ID работы: 13396296

Он дал нам шанс

Гет
R
Завершён
5
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Ты всё сможешь, Дэрил

Настройки текста
      – Эй, уроды, а ну сюда! – бодро кричит Гленн, пытаясь создать как можно больше шума тяжёлой палкой, которой колотит по железным воротам тюрьмы, и толпа ходячих переплетающимися ногами, ну или тем, что от них осталось, плетутся к нему, издавая ужасающие звуки. Но ещё ужаснее было то, насколько все они к этому привыкли. Краем глаза он замечает Мэгги, стоящую на вышке и решает обернуться, – та выглядит растерянно и лишь с некой печалью смотрит вдаль, за пределы территории тюрьмы. Парень поворачивается назад. Она смотрела на Дэрила, который приближался к воротам. Он не смотрел на ребят, бегавшим по территории, не обращал внимание на ходячих вокруг. Лишь тяжело шёл. Постепенно и корейцу стало видно выражение его лица: мрачное, как смерть. Нет, даже хуже. Случилось что-то ужасное. Его глаза никто никогда такими не видел. Даже Кэрол, хотя ей он позволял видеть намного больше, чем можно было. Внутри у Гленна, не понимающе, но терпеливо глядящего на него, что-то трепетнуло. Гленн отбегает ещё дальше от калитки, которую через мгновение открывает Карл, подбежав к ней. Диксон проходит внутрь, мальчик с помощью проволоки накрепко закрывает кое-где проржавевшие ворота, не сводя с него взгляд. Он ждал объяснений слёзам Дэрила, блескавшим на его глазах. Вдруг слышится крик справа:       – Карл! У уха Граймса-младшего пролетает пуля. Это Мэгги пристрелила зомби, норовившего цапнуть мальчишку за руку. Гленн истерично улыбается и переводит взгляд на дочь Хершела, пока юный ковбой затягивает толстую проволоку.       – Меткий выстрел, Мэгг! Девушка приподняла уголки губ, но улыбка быстро спала с её лица, когда она вновь взглянула на Диксона. Хершел выходит из здания и замечает всю картину. Ро одному его взгляду он всё понял. Рик выходит вслед за стариком и тоже останавливает взгляд на Дэриле.       – А где.. Мэрл? – неуверенно говорит мужчина, и тот поднимает голову, бросая быстрый, пустой взгляд на Граймса, и он запирает, – как и его сердце – всё так же смотря в его сторону.       – Дэрил? – раздаётся голос Карла позади. Но парень молчит. В ушах у него глухо звенит, всё кажется таким.. ненастоящим. Он продолжает идти, не смотря никуда. Ему казалось, что всё умерло, умер он сам. Умер вместе с Мэрлом. / Резкий, глухой удар. И ещё. Ещё один, и ещё. Нож. Кровь. Помутнения в собственном сознании, звериная ярость, заполняющая лёгкие, и больше ничего.       – Нет.. – осознавая, что его брат мёртв, но при этом стараясь не быть в этом уверенным, Дэрил отскакивает от уже давно холодного, не имеющего прослойки подсознания тела, просто тела, принадлежащего старшему Диксону. Слёзы непрерывным ручьём стекали с лица, полностью обволакивая его. – Нет... Это не может быть его брат, это не Мэрл, ему показалось. Прямо сейчас он выйдет откуда-то из-за угла со своей победной речью и гадкой улыбкой на лице: «Эй, Дэрил! Подотри сопли, идиот! Неужели ты вправду думаешь, что я стал одной из этих мразей? Я, конечно, и есть мразь, в каком-то смысле, но не настолько!», а он обернётся и вмажет ему пару хороших тумаков за такую шутку. Он не мог вот так оставить его одного, на целый мир, кишащий тварями, жаждущими сожрать всё вокруг, что движется. Он наконец его нашёл. Нашёл, чтобы, сам того не ожидая и никогда не думая, что когда-то скажет это, но сказать ему спасибо за бесплатные курсы по выживанию. Ведь без его воспитания он вряд ли смог бы выжить в таком мире. Нашёл, чтобы сделать то, чего был лишён ранее: просто быть с ним рядом. Зачем он только потратил на его поиски чёртову кучу времени? Зачем, если его всё равно не будет рядом? Он.. сам убил его? Убил своего Мэрла? Нет, это был уже не его брат, это то, что от него осталось. Это было едва ходячее существо, желающее только одного: плоти. Возможно, даже его плоти. \ Рик понимающе хлопает того по плечу, бросая беглый взгляд за его спину и на секунду поджав нижнюю губу. За этим наблюдает Мишонн. Она сразу всё поняла.

***

Дэрил поднимается по лестнице на второй этаж и спотыкается о последнюю ступень. Не в состоянии удержаться на ногах, он падает на колени. Раздаётся звук удара о бетон. Лишь через несколько секунд он более менее приходит в себя и задаётся вопросом. Было ли больно? Кэрол в другой стороне тюрьмы замечает парня, в это время Рик заходит в двери, с ним Мишонн. Мужчина проходит куда-то вглубь здания, она становится у одной из холодных стен, опуская голову и возвращая её в обратное положение, когда Кэрол быстрым шагом подходит к Диксону и осторожно, но быстро опускается и присаживается возле, по очереди вставая на каждое колено. Напряжение и мрак будто ещё больше окутывают его. Из глаз не прекращают течь горячие слёзы. Никто никогда не заменял ему Мэрла и не сможет заменить. Его нет. Он это понимает, от чего боль внутри растёт как снежный ком, с бешеной скоростью катящийся по склону. Ему так хотелось, чтобы этот ком оказался в какой-нибудь жаркой стране, чтобы растаял там, чтобы он не чувствовал эту. чёртову. боль. Прежде чем подняться наверх, Дэрил обошёл все камеры, столовую, другие комнаты, в надежде, что его брат таки окажется где-то среди темноты, что прорезали небольшие проблески непостоянного солнца, попадающие в тюрьму через решётки окон. Но не в этот раз. Он был зол на себя. Зол за слабость. Он думал, что сильный, но только до тех пор, пока его не покинул последний родной человек на земле. Кэрол всё так же стояла на том самом месте и, когда Диксон подошёл к ней, она посмотрела на его лицо. Он бросился в её объятия, уткнувшись лбом ей в плечо. Та не сразу, но обняла мужчину. С минуту они стояли так. После Дэрил поднял взгляд на лицо женщины. Она с сожалением смотрела ему в глаза, потом взяла его лицо в свои ладони.       – Ты сможешь. – он покачал головой. – Дэрил, ты очень сильный. Поверь, я знаю. – их лбы соприкоснулись, Диксон опустил глаза в пол. – Нужно это принять. Я рядом. Он снова крепко обнял её.       – В конце концов, он.. он дал нам шанс.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.