ID работы: 13386284

Фарфоровые куклы

Джен
PG-13
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Миди, написано 38 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 4. Вальс

Настройки текста
Возле большой сцены, с ярким красным занавесом, собралось много людей, все заинтересовано смотрели на тех, кто был на сцене. В центре сцены, образуя квадрат, стояли четыре большие куклы. Две девушки, одетые в роскошные бальные платья, со сверкающими украшениями в волосах и легким, но красивым макияжем, против них стояли двое мужчин в костюмах, украшенных цветами и разнообразными узорами. Куклы улыбались, смотря приветливыми голубыми глазами на зрителей. Когда свет вокруг сцены и на ней самой начал гаснуть, разговоры и прочий шум стал утихать. Всё внимание было сосредоточено на происходящем на сцене. Медленно, желтоватый свет прожекторов прополз по сцене и остановился на куклах, что теперь стояли повернувшись друг к другу. Куклы мужчины с небольшими подергиваниями поклонились девушкам и протянули руки, приглашая на танец. Со стороны зрителей послышались удивлённые вздохи и аханья. Куклы девушки, в легком реверансе, протянули руки и положили поверх мужских, принимая приглашение. Откуда-то тихо заиграла скрипка, медленно и ровно, звуки скрипки плавно сливались с игрой пианино, куклы на сцене закружились по сцене, движения плавные, будто они вовсе не с шарнирами вместо суставов, словно их кожа не может разбиться от удара, будто они живые люди. Тихая песня скрипки нарастала, накатывая волной, но тут же отходя, сбрасывая обороты. К переливанию скрипки и мягким звукам пианино присоединилась тихая арфа, дополняя медленную, но восторженную музыку. Пары менялись партнёрами, продолжая кружиться быстро, и ровно переставляя ноги, ни единой запинки, лишь плавные отточенные движения. Мелодия достигла своей кульминации, и к торжественным возгласам скрипки и пианино добавились множество других голосов, а завершали это громкие и резкие, как раскат грома, удары тарелок, от которых по спине бежали мурашки, а сердце стучало чаще, в надежде успеть за мелодией. В последний раз скрипка накатила огромной волной, после которой всё стало тихо, и лишь пианино продолжало свое тихое пение, как то грустно и по-особенному трепетно, будто провожая ту грозу, что была до. Пары в след за музыкой замедлились, переходя на шаг, девушки склонили головы, уперевшись в плечи своих партнёров. Свет сменился, так, что никто и не заметил, с яркого, тёплого жёлтого на холодный голубой, светил он приглушённо. Музыка стала угасать, словно догорающая свеча, и тихого голоса пианино стало неслышно. Куклы остановились и, обняв своих партнёров, застыли. Спустя пару секунд свет погас, оставляя зрителей наедине с темнотой и своими эмоциями. Когда вновь зажёгся яркий и праздничный свет лампочек и фонарей, люди, выйдя из оцепенения, сотрясли воздух громкими аплодисментами и восторженными криками, но на сцене уже никого не было, ни следа, что там когда-нибудь были куклы. Зрители начали расходиться, бурно обсуждая представление. - Это было удивительно! - Сказала Скарлет прижимая руки к груди. - Согласна, у меня до сих пор немного трясутся руки! - Сказала Нами складывая руки в замок. Группа отошла от сцены к лавочкам, стоящим под фонарями. - Эти куклы что-то с чем-то! Как они могли так танцевать? - Сказал Усопп. Путь сначала его и напугали движения кукол, но он быстро понял что это всего-навсего нити, привязанные к куклам, которых было почти не видно. - Кукловод должен быть невероятно талантливым, чтобы управлять ими так плавно! - Вы правы, я весьма талантлив, но у меня так же есть помощники. - Раздался низкий голос из-за спины Усоппа. Тот от неожиданности подпрыгнул взвизгивая. - Извините, не хотел Вас напугать, я случайно услышал ваш разговор. Мне и моим куклам очень приятно что вам понравилось наше выступление. - Сказал мужчина подходя ближе. На вид ему было не меньше сорока, весьма упитанное телосложение выдавало его, похоже, высокий статус в обществе. Поверх белой рубашки был одет черный пиджак, с белым платком в нагрудном кармане. Так же на нем была небольшая, аккуратная бабочка и цилиндр, прикрывающий залысину на голове. - Я Инё. Кукольник, и создатель тех кукол, что танцевали недавно. - Сказал Инё с поклоном снимая цилиндр. - А я Луффи, и я стану королём пиратов. - Беззаботно сказал Луффи и улыбнулся. - Дядь, а как у тебя такие куклы получаются? На секунду Инё скривился, потом покачав головой, улыбнулся. - Вы имеете в виду такие реалистичные? Ох, я много много лет занимаюсь куклами, они моя жизнь, моё сокровище. Я вкладываю душу и своё мастерство в них, потому они получаются столь похожи на людей. - Сказал Инё. - Это очень занимательно, Инё-сан. Вы впервые проводили такое шоу? - Спросила Робин кивая в сторону сцены. Инё оглянулся и нервно улыбнувшись, пригладил волосы на затылке и висках. - Верно, это наше первое выступление, мы готовились к нему около двух лет, весьма сложно так управлять куклами, признаюсь. - Сказал мужчина. - Слушай дядь, а ты можешь показать своих кукол? Я жуть как хочу их увидеть вблизи! - Луффи посмотрел на кукольника со звездами в глазах. - Конечно, вы можете прийти ко мне в мастерскую, там сможете посмотреть не только на кукол, но и помочь мне в их создании. - Улыбнулся Инё. Луффи нетерпеливо запрыгал на месте. - Правда? Крутяк! Где твоя мастерская? Куда идти?? - Оглядывая площадь спросил Луффи. - Ох, ну куда мы сейчас пойдём? Праздник же в самом разгаре! Приходите завтра к замку в восточной части острова, там находится моя мастерская. - Сказал Инё. - Замок? - Переспросила Скарлет. - Там работает моя сестра, Вы её знаете? Её зовут Сара! - Сара? - Лицо Инё сделалось задумчивым. - Ох, да я знаю её, чудная девушка, она твоя сестра? Как замечательно. - На последних словах Инё разошёлся кашлем, прикрыв рот платком, он извинился. - Что ж, увидимся завтра, дамы и господа. Спешу откланяться, мне пора. - Инё поклонился и ушёл в сторону сцены. - Забавный дядька. - Сказал Луффи. - Ну... Экскурсия в мастерскую кукольника звучит не так уж и плохо, да? - Сказал Усопп, смотря на Нами. - Возможно ты прав. - Пожала плечами Нами. Нами знает, что если у неё болит голова, то это чаще всего к неприятностям. И сегодня утром её голова решила разойтись по швам. Хотя это может быть из-за количества алкоголя, которое она выпила вчера на фестивале... Может быть. Но так же чем ближе был поход к замку, тем больше нарастало странное чувство тревоги где-то внизу живота. Нами не могла это объяснить, что-то в этой ситуации ей не нравилось, но что именно она понятия не имела. Они со Скарлет договорились встретиться на площади, а оттуда уже направиться к замку. Но к всеобщему удивлению ни Скарлет, ни один житель города не знал дорогу к замку. - Но твоя сестра же работает там. - Сказала Нами. - Верно. Сара работает там, а не я. Я её уже три года не видела, она там живёт. - Сказала Скарлет. - Так долго? У неё вообще отпуски бывают? - Удивилась Нами. - Бывают, только она не к нам приезжает, а к своему мужу и сыну, они живут на другой стороне острова. - Вот как... Нами оглянулась по сторонам. Потом взглянула на верхушку замка, выглядывающую из-за деревьев. Если правильно прикинуть, то они смогут найти дорогу к замку. - Мы пойдём через лес, и, думаю, выйдем к замку. - Сказала Нами указывая на тропинку между лавочками, уходящую в лес. - Ты уверена? - Спросил Зоро. - Ты смеешь сомневаться в Нами-сан, водоросль?! - Зарычал Санджи. - Как ты меня назвал, дартс-бровь?! - Ты нарываешься трава говорящая! - Так, успокоились оба. - Сказала Нами отправив парней лежать на земле. - Конечно, Нами-сван! - Иди к черту, ведьма. - Ой, а мы были здесь! - Сказал Чоппер оглядывая небольшие кусты по дороге. - Верно, мы здесь детей встретили! - Сказал Усопп. -Детей? .. Зомби-вампиров? - Спросил Фрэнки. - Д-да! - Вы их там не найдёте. Сомневаюсь что они каждый день прячутся в этих кустах. - Сказал Фрэнки Усоппу и Чопперу, которые осматривали кусты и уже хотели залезть в них. - Фрэнки прав, дети не будут играть так далеко от... - Джимбей не договорил, как в него прилетел мячик. Подняв его с земли он осмотрел его, потом он взглянул в ту сторону откуда прилетел мячик. Там немного смущённо стояли два ребёнка. Девочка со светлыми волосами и мальчик с темными. - Извините нас... - Хрипло сказала девочка смотря удивлёнными, голубыми глазами на Джимбея. - Ничего страшного... Почему вы играете тут? Где ваши родители? - Спросил Джимбей. Из его рук мяч забрала Рей, и понесла его детям. - Мы живём недалеко от сюда. - Ответил мальчик указывая себе за спину. Рей подошла к Юми и протянула ей мяч. Юми слегка улыбнулась и взяла мячик из рук девочки, сказав тихое спасибо. Рей улыбнулась ей и кивнула, протягивая руку для знакомства. "Рей" гласила надпись на задней части кулона, висевшего на шее девочки, который она повернула к Юми, чтобы та смогла прочитать. Юми пару секунд смотрела на Рей, потом улыбнулась шире и пожала протянутую ручку. - Юми. Рей удивило то, насколько рука Юми была холодной, на улице был далеко не минус, даже близко, но руки девочки были ледяными, будто она только что с мороза пришла. -Юки. - Рей вывел из раздумий голос мальчика, который тоже протягивал ей руку и улыбался. Рей улыбнулась в ответ и пожала руку. Юки же взяв её за руку, легонько коснулся губами тыльной стороны ладони Рей. Девочка слегка покраснела, ей стало как-то неловко от такого действия со стороны мальчика. Помотав головой она, всё ещё красная, показала ему кулон с именем. Скарлет улыбалась, смотря на свою дочь, которая оглянулась на неё и широко-шороко улыбнулась, закрыв при этом глаза. - Ты сказал что вы живёте неподалёку, где именно? - Спросила Нами подходя к Юки. - В замке. - Ответил Юки смотря чуть хмуро, но всё ещё улыбаясь. - В замке? - Удивлённо спросила Нами оглядываясь на свою команду и вновь смотря на мальчика. - А вы можете нас проводить до туда? Мы должны встретиться там кое с кем, а вот дорогу туда не знаем. - Вы к Инё-сану? - Спросила Юми. - Ага. Вы его знаете? - Он хозяин замка. - Вот оно что... Так проведёте? - Идемте за мной. - Сказал Юки разворачиваясь. Нами повернулась к накама и улыбнулась. Потом поспешила за Юки, ушедшем далеко вперёд. Юки и Юми вывели группу к большому участку, огороженному решётчатым забором. Открыв ворота, Юки впустил пиратов в огромный сад перед замком. Тропинка выложенная кирпичом лежала меж розовых кустов, за ними росли прекрасные вишни и яблони. По обе стороны от лестницы ведущей к дверям замка стояли белые колонны, которых обвивали виноградные лозы. Белые колонны сочетались с белым дворцом, гордо раскинувшемся на своей территории. Вдруг двери с тихим скрипом открываются и из-за них выходит Инё. - Добро пожаловать! Рад, что вы пришли! - Сказал Инё добродушно улыбаясь гостям. - А вас ждут уроки... - Слегка понизив тон сказал он смотря на детей. Те кивнули и, помахав на прощание, скрылись за дверями. - Вы не упоминали что вы хозяин замка. - Сказала Робин поднимаясь по лестнице. - Не люблю об этом говорить при первой встрече, знаете ли. - Отмахнулся Инё. - Прошу проходите, наша экскурсия начнётся прямо сейчас.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.