нанёс ещё один удар. На этот раз берендей успел среагировать и отделаться лёгким ранением.        — Хватай Валку и беги! — рявкнул вожак, снова готовясь к удару. Райдо перевёл взгляд на лежавшую без сознания девушку и кинулся к ней, утопая по колени в глубоком снегу.       Добежав до Валки, мужчина убедился, что её сердце всё ещё билось, после чего, убрав щит и меч за спину, осторожно поднял её тело на руки. Сейчас пригодилось бы что-то лишнее из одежды, чтобы укрыть её от холода. Кожа будто ледяная начинала синеть, а на ресницах осел иней.        — Всё будет в порядке, — прошептал вампир, оглянувшись через плечо на разгоравшееся сражение.       Берсерк ревел, кидаясь из стороны в сторону и пытаясь нанести удар по атаковавшим его братьям. Когда Валькас принял удар на себя и всё-таки отвлёк тварь, Льётольв кинул свой топор в снег и сделал шаг назад, низко пригнувшись. Из его груди раздался нечеловеческий рык, мужчина руками содрал с себя нагрудник и скинул наручи.       Его спина раздалась вширь, выгнулась колесом. Волколак едва успел скинуть с себя и нательную рубаху, пока тело его не разорвало при обращении. Из-под бледной кожи тут же начала прорастать чёрная густая шерсть, лицо вытягиваться в волчью морду, а руки — обращаться в нечто похожее на звериные лапы с длинными когтистыми пальцами.       Райдо так и замер на границе с густым лесом, тяжело дыша и прижимая к себе Валку. Зрелище обращения волколака в его волчью ипостась было завораживающим… и одновременно отвратительным.       Льётольв взвыл и кинулся на берсерка, уже уронившего Валькаса в сугроб и пытавшегося достать до мужчины когтями. Вожак стойко отбивался от его лап, нанося неглубокие раны. Обратившийся мужчина легко снёс тварь в сторону и покатился с ней по снегу.       Оба пытались укусить друг друга и разодрать тело противника когтями. Глаза их горели жаждой крови.       Вампир медленно сделал шаг назад, зажмурился и хотел уже отвернуться и идти обратно к поселению, но услышал крик Валькаса:        — Валка!       Вожак попытался подняться. Только сейчас стало понятно, что берсерк нанёс ему рану на ногу, мужчина забарахтался в снегу, и горячая кровь из раны окрасила тот в алый. С трудом поднимаясь на ноги, мужчина протянул руку в их сторону:        — Она обращается! Райдо! Осторожнее!       Девушка на руках у вампира завозилась, застонала и открыла глаза. Райдо перевёл взгляд на неё. На какие-то мгновения взгляд Валки был устремлён в небо, но потом глаза её закатились, она захрипела и затрещали кости, претерпевавшие изменения.       Мужчина не знал, что делать. Он застыл каменным изваянием, наблюдая, как красивые черты сестры вожака уродуются обращением и превращаются в что-то похожее на волчье.        — Нет… Нет! — Валькас, припадая на здоровую ногу, пытался успеть добраться до них раньше, чем окончится обращение сестры.       Льётольв, получив глубокую рану, заскулил и всё-таки уступил первенство в схватке берсерку. Тварь сбросила с себя волколака, поднялась на четвереньки и кинулась в сторону вожака.       Райдо осторожно опустил Валку в снег, только собрался подорваться, чтобы спасти друга, но девушка вцепилась в него руками. Длинные когти впились глубоко в плоть сквозь броню, мужчина не смог вырваться — когти лишь сильнее раздирали его плоть.       Тварь сбила с ног Валькаса. Волколак лишь чудом успел схватить руками её за горло, чтобы не дать навредить себе. Длинные клыки щёлкали в опасной близости с его лицом, слюна лилась ему на лицо и вожак отплёвывался от зловонной жидкости.       Валка завалила Райдо на снег. Мужчина охнул, ударившись затылком о скрытый под снегом лёд или корень дерева. С трудом открыв глаза, он увидел над собой нависшую в волчьей ипостаси девушку. Белоснежная шерсть частично была заляпана кровью.       Она тяжело дышала ему в лицо, принюхиваясь, а после вскинулась, вытащив когти из его рук, и молча кинулась на берсерка.       Валке удалось сыграть на неожиданности — тварь отлетела в сторону от Валькаса. Обращённая девушка встала над братом, скалясь в сторону берендея, будто показывая, что лежавший в снегу мужчина — её добыча.       Едва пришедший в себя Льётольв тут же воспользовался этим, чтобы напасть на берсерка и разодрать на его спине шкуру, добираясь до плоти. Тварь взвыла, попыталась скинуть с себя волколака, но тот лишь сильнее раздирал здоровую плоть.       Берендей всё-таки изловчился и укусил Льётольва за лапу. Когда тот всё же спрыгнул назад, то тварь кинулась прочь, заливая снег своей кровью, и скрылась среди деревьев.       Валка припала на задние лапы, а после резко начала уменьшаться до своих привычных размеров. Шерсть исчезала, морда обращалась в человеческое лицо, как и само тело. Валькас успел сесть и снять с себя тёплый плащ, в который закутал свою сестру, снова потерявшую сознание у него на руках.       Райдо кинулся к Льётольву, возвращавшемуся в человеческий облик. Он помог волколаку облачиться обратно в доспехи. Тогда их и нашли остальные: заливисто залаяли волкодавы, бежавшие впереди, а за ними, едва поспевая, показались другие жители.        — Нашли! — обрадованно воскликнул один из них.       Льётольва подхватили под руки, чтобы помочь ему дойти с раной, но тот отмахнулся и сказал, чтобы помогли дойти Валькасу. Райдо забрал Валку на руки, и тогда вожаку помогли подняться с снега.       В поселении их встречали обеспокоенные жители. Но, увидев, что все остались живы, чуть успокоились. Братьев тут же отвели к знахарке, чтобы она подлатала обоих, а их сестру вампир отнёс в её комнату, где уже мать принялась суетиться над девушкой, приводя в чувство и отогревая.        — Спасибо тебе, — поблагодарила его женщина, крепко пожимая руку. — Что бы без тебя делали?…        — Не стоит, — смущённо улыбнулся Райдо и поспешил воссоединиться с своими товарищами.       К вечеру Льётольв и Валькас всё-таки вышли от знахарки. Вожак ещё хромал, а его брат выглядел излишне бледным. Но и они отблагодарили вампира за помощь в поисках сестры.       После этого случая потянулись спокойные дни…       Про демонов даже забылось как-то за всем этим бытом, дружелюбной атмосферой. До того момента, пока Четверо не решили совместно обсудить дальнейшие планы и не пошли прогуляться в лес. Там было спокойно, вот только… демоны добрались и до сюда.       Райдо в ужасе уставился на основание Врат из чёрного камня. Два длинных каменных щупальца выросли из-под земли и снега уже вполовину его роста, а магическое пламя, горевшее между ними, начало излучать сильный жар.       Ещё немного и эти Врата окрепнут достаточно, чтобы пропустить кого-то, кто походил бы на прошлого Райдо.        — Гарас дра! — прорычала Вика, видя это. У них уже не было времени возвращаться в деревню и предупреждать жителей о случившемся. Облезлая морда одной из тварей показалась из огня, и вот перед ними вышел монстр, отдалённо напоминавший ящерицу с раздувшимся «капюшоном» у головы, а в вытянутой пасти сверкали сотни мелких и острых зубов.       Хагалаз выхватил посох из-за спины и сосредоточился на потоке Магии, проходившем в этом месте. Он должен был защитить своих товарищей, по возможности создав контур вокруг Врат, чтобы твари не вышли за его пределы, но это отнимет у него много сил.       Райдо и Вика выхватили мечи и заняли боевые стойки. Ящерица, ритмично щёлкая, повернула свою узкую голову к ним боком, чтобы разглядеть противников, а после развернулась к ним мордой и зашипела, широкое раскрывая смердевшую пасть. Из Врат уже высовывалась голова похожей твари.        — Не медлим, — выдохнула Виктория, крутанула мечом и рванула на ящерицу.       Тварь плюнула в её сторону, девушка едва успела увернуться, но едкая слюна твари попала на её перчатку и меч. Меч, к удивлению, выдержал, а вот перчатка с тихим шипением начала плавиться. Отлично! Только им не хватало демона, плюющегося кислотой!       Райдо заметил это и насторожился. Его меч вряд ли бы выдержал подобное, поэтому мужчина воспользовался тем, что тварь отвлеклась на Вику, и двинулся в обход, чтобы нанести неожиданный удар.       Ящерица резко подалась вперёд, щёлкнув челюстями в опасной близости от Виктории, но девушка успела отпрыгнуть, после чего резко рубанула мечом наотмашь. К её удивлению, этот меч, обычно проявлявший типичные для ма’алхаса свойства, смог лишь нанести лёгкую рану по носу твари, а не отрезать его.       Или шкура демона была прочной. Или что-то пошло не так.       Но думать над этим у них не было времени. Разъярённая от боли ящерица снова плюнула в сторону Вики и тут же кинулась на неё. Девушка успела увернуться от кислоты, но тварь схватила её за правое плечо, впиваясь мелкими клыками глубоко в плоть. Её слюна больно жглась, но не прожигала так сильно, как плевок. Виктория попыталась второй рукой, сжимавшей меч, нанести повторный удар, но демон резко дёрнул головой. Потеряв равновесие, Вика поддалась этому движению, словно тряпичная кукла в зубах игравшейся с ней собаки.       Боль затуманивала разум. Несмотря на всю выдержку Ита’наи, Виктория уже не могла отречься от этой боли. Её дыхание сбилось, в голове был абсолютный бардак, и ей едва ли хватало сил, чтобы просто не уронить меч. Рука в пасти ящерицы начала неметь, девушка уже перестала чувствовать её и не могла понять, сжимала ли она пальцы или её рука уже просто обмякла. Так что возможности выпустить скрытый клинок и ударить им тварь попросту не было.       Райдо почувствовал запах человеческой крови. Почему-то он ощущал его слишком отчётливо, несмотря на запах серы и гниения. Во рту стало слишком много слюны, он почувствовал, как биение его сердца замедляется, а верхняя губа подёргивается в предвкушении.       «Нет! Нельзя! — замотал он головой, пытаясь привести мысли в порядок. — Я должен помочь Вике!»       Хагалаз был слишком занят тем, чтобы сдерживать демонов внутри контура. Вампир перехватил меч поудобнее и кинулся на ящерицу. Он вложил столько силы в удар, на сколько вообще был способен, отчаянно пробивая толстую чешую, разрезая плоть и дробя часть костей. Этого хватило, чтобы забывшись от боли, тварь расслабила челюсти. Вика безвольно упала на снег, едва двигаясь.       На Райдо тут же налетела вторая ящерица. Её удар лбом в его плечо заставил его отлететь в сторону, роняя из рук меч. Тут же тварь прыгнула на него, прижимая своим весом к стылой земле. Мужчина едва успел вскинуть руки и перехватить её челюсти, чтобы не дать себя сожрать. Едкая слюна текла по его рукам и капала на грудь, прожигая броню.       Хагалаз понял, что они стали слабее, чем раньше. Если он попытается и дальше сдерживать демонов — то просто потеряет своих товарищей. Пока Райдо ещё мог сражаться, отчаянно цепляясь за жизнь, Вика металась в бреду. Вторая ящерица тихо рыкнула, обнюхивая её, а после вцепилась клыками в её живот.       Повелитель Душ крутанул в руках Посох Волка, и яркий сгусток магической энергии мгновенно настиг ящерицу, обжигая её своей энергией. Тварь мотнула головой и переключила внимание на него.       Хагалаз скинул с себя чёрный балахон, мысленно обращаясь к предкам. Медальон под рубахой снова потеплел, а исходившая от него Магия начала подпитывать силы Повелителя Душ.       Ему было плевать, что бо́льшая часть той энергии — чьи-то души.       Его глаза загорелись зелёным, а Печать Волка на руке ярко засветилась золотистым. Целая волна Магии направилась на вылезших демонов, и от этого потока даже магическое пламя Врат задрожало как на ветру.        — Печати! — рявкнул Хагалаз не своим голосом. Ящерицы ослепли от его Магии, и теперь Райдо удалось вылезти из-под твари, схватить свой меч и вскинуть левую руку. Две печати, его и Хагалаза, заискрились над пламенем Врат.       Вампир подбежал к Вике, приподнимая её над землёй. Девушка уже ослабла, но всё ещё могла соображать. Она, преодолевая слабость во всём теле, всё же вскинула левую руку. Третья печать заискрилась рядом с другими двумя. Не хватало четвёртой.       Но Врата всё-таки потухли, а ящерицы, не получавшие подпитку, стали более лёгкой добычей. Хагалаз смог разделаться с ними Магией, а после, обессиленный, опёрся на свой посох, переводя дыхание.       Райдо подхватил Вику на руки, закрепив её меч рядом со своим и подошёл к Повелителю Душ.        — Врата полностью не закрыты, — прошептал вампир.        — Без Менсиса мы ничего не сможем сделать, — покачал головой Хагалаз. — Нам нужно вернуть его.        — Сначала пусть Вика придёт в себя.        — У нас почти нет времени, Райдо. Тебе ли не знать о Вратах? — взгляд Повелителя Душ впервые за всё время, что они были вместе, стал другим. В нём была видна усталость и обречённость. — Мы должны добраться до Орэдны. Нам нельзя бросать всё.       Вика на руках Райдо тихо застонала от боли. Мужчины посмотрели на неё. Сейчас она не походила на себя прежнюю. Кожа словно посерела, и тёмные вены под ней было видно настолько отчётливо, словно она была прозрачной. Они должны были поторопиться и доставить её к знахарке.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.