ID работы: 13391303

Изменить будущее (Читают книги о Гарри Поттере)

Гет
PG-13
В процессе
337
Размер:
планируется Макси, написано 542 страницы, 39 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
337 Нравится 211 Отзывы 138 В сборник Скачать

Глава 9: Слова на стене

Настройки текста
      После небольшого обеденного перерыва чтение было продолжено вновь. — Что тут такое? А? — услыхав Малфоя, Аргус Филч растолкал толпу, но при виде Миссис Норрис попятился и в ужасе схватился за голову. — Что с моей кошкой? Что? — завопил он, выпучив глаза. И тут он заметил Гарри. — Это ты! — взвизгнул Филч. — Ты убил мою кошку! Да я тебя самого… Ах, ты… — Не стоит бросаться обвинениями, не разобравшись в ситуации, — возмущенно фыркнул Джеймс. — Ну его можно понять, — отозвалась Лили. — Все таки эта кошка для него, наверное, ближе всех. — Успокойтесь, Аргус. В сопровождении нескольких профессоров появился Дамблдор. Важно прошагав мимо троих друзей, он осторожно снял Миссис Норрис со скобы для факела. — Идемте со мной, Аргус. Вы тоже, мистер Поттер, мистер Уизли и мисс Грейнджер. Локонс, сияя улыбкой, подошел к Дамблдору. — Мой кабинет ближе всех, господин директор, сразу вверх по лестнице. Пойдемте ко мне… — Благодарю вас, Златопуст, — ответил директор. — Мне кажется, или Дамблдор специально берет преподавателей ЗОТИ, которые ничему не могу научить детей, — задумчиво заметил Гидеон. — Ну не мог же этот кадар действительно совершить все, о чем пишет? — А по-моему он просто на угад тыкает в любое имя и приглашает его на должность преподавателя, — хмыкнул Сириус. — В конце концов можно было попросить Аврорат. С нами три года подряд авроры занимались. Собравшиеся молча раздвинулись. Локонс, гордый и довольный, поспешил за Дамблдором, следом за ним двинулись профессора МакГонагалл и Снейп. Едва вошли в кабинет, со стен, кто куда, побежали портреты Локонса, все — с накрученными на бигуди волосами. Живой Локонс зажег на письменном столе свечи и отошел, уступив место Дамблдору; тот положил на стол кошку и принялся внимательно ее изучать. Гарри, Рон и Гермиона переглянулись и уселись на стулья подальше от света. Дамблдор легонько ощупывал Миссис Норрис, почти касаясь ее шкурки кончиком крючковатого носа, на котором сидели очки-половинки. Профессор МакГонагалл тоже склонилась над кошкой, сощурившись, как Дамблдор. Снейп отошел в тень, губы его кривила едва заметная усмешка. Локонс расхаживал по кабинету, высказывая догадку за догадкой. — Кошку определенно убили заклинанием. Скорее всего, Трансмогрифианской пыткой. Я столько раз видел, как оно действует! Жаль, что я не был рядом: мне известно обратное заклинание. Я бы спас кошку… — Какой пытки? — нахмурившись, спросил Сигнус, скептически посматривая на книгу. — Ну слова у него выходит придумывать намного лучше, — фыркнула Вальбурга. — Почему же он не наложил контрзаклинание, раз прекрасно знает его? Идиот. Филч сидел в кресле рядом со столом, беспомощно прижав руки к лицу и всхлипывая после каждого слова Локонса, взглянуть на Миссис Норрис у него не хватало решимости. Гарри было чуточку жаль Филча, хоть он и презирал его, но себя он жалел больше: если Дамблдор поверит Филчу, складывай чемодан — и прощай школа. А Дамблдор все шептал, постукивая миссис Норрис волшебной палочкой, но тщетно, кошка не подавала признаков жизни, точно искусно сделанное чучело. — В этом плане Дамблдор все-таки справедлив, — заметил Джеймс, переглянувшись с Сириусом. — Обвинять без доказательств он точно не станет. — В любом случае, второкурсникам не под силу сделать такое, — покачала головой Андромеда. — В Уагадугу, — продолжал на ходу Локонс, — было подряд несколько подобных случаев, они подробно изложены в моем жизнеописании. Помнится, я тогда раздал несколько амулетов, и бедствие прекратилось… — Ни одного амулета не достаточно для того, чтобы прекратить что-то серьезное, — хмыкнул Орион. — Особенно если это касается проклятий. Вернувшиеся портреты Локонса на стенах согласно закивали головами, один из них забыл снять с волос сеточку. Наконец Дамблдор выпрямился и задумчиво произнес: — Она жива, Аргус. — Интересно, неужели для Альбуса не важно, чему могу научиться дети? — покачала головой Лили. — Он же слышал сейчас, как мы поняли, весь этот бред. Он серьезно пропустит это мимо ушей? — Для него важны только его идеи, — проворчала мать Сириуса и Регулуса. Локонс разочарованно смолк: кто теперь будет слушать, сколько убийств ему удалось предотвратить. — Жива? — еле слышно проговорил Филч и, раздвинув пальцы, глянул на Миссис Норрис. — Но… но она ведь окоченела. — Оцепенела, — поправил Дамблдор. (- Ясно как божий день! — вставил Локонс.) — От чего, я пока не знаю… — Вот кто знает! — Филч отнял руки от заплаканного лица и уставился на Гарри. — Ученику второго курса такое не под силу, — возразил Дамблдор, — мы имеем дело с искуснейшей черной магией… — Можно конечно обратить внимание на тех, кто изначально живет в аристократических семьях, — неожиданно проговорила Андромеда, словно вспоминая о чем-то. — Но мало кто мне кажется решится на такое в стенах Хогвартса в таком юном возрасте. — Может эти слова что-то все же значат? — нахмурилась Лили. — Это он, это он, — брызжа слюной и краснея, завопил Филч. — Вы ведь видели, что он написал на стене. Он нашел у меня в комнате… он знает, что я… я… он знает, что я сквиб, — вконец смутившись, тихо произнес он. — Как будто мало сквибов в мире, — закатил глаза Регулус. — Я пальцем не трогал Миссис Норрис, — твердо заявил Гарри. Но ему явно было не по себе: все, даже Локонсы на стенах, с укоризной глядели на него. — А про сквибов я вообще никогда не слышал. — Не ври! — разозлился Филч. — Ты видел у меня «Заочный курс колдовства для начинающих». — Господин директор, позвольте мне сказать, — послышался голос Снейпа из тени, и Гарри поежился — от Снейпа добра не жди. — Поттер и его друзья, конечно же, могли случайно оказаться на месте преступления, — начал он и улыбнулся, как будто сам не верил своим словам. — Но вот что странно: для чего вообще они поднялись в этот коридор? И почему ушли с праздника привидений? — Будто он бы до конца остался, — закатил глаза Джеймс. — Все привидения нас там видели… — трое друзей оправдывались в один голос. — Да, но почему все-таки вы ушли? — допытывался Снейп, в его черных глазах плясали огоньки свечей. — Зачем вам понадобилось идти наверх? — Действительно, зачем бы студентом подниматься наверх, где как минимум находится гостиная их факультета и их спальни соответственно? — проворчала Марлин. — Он совсем идиот? Рон и Гермиона взглянули на Гарри. — Мы… Мы… — замялся тот. Вряд ли они поверят в голос, который, кроме него, никто не слышал. Сердце у Гарри бешено заколотилось. — Мы очень устали и хотели спать. — А как же ужин? — Ехидная улыбка скривила худощавое лицо Снейпа. — Кажется, на вечеринках у привидений ничего съедобного не бывает. — Нам не хотелось есть, — заявил Рон под жалобный аккомпанемент желудка. Снейп осклабился. — По-моему, господин директор, Поттер явно что-то скрывает. Накажите его, и он скажет правду. Я бы исключил его из команды Гриффиндора. — За что? — усмехнулся Поттер, вопросительно изогнул бровь. — Из команды можно исключить только за серьезное нарушение правил на поле во время игры. За нарушение правил школы идет отстранение, но не больше, чем на два месяца. — Полноте, Северус, — вступилась профессор МакГонагалл, — так сразу и исключить! Кошку ведь древком метлы по голове не били. И вообще нет доказательств, что ее лишил жизни Поттер. Дамблдор пристально глядел на Гарри. И Гарри казалось, что его блестящие голубые глаза видят насквозь. — Незаконно применять легилименцию против ребенка, причем даже не предупреждая о ней, — заметила Друэлла. — Ему все равно на это, — закатил глаза Сириус. — Он лезет в голову при каждом удобном случае. Я поэтому тогда на летних каникулах перед четвертым курсом добровольно уехал к деду, да и на Рождественских каникулах на третьем курсе тоже поэтому к нему уехал. Арктурус и дядя Альфард тренировали меня в Окклюменции и Легилименции все каникулы.       Вальбурга и Орион переглянулись. В обозначенный промежуток Арктурус действительно прислал им письма о том, что Сириус останется у него, но причину никто не объяснял. — И оба раза ты вернулся выжитый и без сил, — хмыкнул Джеймс. — Он невиновен, Северус. Пока не доказано обратное, — напомнил Дамблдор профессору Снейпу. Снейп задрожал от едва сдерживаемого негодования. Филч опять выпучил глаза. — Моя кошка оцепенела, — завопил он, — он должен понести наказание! — Вашу кошку мы расколдуем, Аргус, — успокаивал директор Филча. — У профессора Стебель есть мандрагоры. Когда они вырастут, приготовим снадобье и оживим Миссис Норрис. — Почему нельзя было обратиться в Мунго? — нахмурилась Андромеда. — Там всегда есть свежие мандрагоры. Кошка конечно не слишком уж важна школе, но ждать все равно не имело смысла. — Это снадобье сделаю я, — не унимался Локонс. — У меня огромный опыт! Я могу с закрытыми глазами приготовить живую воду из мандрагор… — Позвольте, — холодно возразил Снейп, — но, по-моему, в школе я специалист по зельям. Воцарилось неловкое молчание. — Вот если он прибьет его, я впервые в жизни буду на его стороне, — хмыкнул Джеймс. — Хм, тут даже жалко не будет, — согласно отозвались братья Пруэтт. — Вы свободны, — отпустил Дамблдор неразлучную троицу. Гарри, Рон и Гермиона чуть не бегом поспешили убраться из кабинета Локонса и, поднявшись этажом выше, заперлись в классе. Гарри искоса глянул на приунывших друзей. — Думаете, надо было рассказать про голос? — Нет, — покачала головой бывшая Эванс. — Если Дамблдор использовал легилименцию, то уже в курсе этого голоса, — заметила Нарцисса. — Нет, конечно, — ответил Рон. — Если тебе мерещится какой-то голос — это дурной знак, даже в волшебном мире. — Но ты-то мне веришь? — Конечно, только… сам понимаешь… странно все это… — Знаю, что странно, — ответил Гарри. — А тут еще эти слова на стене. «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА «. Что они значат? — По-моему, я уже от кого-то слышал про Тайную комнату в Хогвартсе… — протянул Рон, — не то от Билла, не то… — А что такое сквиб? — спросил Гарри. Рон так и прыснул. — Конечно, смешного в этом мало, но Филч… Сквибы — это те, кто родился в семье волшебников, но с самого рождения волшебной силы лишен. Это вроде маглов наоборот. Сквибы большая редкость. — Вовсе сквибы не редкость, — покачала головой мадам Пруэтт. И раз Филч учится магии по книжке «Колдовство для начинающих», то, наверное, он и правда сквиб. Теперь все ясно, почему он так ненавидит учеников… Даже жалко его, правда. — И он сочувственно улыбнулся. Где-то пробили часы. — Странно, что сквиб делает в Хогвартсе, где по сути его быть не должно, — заметила Вальбурга. — Им действительно намного лучше в мире маглов, — согласилась Лукреция. — Полночь, — заторопился Гарри, — скорее в спальню, а то еще явится Снейп и опять прицепится к чему-нибудь. Несколько дней только и разговоров было что о Миссис Норрис, и все из-за Филча. Он вертелся вокруг того места, где заколдовали его кошку, словно поджидал виновного. Тщетно пытался стереть надпись на стене при помощи «Универсального волшебного пятновыводителя миссис Чистикс» — Гарри сам видел. Прятался в коридорах, кидался на школьников, ища случая учинить над ними расправу за «чересчур громкое дыхание» или «слишком счастливый вид». — Он совсем из ума выжил со своей кошкой, — хмыкнул Люциус. — Это уже совсем неадекватное поведение, особенно по отношению к студентам, — заметила Друэлла. Джинни Уизли была сама не своя после несчастья с кошкой Филча. — Но ведь ты совсем не знала Миссис Норрис, — успокаивал ее Рон, — без нее даже лучше. Ну не расстраивайся. — От этих слов брата у Джинни задрожали губы. — Она очень любит кошек, — объяснял друзьям Рон. — Такого здесь никогда не случалось. Этого психа поймают и вытурят отсюда, можешь не сомневаться. Только хорошо бы он сначала наложил оцепенение на Филча. Джинни вдруг побледнела. — Шутка! — поспешил прибавить Рон. — У девочки такая странная реакция на это, — нахмурилась Марлин. — Может у нее что-то еще случилось. — Рону не мешало было поинтересоваться ее жизнью и делами, а не делать поверхностных выводов, — хмыкнула Лили. Гермиона тоже была выбита из колеи. Она всегда любила читать, а теперь и вовсе зарылась в книги. Как ни старались Гарри и Рон выведать, что с ней творится, все впустую. Кое-что прояснилось в среду. После урока зельеварения Снейп оставил Гарри соскабливать со столов пробирочных червей. Закончив это неприятное дело, Гарри наскоро пообедал и поспешил в библиотеку, где его ждал Рон. По пути ему встретился Джастин Финч-Флетчли из Пуффендуя, с которым они вместе работали на уроке травологии. Гарри хотел было поздороваться, но Джастин, заметив его, круто развернулся и убежал. Рона Гарри нашел в дальнем конце библиотеки, он измерял домашнее задание по истории волшебства: профессор Бинс задал сочинение длиной один метр на тему «Средневековая ассамблея европейских волшебников». — Он все равно их не читает, — закатила глаза миссис Блэк. — Согласен, скорее для галочки задает, — кивнул Сириус. — Просто беда, — сказал Рон, убрав рулетку. Свиток тут же свернулся. — Не хватает целых двадцати сантиметров… А Гермиона настрочила, да еще мелким почерком, целых полтора метра. — А сама-то она где? — поинтересовался Гарри, взял рулетку и развернул свое сочинение. — Там. — Рон махнул рукой на длинные ряды книжных полок. — Какую-то книгу ищет. Наверное, решила поставить рекорд — прочитать к Рождеству всю библиотеку. Гарри рассказал, как от него шарахнулся Джастин Финч-Флетчли. — Ну и что! — ответил Рон, размашисто дописывая последние сантиметры. — Джастин известный придурок. Преклоняется перед Локонсом… Из-за стеллажей вынырнула явно расстроенная Гермиона. — Вся «История Хогвартса» выдана, — негодовала она и, подсев к друзьям, добавила: — «Запишитесь и ждите две недели»! Угораздило же меня оставить ее дома! И все из-за локонсовских книжек: просто не влезла в чемодан… — Надо же, она сказала что-то против Локонса, — удивленно проговорил Гидеон, получив в ответ несколько недовольных взглядов. — Зачем тебе «История Хогвартса»? — полюбопытствовал Гарри. — Затем же, зачем и всем. Прочитать легенду о Тайной комнате. — Что это за Комната? — В «Истории» эта легенда есть, — Гермиона закусила губу, — а в других книгах нет. Я ее совершенно не помню… — Но это же просто легенда, — пожала плечами Лили. — Сказка. — Многие легенды действительно имеют свое подтверждение, — заметила Вальбурга, оглядев рыжеволосую ведьму. — После ссоры Салазара с Основателями пропала почти вся их личная библиотека и это действительно так. — Даже мы не смогли полностью изучить Хогвартс, — отозвался Джеймс, приобняв свою жену. — Мы натыкались на несколько старых и странных ходов, но в некоторые соваться не рискнули. Так что Тайная комната с украденной библиотекой Основателей действительно может быть спрятана где-то глубоко под землей. — Гермиона, а Гермиона, — Рон в отчаянии глянул на часы, — дай мне почитать твое сочинение. — И не проси! — рассердилась Гермиона. — Что ты делал все десять дней? — Мне осталось всего пять сантиметров. Что тебе, жалко, что ли? Зазвенел звонок, и друзья побежали на историю волшебства; Рон и Гермиона всю дорогу препирались. Тоскливее этого предмета не было. Лекции читал профессор Бинс, единственный во всей школе учитель-привидение. Скука смертная, одно развлечение — мистер Бинс являлся на урок прямо из классной доски. Говорили, что этот древний сморчок и не заметил, как умер: пошел однажды на урок, а тело так и осталось сидеть у камина в учительской. — Интересно куда уходят деньги, которые выделяются на зарплату для профессора Истории магии? — вдруг поинтересовался Сигнус. — Сомневаюсь, что призраку она необходима. — Логичный вопрос, — нахмурился Орион. — Надо будет заняться и этим вопросом. Сегодня, как всегда, профессор Бинс открыл записи и давай скрипеть, как немазаная телега; класс скоро впал в дремоту, изредка кто-нибудь очнется, запишет имя или дату — и снова спать. Скрипел он так с полчаса, и вдруг случилось нечто из ряда вон выходящее: Гермиона подняла руку. Профессор Бинс удивленно оторвал глаза от тетради, он как раз дошел до середины заунывной лекции о Международной конвенции волшебников 1289 года. — Да, мисс… э-э… — Грейнджер, профессор. Я хотела спросить вас о Тайной комнате, — отчетливо проговорила Гермиона. — Надо же, не помню, чтобы кто-то что у него спрашивал во время лекций, — удивленно проговорила Марлин. Дин Томас, тупо смотревший в окно, пришел в себя; Лаванда Браун, которая лежала на парте, скрестив руки и опустив на них голову, встрепенулась; Невилл и вовсе убрал руки с парты. Профессор Бинс замигал. — Мой предмет — история волшебства, — с хрипотцой на одной ноте проскрипел он. — Я, мисс Грейнджер, имею дело с фактами, а не с мифами и легендами. — Бинс сухо откашлялся, как будто разломал палочку мела, и продолжил: — В сентябре этого года подкомитет чародеев Сардинии… — Его наверное действительно впервые за несколько лет кто-то о чем-то спросил, причем так, что даже проснулись спавший, мог бы и рассказать, — заметила Андромеда. — Хотя в «Истории Хогвартса» это в любом случае написано более интереснее, чем может рассказать Бинс. — Ты наверное выучила эту книженцую наизусть, особенно в моменты когда нас наказывали, — усмехнулся Бродяга, насмешливо покосившись в сторону кузины — Ничего подобного, но эту легенду я прекрасно знаю, — обиженно посмотрела на брата Меда. — Как между прочим и ты, да и любой, кто вырос в мире магии. И снова запнулся: Гермиона опять подняла руку. — Да, мисс Грейнджер? — Но, сэр, каждая легенда основана на фактах, верно? Профессор Бинс был ошеломлен до такой степени, что Гарри показалось — никто никогда ни о чем его не спрашивал ни при жизни, ни после смерти. — С этим даже спорить не возможно, — хмыкнул Фабиан. — Хотя все-таки интересно, каким он был при жизни. — У нас историю магии вел точно не он, — отозвалась Лукреция, заметив на себе вопросительные взгляды сыновей. — Так что тут я ничего ответить вам не могу. На самом деле вообще не понимаю, откуда он взялся в Хогвартсе. — Ну что ж, — протянул Бинс, поглядев на Гермиону, как будто первый раз ее видел. — Пожалуй, вы правы. Однако легенда, о которой вы спросили, сущая нелепица, выдумка, я бы даже сказал… Но деваться было некуда, весь класс навострил уши. Бинс рассеянно обвел учеников взглядом: на него вопрошающе уставились десятки глаз. — Ну, хорошо. — Бинс даже растерялся. — Дайте-ка вспомнить… Тайная комната… гм, гм… Комната тайн… Все вы знаете, что школа «Хогвартс» основана более тысячи лет назад — точная дата неизвестна — четырьмя величайшими магами и волшебницами своего времени. Наши факультеты носят их имена. Годрик Гриффиндор, Пенелопа Пуффендуй, Кандида Когтевран и Салазар Слизерин. Они вместе выстроили этот замок, подальше от глаз дотошных маглов: в ту пору обычные люди страшились волшебства, поэтому колдунам и ведьмам приходилось прятаться. — Он невидяще глянул на учеников и продолжал: — Довольно долгое время они жили в дружбе и согласии, искали способных молодых людей и учили их, как тогда могли, в этой самой школе. Ну, а потом между Слизерином и остальными пробежала черная кошка. Слизерин требовал очень строгого отбора. Он считал, что секреты волшебства должны храниться в семьях чистокровных волшебников. Маглам он не доверял. В конце концов Слизерин и Гриффиндор совсем рассорились, и Слизерин покинул школу. — Профессор Бинс поджал губы, отчего его лицо стало похоже на мордочку старой сморщенной черепахи. — Вот и все, о чем повествуют летописи. Но с течением времени легенда о Тайной комнате затмила факты. Стали говорить, что Слизерин сделал в замке потайную Комнату. Так зародился миф. Согласно ему, перед тем как покинуть школу, Слизерин наложил печать заклятия на Комнату. С тех пор в нее никто не может проникнуть, заклятие снимет только наследник Слизерина, освободит заключенный в Комнате Ужас и выгонит с его помощью из школы тех, кто недостоин изучать волшебные искусства. —Про печать возможно и правда, — пожал плечами Джеймс. — Но вот про Ужас комнаты я очень сомневаюсь. — Да таже если и оставил, то прошел уже не один век, — заметил Сириус. — Всего несколько существ могут просуществовать так долго, но эти твари проявили бы себя очень давно. Бинс кончил, в классе воцарилась напряженная тишина. Ученики не сводили с Бинса глаз, ждали продолжения, а Бинсу эта чепуха порядком надоела. — Все это, разумеется, миф. Комнату искали, и не раз; искали самые сведущие ведьмы и маги. Комнаты не существует. Это всего лишь страшная сказка для глупцов. — А с другой стороны Хогвартс каждый раз изменяется, — проговорила Андромеда. — Раньше в старых замках часто делали несколько тайных проходов, особенно подземных. Мало ли сколько их под Хогвартсом. — Ну лучше Мародеров Хогвартс никто не знает, — в один голос заметили братья Пруэтт. — Мы знаем его хорошо, но не лучше всех, — повторил свои недавние слова Джеймс. — Мы не исследовали проходы под Хогвартсом. — Да, Сохатый же сказал, что они были слишком старые и уходили слишком глубоко на наш взгляд, — кивнул Сириус, искоса посмотрев на родителей. — Если бы я умер в тот момент из-за этих проходов, меня бы с того света достали, а потом назад отправили, за то что головой не думаю. А потом уже война и не до этого было. — Надо было все же лучше контролировать его жизнь, — едва слышно проговорила Вальбурга, посмотрев на своего мужа, тот только согласно кивнул, глядя на старшего сына. Гермиона снова подняла руку. — Сэр, а что это такое, «заключенный в Комнате Ужас»? — Легенда гласит, что это чудовище, которое будет повиноваться лишь наследнику Слизерина, — пояснил профессор Бинс сухим, шелестящим голосом. Ученики испуганно переглянулись. — Не бойтесь, никакой Комнаты нет. — Профессор Бинс зашуршал бумагами. — Ни комнаты, ни чудовища. — Но, сэр, — сказал Симус Финниган, — вы говорите, что Комнату сможет открыть только настоящий наследник Слизерина. Не значит ли это, что, пока он не явится, никто ее не найдет? — Глупости, О’Флаэрти, — рассердился профессор Бинс. — Этой Комнаты нет. Уж если ни один директор школы ее не нашел… — Простите, профессор, — пропищала Парвати Патил, — может, тут просто нужна черная магия, а у нас черных магов нет. — Дело не в черных магах, — закатил глаза Люциус. — Дело в родственных связях. Если комната действительно существует, то она вполне вероятно может быть закрыта на магии крови, то есть открыть ее может только наследник с кровью Слизеринов или их близких родственник. — Вот только Салазар Слизерин своих наследников не оставил, а последние представители Гонтов уже мертвы, — отозвался Регулус. — И тоже вроде бы наследников не оставили. — Вообще Меропа Гонт вроде бы родила ребенка, — задумчиво проговорила Лукреция, посмотрев на своего брата, кузину и невестку. — Помните, слухи ходили. — Это всего лишь слухи, Лукреция, — отмахнулась Вальбурга. — К тому же ко времени в книгах это отношения уже не имеет. — Если сопоставить эти слухи по рассказам наших родителей, то этот ребенок, если он действительно родился и не сквиб, должен был учится с Альфардом ну или на год раньше, — хмыкнул Орион. — Не помню никого из студентов, кто носил фамилию Гонт или говорил о том, кто его мать. — Согласен, — кивнул Сигнус. — Кровь магглорожденных и полукровок, поступающих в Хогвартс, тогда еще проверяли. Точнее их отправляли на проверку. Такое родство стало бы известно в любом случае. — Да, но слухи об открытие этой Тайной комнаты все же ходили, — нахмурилась Друэлла. — Возможно, кто-то действительно был и просто не хотел раскрывать свое происхождение. — Я напишу отцу, чтобы они с дядей вернулись, — вздохнул Орион, глядя на заинтересованные взгляды младшего поколения. — Если что-то такое было, то они знать должны. — Если волшебник не прибегает к черной магии, мисс Пеннифезер, это не значит, что он не владеет ею, — повысил голос Бинс. — Повторяю: если уж предшественники Дамблдора… — Но, может, нужно быть в родстве со Слизерином, а ведь директор… — начал было Дин Томас, но тут уж профессор Бинс вышел из себя. — Все, хватит об этом! — отрезал он. — Это все миф, сказка, легенда. Зарубите себе на носу: Комнаты нет. Как нет ни малейшего доказательства, что Слизерин вообще устроил в замке потайной чулан. Я сожалею, что рассказал вам эту глупую историю. И давайте вернемся к истинной истории, к твердым, надежным, проверенным фактам. Не прошло и пяти минут, как класс снова сонно оцепенел. — Салазар Слизерин был явно чокнутый, — заявил Рон после урока. Они с Гарри и Гермионой пробирались сквозь толпу к своей башне, спешили оставить там портфели и идти на ужин. — Так вот кто, оказывается, заварил эту кашу с чистотой крови. Ни за какие коврижки не пошел бы в его колледж Если бы Шляпа определила меня к нему, я бы не раздумывая уехал домой… Гермиона понимающе кивнула, а Гарри промолчал: от слов Рона у него все внутри похолодело. Гарри скрыл от друзей, что год назад Шляпа всерьез предлагала ему учиться в Слизерине. — Если друзья настоящие, то этот факт никак не помешает им дружить, — пожала плечами рыжеволосая ведьма. — Слизерин не был чокнутым, — раздраженно закатил глаза Регулус. — В дневниках одного из наших предков есть история знакомства с ним. И описывает он его, как адекватного сильного мага. — Слизерин жил давно, — хмыкнул Сириус, посмотрев на младшего брата. — В тех сведеньях, что остались, есть много не состыковок. Все равно, что пойти и спросить современных магов о жизни Мерлина или образование нашего рода. Все будут знать только поверхностные и самые обсуждаемые факты, но истину знать не будет никто. — Твой брат прав, — кивнула Лукреция. — Даже мы сейчас не можем утверждать, что нам точно известна история образования нашего рода. О жизни Слизерина и уж тем более Мерлина и говорить не стоит. — Особенно если брать во внимание тот факт, что в живых из Слизеринов никого не осталось, — отозвалась Андромеда. — Их замок вместе со всей историей рода давно утерян и возможно даже сравнялся с землей. Так что мы не можем точно знать, каким был Салазар Слизерин. Она шептала на ухо: «Ты станешь великим… Слизерин поведет тебя к вершинам славы. Не сомневайся…» Но Гарри уже тогда знал: из Слизерина выходят черные маги, и отчаянно сопротивлялся. — Я похожа на черного мага? — скептически посмотрев на книгу, поинтересовалась миссис Тонкс. — Я уже говорил, ты исключение из правил, — усмехнулся Сириус. — А вообще тебя все-таки стоит побаиваться, — заметил Люциус, покосившись в сторону однокурсницы. «Только не Слизерин! Только не Слизерин!» И Шляпа сказала: «Ну что ж, воля твоя… ступай в Гриффиндор…» В толчее они столкнулись с Колином Криви. — Привет, Гарри. — Привет, Колин, — ответил Гарри. — Гарри, один мальчик из моего класса сказал, что ты… Но толпа подхватила его и понесла дальше, в Большой зал. Крошечный, легкий Колин все-таки успел издали крикнуть: «Пока, Гарри!» — и пропал из виду. — Что сказал мальчик из его класса? — поинтересовалась Гермиона. — Наверно, что я наследник Слизерина. — И у Гарри вдруг заныло сердце: он вспомнил, как после обеда от него, как от огня, умчался Джастин Финч-Флетчли. — Мы конечно связаны с Гонтами, но не настолько близко, чтобы быть наследниками Слизерина, — покачал головой Джеймс. — Так что все это глупости. — Ваш род ближе к Гриффиндору, на сколько мне известно, — проговорил Орион. — Да нет, одинаково наверное, — нахмурился Поттер. — Но я на самом деле затрудняюсь на это ответить. Тут тоже самое, что сказали Сириус и леди Лукреция про историю вашего рода. Мы из Гонтами в родстве только благодаря Певереллам. — Тем не менее вы имеете полное право претендовать на их наследство, — заметил Сигнус. — Если конечно ничего не изменилось, то вы в принципе единственный, кто может претендовать на это. — Чего только не сочинят! — поморщился Рон. На винтовой лестнице в башне народу поубавилось. — Думаешь, Тайная комната и вправду существует? — спросил Гермиону Рон. — Кто знает? — нахмурилась Гермиона. — Дамблдор не смог оживить Миссис Норрис, и я думаю, заколдовал ее… м-м… не человек. — Не все проклятия можно снять самостоятельно, — хмыкнул Сигнус. — Дамблдор может и сильный маг, но всему есть придел. — Тем не менее магические животные так проклясть не могут, — заметила Друэлла. — Я не соглашусь, леди Друэлла, — отозвалась Марлин, проводив взглядом Андромеду, которая с разрешения Вальбурги отправилась уложить вновь уснувшую дочь в гостевую комнату. — Фоули занимались разведением магических животных. После смерти дяди мне в наследство по его завещание переходит часть магического заповедника. И там разводят псевдовасилисков. Они как раз способны на подобные манипуляцие. — Очень сомневаюсь, что у них по Хогвартсу псевдовасилиск ползает, — фыркнул Люциус. — Я просто привела пример, что и магическое животное способно на такое, — пожала плечами леди Блэк. За очередным витком лестницы начинался тот самый коридор, где нашли Миссис Норрис. Все было как прежде, только на факельной скобе не было кошки, а у стены, где красовались слова «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА», стоял стул. — Это Филч поставил. Он здесь дежурит, — пояснил Рон. Сейчас коридор был пуст. Все трое переглянулись. — Давайте поищем! Вдруг здесь остались какие-то следы, — предложил Гарри, бросил портфель и опустился на четвереньки. — Вот обугленное пятно! И вот… — Идите сюда, посмотрите, — засмеялась Гермиона. Гарри поднялся и подошел к окну, ближнему к надписи на стене. Гермиона указывала на верхнее стекло: по нему к едва заметной трещине куда-то спешила вереница пауков. За ней, словно струйка дыма, колыхалась длинная серебристая паутинка. Пауки явно торопились выбраться наружу. — Странное поведение, — хмыкнула Лили. — Никогда не видела их в таком количестве в Хогвартсе. — Что это с ними? Никогда не видела ничего подобного, — заметила Гермиона. — Я тоже, — прибавил Гарри, — а ты, Рон? А, Рон? Гарри обернулся: стоя поодаль, Рон, казалось, вот-вот даст деру. — Ты чего? — спросил Гарри. — Я… пауков… боюсь, — выдавил из себя Рон. — Правда? — удивилась Гермиона. — Но ведь ты тысячу раз готовил из них зелья… — Сушеные пауки еще ничего. А вот живые… — Рон боялся даже повернуть голову в их сторону. Гермиона хихикнула. — Ничего смешного, — огрызнулся Рон. — Когда мне было три года, я сломал древко у игрушечной метлы Фреда, а он рассердился и превратил моего плюшевого мишку в огромного косматого паука. Тебе бы так, поглядел бы я тогда… — сказал Рон, и его передернуло от отвращения. Гермиона едва сдерживала смех. — Месть старших братьев очень опасна, — вдруг проговорил Регулус, искоса посмотрев в сторону своего старшего брата, тот в ответ только усмехнулся. Гарри, чтобы отвлечь их обоих от пауков, спросил: — Помните, тогда здесь на полу была вода? Откуда она взялась? Кто-то ее потом вытер. — Помню. Вода была вот у этой двери. — Рон подошел к двери, протянул руку и тут же отдернул. — Ты чего? — удивился Гарри. — Туда нельзя. Это туалет для девочек. — Ну и что: он ведь не работает. — Гермиона подошла к двери. — Тут живет Плакса Миртл. Пойдемте посмотрим. — Ужасное приведение, — поморщилась вернувшаяся Андромеда. — Глупая затея, ходить к ней. И, не обращая внимания на табличку «Туалет не работает», Гермиона распахнула дверь. Какой это был унылый и обшарпанный туалет! Под длинным, в разводах и пятнах, зеркалом тянулся ряд треснутых каменных умывальников. В мокром полу отражались тускло горевшие огарки свечей; краска на дверях кабинок облупилась и кое-где висела хлопьями, у одной дверь болталась на единственной петле. Приложив палец к губам, Гермиона проследовала к последней кабинке. — Здравствуй, Миртл, как дела? Гарри и Рон подошли поближе. Миртл парила над бачком, ковыряя прыщик на подбородке. — Это туалет для девочек, — сказала Миртл, подозрительно рассматривая Рона и Гарри. — А они не девочки. — Ну да, — согласилась Гермиона. — Я просто хотела им показать, как тут… мило. — О да, местами даже очень комфортно, — усмехнулся Сириус, вновь переглянувшись с супругой, которая только покачала головой, не скрывая улыбки на губах. И она махнула рукой не то на тусклое зеркало, не то на мокрый пол. — Спроси ее, может, она что-нибудь видела? — шепотом попросил Гарри. — Что вы там шепчетесь? — Миртл подозрительно посмотрела на Гарри. — Мы не шепчемся, — ответил Гарри, — я только хотел спросить… — И почему это все шепчутся за моей спиной? — захныкала Миртл. — Если я умерла, то что, я и обидеться не могу? — Никто не хотел тебя обидеть, Миртл, — попыталась успокоить ее Гермиона, — Гарри только… — Ну конечно, никто не хотел обидеть! Я так настрадалась в жизни. И вот, пожалуйста — все началось сначала. — Взрываться по любому поводу ее традиция, — недовольно хмыкнула миссис Тонкс. — Да уж, согласна, слишком обидчивое приведение, — кивнула Марлин. — Мы хотели только спросить, не видела ли ты чего-нибудь необычного за последние дни? — не стала тянуть с вопросом Гермиона. — Во время праздника прямо напротив двери в твой туалет кто-то напал на кошку. — Может, кто-то здесь был? — прибавил Гарри. — Я никого не видела, — сокрушенно ответила Миртл. — Меня так обидели на празднике, что, вернувшись сюда, я хотела удавиться, а потом вспомнила, что я… что я ведь… — Умерла, — помог Рон. — Очень зря, — вздохнула бывшая Эванс. — Она не любит, когда ей напоминают о ее смерти. — Ее можно понять, — проговорила Лукреция. — Миртл очень странно умерла. Причем причина так никому и не известна. Миртл горестно всхлипнула, взлетела над бачком и нырнула прямо в унитаз, обрызгав друзей с головы до ног. Из водосточной трубы донеслись ее приглушенные стоны. Рон и Гарри разинули рты, а Гермиона разочарованно пожала плечами: — Между прочим, для Миртл это может считаться весельем. Ладно, пойдемте отсюда. — Как много мы пропустили, — хмыкнул Фабиан, и переглянувшись с братом и мародерами. — О да, нет нам прощение, — наигранно грустно покивал головой Гидеон. Не успел Рон закрыть за собой дверь туалета, откуда доносились булькающие всхлипывания, как кто-то наверху громко заорал: «Рон!», так что друзья подпрыгнули: на площадке стоял Перси Уизли, староста факультета. — Это туалет для девочек, — процедил он сквозь зубы. — Что вы там делали? — А он что там делает? — поинтересовался Регулус. — Двойной вопрос получается. — Ничего особенного, — пожал Рон плечами. — Искали улики. Перси напустил на себя грозный вид, совсем как его мать миссис Уизли. — Убирайтесь отсюда поживее… — Он спустился к ним и, замахав руками, стал теснить их к лестнице. — На что это похоже?! Все ужинают, а они снова здесь! — Ну и что? — Рон остановился и выдержал взгляд Перси. — Мы ведь кошку и пальцем не трогали! — Я сказал Джинни то же самое. Но она все еще боится, что тебя выгонят из школы, у нее весь день глаза на мокром месте. Ты хоть бы о ней подумал! — Что ты мне заладил про Джинни? Тебе ведь на нее плевать. — У Рона вспыхнули уши. — Ты просто боишься, что из-за этого тебя не сделают старостой школы. — Минус пять очков Гриффиндору. — Перси, зеленея от злости, пощупал значок старосты. — Это вам хороший урок И чтобы никаких больше расследований! Не то напишу маме. — Да уж, у них видимо просто прекрасные отношения, — вздохнул Фабиан, покосившись на вновь нахмурившуюся мать. — Ага, поддержка на высшем уровне, — проворчал Гидеон. Перси повернулся и зашагал прочь, шея у него покраснела не хуже, чем уши у Рона. В Общей гостиной Гарри, Рон и Гермиона сели подальше от Перси. Рон поставил в домашней работе несколько клякс на магических формулах, с мрачным видом взял волшебную палочку — хотел их вывести и нечаянно поджег свиток с сочинением. Свиток вспыхнул, Рон тоже. Махнул рукой и захлопнул учебник заклинаний, Гермиона, к удивлению Гарри, последовала его примеру. — Кто же все-таки напал на кошку? — негромко спросила она, как будто продолжила прерванную беседу. — Кому нужно, чтобы в школе не было сквибов и маглов? — Я бы сказал, что слизеринцем, но там другое время, — отозвался один из Пруэттов, взглянув в сторону представителей этого факультета. — Не стал бы факультет этим заниматься. Так что действительно интересный вопрос. — Правда, кто бы это мог так ненавидеть маглов? — с деланным недоумением ответил вопросом на вопрос Рон. — Ты о Малфое? — Гермиона вопросительно взглянула на Рона. — И как они интересно пришли к такому выводу? — хмыкнула Нарцисса. — У них теперь во всем Драко виноват будет? — О ком же еще? Ты ведь слышала, как он сказал: «Вы следующие, грязнокровки», помнишь? Да ты взгляни на его крысиную рожу, спорю на что угодно, он… — Это Малфой-то наследник Слизерина? Что-то не верится, — перебила его Гермиона. — А его семья? — Теперь и Гарри отложил книжки. — Ведь они все учились в Слизерине, Малфой постоянно об этом говорит. Может, они все Слизерину родственники? Отец Малфоя уж точно злой колдун. — Благодарю, — хмыкнул Люциус. — Может чистокровные волшебники и все в родстве друг с другом, но явно не в таком далеком. У нас в роду ни Гонтов, ни тем более Слизеринов нет. То что мы учились и учимся на Слизерине, точно не делает нас родственниками с ним. — От бастартов никто не застрахован, — усмехнулась Андромеда, но Малфой успешно проигнорировал этот словесный выпад. — У Малфоев много веков мог храниться ключ от Тайной комнаты, — прибавил Рон, — и переходить от отца к сыну. — Да, вполне может быть, — не очень уверенно проговорила Гермиона. — Теория интересная, но не правдоподобная, — ухмыльнулся Люциус. — Хотя против ключа от Тайной комнаты ничего не имею. — Ну да, ты бы там дневал и ночевал, — хмыкнула миссис Тонкс. — Как и подавляющие большинство, — пожал плечами блондин, кивнув в сторону двух мародеров. — Сомневаюсь, что твоему кузену и его другу было бы не любопытно исследовать и эту часть Хогвартса. — Тут ты прав, — кивнули гриффиндорцы. — Но если это даже и так, то этого не докажешь, — нахмурился Гарри. — Один способ есть, — прошептала Гермиона и бросила опасливый взгляд в сторону Перси. — Правда, он очень трудный и грозит большой неприятностью. Способ этот — нарушение всех школьных правил. — Что это она придумала, раз даже школьные правила предлагает нарушить? — удивленно спросил младший из братьев Блэк. — Больше интересно, что за опасный способ? — заметила Марлин, задумчиво поглядывая на книгу. — Недельки через три-четыре, когда созреешь, открой нам свой способ, — съязвил Рон. — Уже созрела, — спокойно ответила Гермиона. — Нужно проникнуть в Общую гостиную Слизерина и у самого Малфоя выведать тайну, но, конечно, так, чтобы он не понял, что это мы. — А как это сделать? — недоуменно спросил Гарри под громкий смех Рона. — Очень просто, мальчики. Нужно только сварить Оборотное зелье. — На втором курсе? — спросила Лили, в шоке посмотрев на книгу. — Самоубийство, — покачала головой Марлин. — Слишком сложное зелье для их возраста, да и ингредиенты достать трудно. — Варка такого зелья требует больших навыков, чем есть у второкурсников, — холодно заметила Вальбурга. — Какое зелье? — хором воскликнули Рон и Гарри. — О нем рассказывал на одном из уроков Снейп… — Делать тебе нечего, кроме как Снейпа слушать, — пробурчал Рон. — Это такое снадобье, которое превращает одного человека в другого. — Гермиона пропустила колкость мимо ушей. — Можно превратиться в кого-нибудь из слизеринцев, и никто нас не узнает. Глядишь, Малфой что и выболтает: хвастать-то он любит. — Что-то не по душе мне твоя затея, — нахмурился Рон. — А что, если мы так и останемся навсегда слизеринцами? — Да нет, если его правильно сварить, — отозвалась миссис Поттер. — Вот только последствия неудачной попытки не особо хорошие. — Не то, что не особо хорошие, — покачала головой Лина. — Это действительно самое настоящее самоубийство. Еще и мальчиков в это втягивает. — Оно не у всех опытных зельеваров получится может, — кивнула Андромеда. — Второкурсница, какой бы умной и начитанной она не была, приготовить его правильно не в состояние. Да и где они делать его собрались? — Глупости, — Гермиона нетерпеливо махнула рукой, — действие зелья скоро проходит. Только вот как достать рецепт? Снейп говорил, что он есть в книге «Сильнодействующие зелья». А она наверняка хранится в Особой секции школьной библиотеки. В Особой секции книги выдавали только с письменного разрешения учителя. — Ну и как мы получим разрешение? — уныло спросил Рон. — Кто поверит, что книга нам нужна просто так? Любой дурак поймет, что мы хотим что-нибудь такое сварить. — Можно сказать, что нас очень интересует теория составления зелий… — Ну да! Проведешь наших профессоров, как же! — возразил Рон. — Разве уж найдется совсем идиот. — Есть один такой идиот там них, — нахмурился Сириус. — Прям как будто специально все это.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.