ID работы: 13398057

День рождения Шерифа из Ноттингема.

Джен
G
Завершён
2
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

***

Настройки текста
— Так…аккуратно… — говорил себе Робин, ставя на стол — торт нужно положить на стол, а не в рот. Готово! — Я не понимаю только одного, — говорила дева Мериан, подойдя к своему мужу — зачем мы должны поздравлять Шерифа? Что он такого сделал, что бы получить торжество? — Он спас мою жизнь, рискуя своей. — сказал король Ричард, завязывая ленты на столбах красного, чёрного и золотого цветах — Да и к тому же он сдался и перешёл на нашу сторону, осознал свои ошибки. Я думаю, достаточно причин для того, что бы мы отметили его день рождения. — Он когда-то рисковал своей жизнью ради вас? — поинтересовался Робин, удивившись такой новости — Когда он успел? — Это было ещё до крестового похода и до того, как мой брат его не обманул, пообещав ему спокойную жизнь. — промолвил король и подошёл к Робину и Мериан — На меня напали, а он вступился в бой, ведь у меня не было оружия, победил их и я у него в долгу. — Ничего себе… — добавил монах Так — с виду негодяй, а такой герой… — Иди, Робин, — сказал малыш Джон, забежав в тронный зал — отвлекай шерифа до вечера. — Я ушёл, пока! — Робин поцеловал Мериан и ушёл в покои шерифа из Ноттингема. — Хей, шериф. — прошептал Робин над кроватью шерифа. — М?.. — шериф ещё не окончательно проснулся, но он прекрасно слышал Робина Гуда. — С днём рождения! — уже громко сказал Робин, и шериф лишь кивнул. — Я тебя поздравляю… — сонно ещё говорил шериф — подарок я тебе отдам, когда проснусь…дай поспать. — Ты так своё день рождения проспишь! Вставай! — Робин поднял шерифа с кровати, когда тот был в одном нижнем белье. — Ох и тварь же ты. — проворчал шериф и до него дошла фраза Робина — Стоп. Уже моё день рождения пришло?! — Да, поздравляю! — Робин кинул в шерифа одежду и тот оделся — Идём, нас ждут великие дела! — Ох, Робин… — вздохнул шериф — ты был ребёнком, им же и остался. — Да ладно тебе, — усмехнулся Робин — а ты что в детстве, что сейчас зануда! — Я был тихим занудой, — сказал шериф, выйдя из покой — а ты был громким балбесом! — Ладно, Бенжамин, — Робин решил отойти от темы — иди по стрелкам! Тебя ждут сюрпризы! — Мне кажется, что что-то наподобие такого ты делал мне в детстве. — промолвил шериф, идя по стрелкам и нашёл свой первый подарок: милая открытка с поздравлением с днём рождения, правда очень маленькая. — Это тебе от Джерри! — весело сказал Робин и шериф похлопал его по плечу. — Когда всё закончится, передай ему от меня сыр. — шериф забыл одеть перчатки и почувствовал, что Робин слишком горячий (в плане температуры) и после потрогал шею, щеки и лоб и понял, что у него высокая температура — У тебя что жар? — Что? Нет! — улыбнулся Робин — Идём скорее, ещё столько сюрпризов! — Робин, скажи сразу, ты заболел? — Ничего подобного, идём! — Робин вытолкал шерифа на улицу — Ещё куча сюрпризов ждут! Ведь это твой день! — Ох, идём, но если ты заболеешь, то я тебя лечить не буду. Робин и шериф ушли из замка и шериф с каждым новым путём получал разные подарки от разных людей. Шерифу было приятно, но то, что Робин много чихал его смущало. Хоть сейчас они и не дружат как в детстве, но раз они его простили, то можно и вновь переживать за них. И под вечер, когда уже пора было возвращаться обратно, Робин решил подарить ему свой подарок, который находился на башне. — За мной! — сказал Робин, и когда он залез на башню, шериф оттолкнул его обратно и оба упали в воду — Что ты делаешь?! — Тихо! — прошипел шериф и скрылся за домами с Робином, которые находились недалеко от замка — Французы. — Но как они сюда попали?! — вскрикнул Робин и сразу же услышал голос принца Джона — Принц Джон? — Кажется, он примкнул к французам. — шериф прошёл через чёрный вход и они зашли в замок, совершенно не замеченными охраной. — И так, благодаря французским войскам я стану королём Англии! — усмехался принц Джон, смеясь над связанным братом и пленными — И никто вас не спасёт! — Шериф из Ноттингема и Робин Гуд нас спасут! — Уилл Скарлет пытался вырваться, ещё больше рассмешив принца Джона. — Они друг друга на дух не переносят, и как приятно, что вы сделали день моей победы праздником! — Джон отрезал небольшой кусок праздничного торта и съел его. — Этот торт не тебе! — крикнул малыш Джон — Я его не для тебя делал! — Вот же падла! — шёпотом сказал шериф, находясь с Робином наверху. — Ахрененно твой день рождения отметили! Просто классно! — ворчал Робин и шериф дал ему по голове — Чего? — Это разве не твоя мышь? — шериф указал на Джерри и Томаса, которые были связаны к столбам. — Нужно спасать их! — сказал Робин и уже хотел прыгнуть и сражаться, как шериф подхватил его и поднял обратно. — Чего сразу нападать? — шериф начал осматривать противников — Надо подумать......так, они вооружены до зубов и нам нашим оружием всех не перебить. — И что ты предлагаешь? — поинтересовался Робин и шериф ухмыльнулся — Бенжамин, я приму любую идею, только говори её скорее! — Враг совершил осадочную диверсию, и прошёл через неохраняемые ходы. Мы должны отвлечь их и напасть. — Как ты это понял? — Я по-твоему принца Джона совсем не знаю? — шериф усмехнулся — Он наверняка подговорил их деньгами и территорией, ведь на что-то более продуманное он не способен. — С чего ты взял? — Кто придумал все планы принца Джона? Я. Кто сделал его авторитетом в королевстве? Тоже я. Так что, я уверен, что всё именно так. — Есть идеи? — поинтересовался Робин и шериф взял его лук и стрелу — Что ты делаешь? — Отвлекающий манёвр! — шериф выстрелил из лука и попал прям очень рядом с принцем Джоном — Спускайся! Робин и шериф спустились по шторе и спрятались за ней. — Что это было?! — истерично крикнул принц Джон, в панике рассматривая все стороны. — Сэр, мы никого не видели. — сказал один из французских солдат и шериф с Робином уже стояли позади них. — Сдавайся, принц Джон! — крикнул Робин, стоя с мечом вместе с шерифом. — Опять вы?! — крикнул Джон и шериф вышел вперёд — Ушли от сюда! И ты, предатель тоже уходи! — А ты мне больше не господин! — шериф выставил меч и приготовился к бою — Я уже сам по себе! — Убить их! — крикнул Джон и французы напали на мужчин — Не дайте им остаться в живых! — Освободи пленников, я их задержу! — шериф мог с лёгкостью сражаться сразу с несколькими рыцарями, поэтому мог легко дать это указание. — Как скажешь, шериф! — Робин развязал пленных, Тома и Джерри — Помогаем! — Лучший день рождения! — сказал шериф связав пленных — Просто лучше дня рождения не представишь! — Ну, мы планировали по-другому отметить твой день рождения, — сказал Спайк, посмотрев на пленных — А где принц Джон? — На этот раз я стану королём! — смеясь сказал принц Джон, кинув в короля Ричарда мечом. — Нет! — шериф встал перед королём и меч прилетел ему в живот, от чего шериф согнулся от боли и пал на колени. — Нет! — разозлился Джон и его связали и задержали рыцари короля — Всё должно было получиться! — Брат, ты не оставляешь мне выбора. — сказал Ричард, подойдя к брату — Я изгоняю тебя на необитаемый остров. Принца Джона вывели из замка и отправили на необитаемый остров, а французские войска отправил обратно во Францию. — Бедняга… — Монах Так перевязывал рану шерифа, когда тот стоял на коленях от боли. — Шериф, ты спас моего отца! — сказала Мериан и поцеловала его в лоб — Ты заслужил. Томас подошёл к хозяину и обнял его. Шериф лишь погладил его по голове и улыбнулся. — Надо бы убрать весь этот погром. — сказал малыш Джон, указывая на окружающий бардак — Неудачный день рождения получился. — Прости, Бенжамин, — Робин подошёл к старому другу — я хотел поздравить тебя как надо, но ничего не получилось опять! — Робин, — шериф положил руку на плечо друга — это лучший день рождения в моей жизни. Может, снова будем друзями? — Я только за! — Робин и шериф помирились на мизинчиках — Как приятно снова быть твоим другом! — Я тоже рад. — сказал шериф и повернулся из-за того, что король встал на трон. — Шериф из Ноттингема, встань на одно колено. — шериф послушно выполнил приказ, а Робин обнял свою возлюбленную — Ты рискуя своей жизнью спас Англию, дал отпор врагам и спас меня уже второй раз. Ты сделал это во имя правды, чести и храбрости и я нарекаю тебя сэром Бенжамином! — Спасибо, король Ричард Львиное Сердце, я очень благодарен вам. — сказал шериф и послышались аплодисменты и радостные крики. — Мы, новою песню герою, чей подвиг в легенду войдёт, — начал петь Робин Гуд, а Мериан прижалась к нему — Чтëт сэра Бенжамина, правый английский народ! — И в который раз мы шерифа воспеваем, — начали петь все остальные — Англию спас и врезал негодяям! — Уилл Скарлет, Спайк, Друпи, Монах Так и Робин Гуд подняли шерифа на руки и начали подбрасывать вверх и вниз и также пели — Ошибки признал, на сторону добра встал! Так изменился шериф из Ноттингема! И отныне сэр Бенжамин наш брат навеки! Момент ликования отвлекли Том и Джерри, которые принесли пирог с 28 свечами. — Это конечно не торт, — сказал Друпи, когда шериф подошёл — но вы должны задуть свечи и загадать желание. — Хорошо, — сказал шериф и подошёл к пирогу и погладил мышь и кота — я это сделаю. Шериф задул свечи и повсюду послышались радостные голоса: — Ура! С днём рождения! Поздравляем! С праздником! — все повторяли это снова и снова. — Спасибо, — шериф взял кусочек пирога и поднял бокал наверх — я бы хотел поблагодарить вас всех за этот день. За ваши подарки, тёплые слова и этот пирог и украшения. Я понимаю, что вы хотели поздравить меня по-другому, но я ценю ваши старания и я поднимаю этот тост в вашу честь, друзья! Ура! — Ура! — крикнули все и выпили этот тост. — С днём рождения! — сказал Робин и отдал ему маленький подарок — Это тебе. В коробочке лежала небольшая брошка со знаменем короля Ричарда. Шериф с гордостью одел её и кивнул Робину.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.