10. Научи меня жить.
5 января 2014 г., 21:55
Сакура еще долго стояла у окна и наблюдала за солнцем, даже когда оно уже взошло. Наруто копошился на кухне, видимо, готовя еду. Но она об этом не задумывалась.
Вопросы по поводу Узумаки все еще не покидали ее. Но она уже не хотела их задавать, хотя бы из благодарности за спасенную жизнь. В очередной раз.
Но было уже утро, и только Харуно подумала о том, что пора возвращаться домой, в комнату вошел Наруто.
— Ты все еще смотришь на рассвет? Солнце давно взошло. Пошли лучше на кухню, я тут поесть приготовил.
Сакура немного замялась и продолжала молчать, как-то виновато смотря на парня.
— Что такое? Раны еще болят? — обеспокоенно спросил он.
— Почти нет. Мне уже намного лучше, — тихо сказала Харуно, улыбнувшись.
— Тогда в чем дело? Пошли есть, ты наверняка проголодалась. Тебе нужно восполнить силы.
— Спасибо, я не голодна.
— Что? Зачем я тогда готовил? Оставить тебя голодной будет невежливо с моей стороны. Пойдем, тебе понравится.
Секунду поразмыслив, девушка тихонько кивнула и направилась на кухню.
Пахло здесь изумительно.
На столе стояла тарелка с блинчиками. Они были просто восхитительными. Очень тонкие и аппетитные, красивого поджаристого цвета, они просто просились быть съеденными. Рядом стояла тарелка со свежеприготовленными круассанами, судя по всему, шоколадными.
Сакура удивленно смотрела на завтрак, и заметила, что у нее потекли слюнки.
— Чего стоишь? Присаживайся, — блондин отодвинул стул, и девушка неуверенно села за стол.
— Как вкусно пахнет. И все такое аппетитное.
— А ты сначала попробуй. А то вдруг не понравится, — усмехнулся Наруто, садясь на стул напротив нее.
Сакура неуверенно потянулась к блинчикам и взяла один. Скрутив его в трубочку, она откусила маленький кусочек.
— Ммм... Надо же, как вкусно!
Ее глаза смотрели невинно, осторожно, будто боясь что-нибудь нарушить взглядом. Ее движения были скованными и неуверенными. Она была такой зажатой, и сейчас жевала медленно и очень осторожно.
Наруто, не сдержавшись, засмеялся.
— Что случилось? — непонимающе посмотрела на него Сакура.
— Боже, ты такая милая. Перестань быть такой скромной и зажатой, будто бы я тебя отравить пытаюсь! Расслабься и чувствуй себя как дома.
Харуно на секунду задумалась, переваривая неожиданный комментарий. А потом улыбнулась и немного расшевелилась.
— Вот видишь, можешь, когда захочешь! — улыбнулся в ответ парень.
На вкус еда была еще лучше, чем на вид. Блинчики так и таяли во рту.
Очевидно, парень умел отлично готовить.
Несмотря на уже появившиеся синяки в некоторых местах и еще не зажившие ссадины, Наруто был весьма бодр и весел.
Сакура наблюдала за ним исподлобья и не могла понять, что в нем не так. Он был слишком позитивным и ни о чем не волновался. Но все же увидев ее в ужасном состоянии, избитую, наплевал на все и пошел мстить. А потом так заботился о ее ранах, когда сам был не в лучшем состоянии.
— Эм... А твои раны как? Тебе ведь тоже сильно досталось, — тихо, но обеспокоенно спросила девушка.
— А? Раны?.. Да не беспокойся за них. На мне все заживает, как на собаке! — успокоил Наруто.
Но Сакуру это не очень-то убедило. Она все еще чувствовала вину за то, что он пострадал.
— Почему ты пошел за ними тогда? Я ведь тебя об этом не просила, — опустив голову, спросила Харуно, пережевывая очередной блин.
Узумаки словно очнулся и посмотрел на собеседницу. Он был серьезен.
— А мне этого и ненужно. Они сделали то, что не должны были. И за это поплатились, — парень стукнул кулаком по ладошке и посмотрел в сторону окна.
— Прости... Мне не стоило приходить сюда, — еще тише сказала она, избегая зрительного контакта с парнем.
Наруто, недоумевая, уставился на Сакуру. Кулаки непроизвольно сжались.
Что было бы, если бы ее сейчас здесь не было?
Естественно, что парень не был с ней согласен.
— Пришла и пришла. Зато жива осталась. Хватит уже осуждать себя. Кто и виноват, так это те подонки за то, что избили тебя. И я, за то, что не появился и не спас тебя раньше. А ты ни в чем не виновата.
Сакура молча встала из-за стола. Ее взгляд уже не выглядел таким виноватым.
— Эй, ты уже позавтракала? — спросил Узумаки, достав из холодильника стакан апельсинового сока и протянув его девушке.
Харуно приняла сок и сделала несколько глотков.
— Да, спасибо за гостеприимство. Мне пора домой, — она схватила один из круассанов и направилась к выходу.
— Подожди. Я тебя провожу, — сказал Наруто тоном, не допускающим отказа, и встал из-за стола.
— Не стоит, я и сама могу дойти.
— Это даже не обсуждается.
Узумаки накинул на себя куртку и, подождав Сакуру, вышел из квартиры.
У девушки же был недовольный вид. Ее еще никогда так не опекали. Но было даже приятно.
Выйдя из подъезда, она подняла голову и не поверила своим глазам.
С неба на землю, кружась, медленно падали снежинки. Они оседали на землю и тут же таяли. И все были таким разными, не было среди них абсолютно одинаковой.
Сакура вытянула руки вперед, ловя маленькие кристаллики снега. Они быстро таяли, но так же быстро и оседали на ее маленькие ладошки.
На ее лице появилась такая счастливая, детская, невинная улыбка.
— Снег? Надо же. Еще только конец сентября, — немного удивленно произнес Наруто и посмотрел на Сакуру.
Она была такой радостной, как ребенок. Он впервые видел ее такой. И очень боялся разрушить это счастье, поэтому просто промолчал.
— Как красиво, — послышался тихий восторженный возглас.
Сакура смотрела в небо и никак не могла нарадоваться.
— Эй, это всего лишь снег. А ты ведешь себя совсем как ребенок, — аккуратно заметил парень.
— Но я впервые так рада снегу. Да и вообще, может быть, я снова хочу быть ребенком. Ведь это самое прекрасное время в нашей жизни, — Харуно обернулась и с улыбкой посмотрела на Наруто.
— Да, ты права.
Узумаки подошел к ней, и они направились в сторону ее дома.
— На все сто права. Ведь когда мы были еще детьми, у нас не было никаких забот. Мы просто веселились и делали, что хотели. И все казалось таким прекрасным, сказочным, интересным. Мы думали, что так будет всегда, — говорил блондин. В его голосе почувствовалась некая горечь.
Сакура удивленно посмотрела на парня.
Он словно прочитал ее мысли. Она думала о том же, и в глубине души очень скучала по тем далеким беззаботным дням.
Люди, не прошедшие через что-то плохое, просто не могли об этом так правильно рассуждать.
«Он меня понимает», — пронеслось в ее голове.
— В самом деле? Я тоже скучаю по тому времени. Мне его безумно не хватает. И я всегда думала о том, что ты сейчас сказал, — как-то отстраненно оповестила девушка.
— Правда? — удивился Наруто, а потом, немного подумав, добавил: — Ты прости за такой вопрос, но... Что произошло у тебя в детстве?
Сакура вздрогнула.
Как он смог догадаться? Вероятно, он также неплохо мог анализировать поведение и приходить к умологическим заключениям.
— С чего ты взял, что что-то произошло? — хмуро спросила Харуно, пряча взгляд.
— Это видно по твоему поведению. Ты радуешься снегу как ребенок, хотя прежде я за тобой ничего подобного не замечал. Ты пытаешься вернуться в то время.
— Хех, ты видишь меня только третий раз в жизни. Что ты можешь знать обо мне? Но хотя, я удивлена твоим способностям.
— И все же? — спросил он, напоминая о заданном вопросе.
— Я не хочу об этом говорить, — девушка чуть погрустнела.
— Всё. Понял. Прости. Я иногда не думаю о том, что говорю. Поэтому, ты меня останавливай, если что, — Наруто уже понял, что затронул болезненную для нее тему.
— Непременно, — немного недовольно отозвалась розоволосая.
Некоторое время они шли молча, думая каждый о своем.
Узумаки временами оборачивался, словно кого-то искал. Сакура старалась не обращать на это внимания.
Но даже несмотря на затронутую тему, ей уже ничто не могло испортить настроение. Падающие снежинки медленно оседали на землю, покрывая ее тонким белоснежным ковром, который растаял бы еще до следующего утра.
Но первый снег всегда кажется самым чистым, ярким, свежим.
Еще неубранные желтые листья осени смешивались с ним, поблескивая на утреннем солнце. Чувствовалась осень, и одновременно зима. Но температура уже явно переходила все осенние рамки.
Харуно начала подрагивать. На ней была лишь тоненькая ветровка, не спасающая от холода.
— Дрожишь? Замерзла? — обеспокоенно спросил Узумаки и снял свою куртку. — Накинь ее, тебе станет теплее.
— Не стоит беспокоиться, мне тепло.
— Твоя дрожь говорит об обратном.
Наруто накинул свою куртку Сакуре на плечи. Та молча натянула ее.
— Слушай, если ты все еще обижаешься на меня...
— Нет. Совсем не обижаюсь, — сказала девушка уже более приветливо и улыбнулась. — Я знаю, что ты не желаешь мне зла. Прости за те мои подозрения. И спасибо за заботу.
Парень ответил той же улыбкой и снова обеспокоенно обернулся.
— Кого ты там все время ищешь? — возмущенно спросила Сакура и так же начала осматриваться.
— Не обращай внимания. Привычка. Уже какой есть, — спокойно ответил он. — В каком районе, говоришь, находится твой дом?
Девушка заметила попытку сменить тему, но не стала ничего говорить по этому поводу.
— Я и не говорила еще. Вон он, отсюда уже виден, — Харуно показала пальцем куда-то вдаль.
Наруто смотрел вперед, пытаясь понять, какой из домов принадлежит Сакуре.
Некоторые из них были немного обшарпанными, с ободранной краской, некоторые довольно приличными, но совсем небольшими, а некоторые были просто многоэтажными квартирными. И только один двухэтажный особняк, который парень тут же отмел из списка догадок.
Харуно вела себя совсем не так, как ведут порой богатые люди. Можно сказать, она была совершенной противоположностью таким людям. Но приписать ее к бедным Наруто тоже не мог.
Но когда они подошли именно к тому особняку, Узумаки немало удивился.
— Ты здесь живешь? — изогнув бровь, спросил он.
— Ну да. А что такого?
— Да нет, ничего, — Наруто все еще удивленно рассматривал дом.
— Спасибо, что провел меня. И за все остальное тоже, — сказала Сакура, отдавая блондину его куртку.
— Да не за что. Был рад помочь. Обращайся, — он довольно улыбнулся во все тридцать два зуба.
— До встречи.
— Пока.
Девушка быстро шмыгнула за калитку и вошла во двор.
Постояв еще некоторое время на месте, Наруто очередной раз осмотрелся и направился обратно к своей квартире.
Сакура вошла в дом, открывая тяжелую дверь.
Навстречу сразу же выбежал Аки, и Харуно подняла его на руки. Он начал торопливо облизывать ее лицо, как бы здороваясь, а сам извивался в ее руках.
— Привет, мой малыш. Соскучился? — приятно протянула Харуно, обнимая щенка.
— Привет, Сакура, — в коридор из кухни вышла женщина. — Надо же, кто тебя провожал! Я случайно заметило его в окно. Очень красивый парень. Теперь понятно, где ты была эти две ночи, — она хитро сощурилась. — Очень рада за тебя. Хотя ты все же предупреждай нас, когда уходишь на ночь. А то мы волнуемся.
— Это совсем не то, о чем ты подумала, мама, — Сакура обреченно вздохнула и вышла из тени под яркий свет ламп.
Женщина удивленно выпучила глаза, глядя на свежие раны дочери.
— Боже, доченька! Что с тобой произошло? Кто тебя так?
— Да не волнуйся, мам. Они уже почти не болят.
— Точно? Детка, скажи, может голова кружится? Слабость? — засуетилась она. Имея опыт, женщина слишком хорошо знала последствия болезни. Кто знал, что именно может случиться от побоев?
— Пожалуйста, хватит. Ты же знаешь, что я это не люблю. Я прекрасно себя чувствую, и не нужно суетиться, — девушка улыбнулась, чтобы хоть как-то доказать, что с ней все в порядке.
Харуно старшая замолчала, все еще волнуясь за дочь.
Но улыбка дочери была явлением реже солнечного затмения. И это хоть как-то смогло ее убедить.
Сакура выглядела радостной, как никогда. Ее совсем не отвлекали заживающие раны. Сейчас она была таким же человеком, как все. И никто бы не поверил, если бы ему сказали, что она еще совсем недавно была совершенно не эмоциональной, потерявшей смысл жизни.
— Сакура, да ты сияешь! Первый раз вижу тебя такой. Похоже, за тебя и правда можно не волноваться. Но что сделало тебя такой радостной?
— Не скажу, конечно, что сама смогла до этого дойти. Но я очень постараюсь, чтобы ты больше не увидела ту понурую и безрадостную Сакуру.
Женщина не сдержала улыбку и обняла девушку.
— Я так рада за тебя... А теперь давай приготовим на обед пирог, который ты очень любила в детстве, — предложила она.
Сакура задумалась лишь на секунду.
Это был еще один прекрасный повод вспомнить те прекрасные деньки.
— А давай, — бодро ответила она.
— Вот и отлично. Иди на кухню и начинай, а я сейчас принесу все, что нужно.
— Хорошо.
Девушка вбежала в кухню и достала книгу рецептов. Найдя нужный рецепт и прочитав ингредиенты, она начала искать на кухне все необходимое.
Ее взгляд остановился на окне, которое выходило на улицу. Подойдя к нему, она выглянула наружу.
Там уже никого не было. Улица пустовала, но в то же время была наполнена солнечным теплом и все еще кружащимися в воздухе снежинками.
Уголки губ Сакуры невольно поднялись кверху.
«... И спасибо за то, что изменил меня в лучшую сторону, Наруто», — словно закончила она последнее предложение, адресованное парню.