Мировое Древо бытия

R
Заморожен
2
автор
Фэндом:
Размер:
257 страниц, 84 553 слова, 116 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

63 глава (объявившиеся психопаты)

Настройки
Примечания:
От лица Ариоха: "С чем пожаловали, директор?"- спросил я незаконного гостя, попутно убирая за ребатями чашки. "Ты им рассказал?"- со все серьёзностью спросил меня Койзард. "Да. А смысл что-то от них утаивать? Они все равно узнают. Поверьте мне."- ответил я директору. *Эти детишки даже из мертвого достанут информацию. И я даже не преувеличиваю.*- улыбаясь, думал я. "Ладно."- коротко ответил Койзард, усаживаясь в кресло напротив моего, где раньше сидел Фил. "Поньо объявился."- холодно произнес он. У меня задрожали руки, и я чуть не уронил последнюю чашку, чудом поймав ее у самого пола. Тяжело вздохнув, я, собравшись с духом, вернул чашку на место и повернулся к гостю. "Что вы сказали?"- спросил я, надеясь, что просто неправильно расслышал. "Преступник Поньо, который, как мы думали, давно мертв, был обнаружен в Фальпурге."- ответил Койзард. По его реакции я не могу сказать, что он поверил в его смерть. "Кто-то погиб?"- спросил я, усаживаясь в кресло. "Нет. Но случилось кое-что похуже."- сказал Уфаген с потемневшей лицом. "Что может быть хуже?"- спросил я, надеясь не услышать ответ. "Один из членов отряда подвергся пыткам с его стороны. А позже Поньо передал ее в руки загадочному человеку в белой маске. И..."- начал рассказывать директор. "Простите, что перебиваю, но белая маска была с черной улыбкой?"- перебил я гостя. "Ты с ним знаком?"- удивлённо вскинув бровь, спросил он. "Не совсем. Он был тем, кто поставлял ангелов и бесов работорговцам. И я так вам скажу, по силе он равен магу минимум четвертой степени."- поделился я. "Это совпадает с предоставленным мне отчётом."- прокомментировал мой собеседник. "Так, что с ним? Человеком в маске?"- нетерпеливо спросил я. *Этот человек должен ответить за свои преступления!*- мысленно злился я. "Когда она попала к нему, то стала его подопытной. Он проводил над ней все возможные зверства."- скрипя зубы и сжав кулаки от злости, прохрипел Койзард. "Ублюдок!"- выругался я. "Известно кто он?"- в надежде спросил я. Директор отрицательно покачал головой. "Нет. Но возможно, что он маг с дьявольской половины."- высказал свои предположения мой гость. "Скверно." "Дальше будет только хуже."- сказал он, поднимаясь с кресла. "Уже уходите?"- удивлённо спросил я, последовав его примеру. "Да. Как думаешь, стоит отослать Карию с остальными подальше?"- спросил напоследок директор. "Они послушаться вас, но внутренне будут негодовать. Хотя, я думаю, что это хорошая идея. Сейчас им здесь делать нечего."- высказался я. *Они сильные и умные подростки. У них ещё вся жизнь впереди.*- подумал я. "Тогда так и поступлю."- выйдя из комнаты, произнес Койзард. "Только преподнес те это помягче. Им сильно не понравится эта новость."- посоветовал я на прощанье. "Спасибо. Я учту."- поблагодарил меня и исчез директор академии. "Мне тоже стоит готовиться."- сказал я в пустую комнату.

***

От лица Карии: "Ну какого хрена!?"- продолжал возмущаться уже некоторое время Фил. Мы были на тренировочной площадке максимум минут 7, как к нам подошёл директор и сказал, что нам пора на каникулы. Честно, эта новость озадачила нас. Мы пережили нападение одного из сильнейших дьявольских магов, а нас так просто списывают со счетов? Да черта с два! "Фил, спокойно. Они наверняка знают, что делают."- пытался успокоить своего друга Юлий. Он, хоть и пытается показаться собранным, на самом деле очень недоволен. Это понятно, если посмотреть повнимательней на его скулы. Когда он злиться, то непроизвольно напрягает их. Что же касается меня, то я не понимаю. Почему нас держат в неведении? Почему нас отослали именно сейчас? Что происходит на другой половине? Так много вопросов и так мало ответов. "И долго мы будем ехать!?"- продолжал не унимался Фил. "Терпи, скоро приедем."- подбодрила я друга. Сейчас мы втроём едим ко мне домой, как мы и договаривались. Я волновалась, что скажет отец, но, вспомнив, что он разрешил привести гостей ещё несколько недель назад, успокоилась. "Почему просто не телепортироваться?"- возмущался Эванс уже в который раз. "Потому что мы отъехали слишком быстро. Я не успела предупредить отца об моем возвращении, поэтому магический круг с их стороны не работает. К тому же, из-за нападения на академию мой отец отдал приказ поднять магический барьер, через который никто не может пройти, если отец лично не разрешит ему войти."- ответила я Филу. "К чему такие сложности?"- более спокойно спросил он. Видимо, он постепенно успокаивается. "Мы одна из влиятельнейших семей в королевстве. Поэтому мой отец не скупится на нашу защиту."- пояснила я. "Это все очень хорошо, но нормально, что вокруг так много маны?"- насторожились спросил Юлий. Прислушавшись к ощущениям, я поняла, что он прав. "Нет, это не нормально."- ответила я, поднимаясь предупредить кучера. За карету следует благодарить директора, но язык не поворачивается сказать о нем хоть слово. Опустив маленькую дверцу для связи с кучером, я обратилась к нему. "Простите, что отвлекаю, но будьте осторожны. Что-то здесь не так." "Спасибо за совет леди."- поблагодарив меня, он стал более серьезным и стал чаще осматриваться по сторонам. "Нам тоже стоит быть начеку."- обратилась я к ребятам. "А когда мы не были серьезны?"- издевательски произнес Фил. "Скоро тебе перестанет быть скучным, а пока соберись."- приструнил своего друга Юлий. Как только он это произнес, раздался взрыв, от которого карета качнулась в сторону. "Верю. Сейчас развею скуку."- сказал Эванс, уже готовый обнажить меч.
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник