ReZero: Дурак и гений

Перевод
NC-17
В процессе
191
1
переводчик
Mr Happier228 сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 255 страниц, 105 828 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
191 Нравится 156 Отзывы 47 В сборник

Глава 13

Настройки
— Подождите! Что здесь произошло?! Когда мы подъехали ближе к деревне, сотни жителей вышли из своих домов, лихорадочно озираясь по сторонам. — Что они ищут в это время? — Ничего хорошего. Эй, останови карету здесь. Когда карета остановилась, мы все вышли и побежали туда, где столпились жители деревни. Надев капюшон, чтобы они не могли видеть ее волосы, Эмилия побежала рядом с нами навстречу толпе. Двинувшись вперед и оттолкнув некоторых с дороги, я увидел деревенского старосту на земле, оплакивающего смерть члена семьи, возможно, своей дочери. — Кто это сделал? Ответа не последовало, так как все, казалось, были в трауре. Посмотрев вниз, я схватил ее за руку. — Убери от нее свою руку! Оттолкнув его руку, я посмотрела на повреждения. Тяжелые рваные раны и следы от когтей и зубов, они были нанесены мабистами. Встав, я обратился к жителям деревни. — Что еще здесь произошло? Если вы не предоставите информацию, то помощь, которую я принес, не будет иметь значения. Один сельский житель вышел вперед. — A-Как только вы ушли, вбежало несколько дюжин мабистов a-и зашли в каждый дом, забирая детей. П-Все, кто попытался их остановить, были убиты, а потом они просто п-ушли. Они забрали моего мальчика! — Понятно. В каком направлении они пошли? Она указала на южную часть запретного леса. — Тогда мы идем прямо, пока не найдем их. Спасибо. Снова пробираясь сквозь толпу, Субару, Рем и Эмилия подбежали ко мне, когда я быстро шел к лесу. — Подожди, Аянокоджи! Мы должны выработать стратегию перед походом! — В этом не было бы никакого смысла. Если мы будем ждать еще немного, эти дети будут мертвы.. — Я-я думаю, ты прав. — Разве мы не должны поддержать жителей деревни? — Единственная гарантия, которую они получат от меня, - это их дети. Я позабочусь о том, чтобы они получили их обратно. Мы ликвидируем похитителей и убийц и спасем детей. Достаточно просто. — Но в этом лесу полно мабистов. — Больше нет. Войдя в лес, я почувствовал запах горелой крови. — О, меня сейчас стошнит! — Значит, ты действительно убил многих из них. — Ты мне не поверила? Размахивая руками, она улыбнулась. — Не то чтобы я тебе не верила! Я просто не думала, что их будет так много. Когда я дал ей носовой платок, она растерялась. Ее лицо покраснело, когда она сделала паузу, прежде чем заговорить, и улыбнулась. — Думаю, это действительно мне поможет. Спасибо. Глядя на меня, Субару спросил меня. — Эй, а где мой носовой платок? — У меня был только один, извини. — Прекрасно, как скажешь. Вытянув руку, я выпустил небольшой огонь из своей ладони, используя гоа. — У кого-нибудь есть что-нибудь, что можно поджечь? Субару порылся в карманах и ничего не нашел, а Рем подняла с земли немного ткани и веток, чтобы сделать факел. — Это подойдет? — Да спасибо. Я зажег факел, и мы вчетвером продолжили путь через лес. — Итак, как ты провел время в деревне, Аянокоджи? — Все было нормально до тех пор, пока я не обнаружил, что Мейли, маленькая девочка из деревни, оказалась убийцей. Но в остальном, я бы сказал, что дни здесь были прекрасными. — Могу я задать вопрос? — Конечно. Не похоже, что мы можем что-то предпринять, пока не найдем детей или какие-либо улики. — Как ты смог достичь такого мастерства в магии за столь короткий срок? — Думаю, ты можешь списать это на талант. Больше я ничего не могу сказать. Также намного проще использовать заклинания в сочетании с оружием, чем сами по себе. Мы вчетвером остановились, когда я посмотрел на землю. В округе была куча следов. Казалось, что то, что проходило здесь, описывало круги. Возможно, ребенок сбежал, и они приложили больше усилий, чтобы задержать его. — Здесь что-то произошло? — Где-то здесь может быть ребенок. Или, может быть, просто труп. Подойдя к своему поясу, я обнажил свой меч. — Воу, Воу! Ты же сказал, что просто ребенок?! — И вокруг также может быть несколько мабистов. Будьте начеку. — Я что-то чувствую. — Я тоже. — О черт, пахнет ужасно. Идя в направлении запаха, я держал Субару позади, в то время как Эмилия вытянула руки, чтобы защитить бок. Я шел впереди. Подойдя ближе к месту беспорядка, я услышал скребущие звуки более чем от одного мабиста. — Н-Нет, не говори- Рем приложил палец ко рту, когда я подал знак остальным присесть. Пробираясь сквозь кустарник, звуки становились все громче и громче, пока я не увидел черные фигуры в ночи с их красными, багровыми глазами. Встав, я увидел ужасную сцену: 4 зверя-убийцы разрывали на части тело ребенка, а ее плюшевый мишка был весь в крови. Посмотрев на Эмилию, я прикрыл рукой ее глаза, когда Рем, сохранившая самообладание, вышла вперед. Субару больше не мог этого выносить и бросился на землю, но это услышали мабисты. Оторвавшись от своей трапезы, четверо, с окровавленными ртами, побежали к нам. Воспламенив свой клинок, я прошел прямо сквозь всех четверых, а их внутренности превратились в пепел. Их тела упали на землю, превратившись в горстку праха. — Давайте продолжать двигаться вперед и следовать по кровавому следу, который они оставили. Это дает нам больше шансов понять гдесейчас Мейли. Размахивая своим клинком, чтобы смыть кровь, я вложил его в ножны на поясе, пока Эмилия помогала Субару подняться на ноги. Я положил руку ему на плечо. — Если ты не можешь справиться с этим, возвращайся в деревню. Дальше будет только хуже. Я продолжал идти вперед, в то время как Эмилия шла бок о бок со мной. Рем успокаивала Субару, пока он наконец не пришел в себя. — Я не могу просто позволить своему напарнику делать всю работу. — Конечно. Веселый Субару вернулся. — Тогда прекрати болтать и пошли. Чем скорее мы найдем этого сопляка, тем больше у нас шансов спасти кого-нибудь живым. Пройдя еще через несколько деревьев, мы не нашли других тел. Однако я знал, что мы приближаемся, учитывая безделушки, которые продолжали лежать на земле, таких как детские игрушки и части одежды. — Как они могли это сделать?! Мы отомстим им за это! — Мы не сможем этого сделать, если ты продолжишь кричать. — Рем, ты что-нибудь чувствуешь? Я слышал, что демоны могут чуять гораздо больше, чем люди. Рем остановилась и понюхал землю, а затем воздух. — Единственное, что я чувствую, это рвоту Субару. — Эй! Ну прости, что я вел себя как нормальный человек в той ситуации! — Хорошо, тогда продолжим идти вперед. Дерево упало на некотором расстоянии. Рем достала свое оружие, вместе со мной. Эмилия подняла руки, и Субару встал посередине, беззащитный. — Что бы ни повалило это дерево, оно, должно быть, было огромным. Однако они нас еще не видели, и я хотел бы, чтобы так и оставалось. При каждом нашем шаге раздавался дикий треск, похожий на легкое шуршание, что насторожило Субару. — Субару, расслабься. Жук тебя не убьет. Если только он не ядовитый и быстрый. — Ну спасибо тебе, Аянокоджи. Это меня совсем не успокоило! Приложив руку к его рту, я присел на корточки и нашел собачий ошейник. Интересно, похожий был у собаки Мейли. Однако все это означало, что она уже изменила форму. — Ты что-нибудь знаешь об этом, Аянокоджи? — Нет. Это просто какой-то мусор. Нет смысла беспокоить Субару , все равно он никак не сможет мне помочь. Поблизости сломалось еще больше деревьев. Собака, о которой шла речь, определенно была вожаком мабистов. Он явно намного больше, чем другие, что вывели Мейли из этого леса. Когда я поднял глаза, смог увидеть дым невдалеке от нашего местоположения. Дым обычно означает одну из двух вещей: костер в лагере или начало лесного пожара. И я не вижу вокруг пламени, так что выберу первое. — Там дым. — Ты права. У кого бы ни был кемпинг прямо сейчас ночью, он, должно быть, напрашивается на смерть. — Именно. — Так ты думаешь, что дети там? — Может быть. И, возможно, заговорщики тоже. ... — Смотрите! Это ребенок! Одного ребенка привязали к стволу дерева. Он барахтался, пытаясь выбраться. Во рту у него был кляп, чтобы он не кричал. Бросившись к нему, Субару достал нож и начал перерезать веревку. Сказав мальчику молчать, я подошел и снял с него кляп. — Я понимаю что ты напуган, но ты случайно не знаешь, где остальные дети, которые были похищены? Мальчик кивнул. — В последний раз, когда я их видел, они п-были собраны вместе вокруг деревянного забора рядом с тем местом, где они разбили лагерь. — Кто это "они"? — Я к-знаю, что одну из них зовут Мели, но я не знаю другую. Она пряталась в тени, что напугало меня. Понятно. Значит прячется в тени… — Итак, что мы собираемся с ним делать? — Присмотри за ним, пока мы займемся другими детьми. Старайтесь говорить потише. Большой кусок кустарника отделял лес вокруг и лагерь, в котором сидела Мейли, поэтому я бесшумно раздвинул кустарник и прошел прямо через него, как Эмилия, Субару, Рем и маленький мальчик. — Так ты действительно разбила здесь лагерь, Мейли. У меня были подозрения, что ты не сбежала бы так просто после того, как с треском провалила свою работу по нашему убийству. Мейли поднялась со своего маленького обрубка сиденья и улыбнулась. — Да, да, ты меня нашел. Что еще я могу сделать. Я всего лишь маленькая девочка. — Мейли, ты идешь с нами. Если ты сдашься, мы доставим тебя к владыке Розвалю, который определит твою судьбу. Мейли рассмеялась и протянула руки. — Ты действительно думаешь, что я позволила бы тебе испортить годы моего детства, гниением в тюрьме?! — Было бы лучше, если бы твое тело разрезали на кусочки? — У меня есть вариант получше! Сестра! Справа появилась фигура, мчащаяся на большой скорости. Все, казалось, происходило в замедленной съемке, поскольку я вспомнил это же движение, которое, казалось, было только вчера. Достав свой меч, я зажег его огнем, когда встретил его лезвие прямо на себе, парируя его. Земля под нами разлетелась вдребезги, когда Эмилия, Субару и Рем вместе с мальчиком были отброшены к деревьям. Держа свой меч одной рукой, я увидел свирепый взгляд Эльзы, когда она облизнула губы. — Ты выглядишь восхитительно. Твой кишечник, должно быть, просто прекрасным! — Я так и думал, что это ты, Эльза Гранхьерт. Я помню только одного человека, чье присутствие было настолько хорошо скрыто, что все, что человеку можно было увидеть, было простой тенью. И это была ты. — Такое чувство, что я целую вечность не видела тебя, Аянокоджи Киетака. Снова облизнув губы, она отступила и стремительно приблизилась к моему животу своими зазубренными лезвиями. Держа свой меч наготове, я опустил свое тело, чтобы приспособиться к ритму ее ударов. — Какая замечательная решимость. Я атаковал. Оттолкнувшись от земли, я совершил рывок на полной скорости. Земля потрескалась, а наше столкновение вызвало искры, осветившие местность. — Нет, Эльза! Почему ты еще не убила его?! Давай! Он не может быть настолько сильным! —Он намного сильнее, чем раньше, соплячка. — Что?! Рем и Эмилия побежали к ней, но они остановились, увидев маленькую собачку, выскочившую из леса вместе с несколькими мабистами. — Хахаха! Попробуйте! Вы не сможете победить! Маленькая собачка начала превращаться в гиганта. Вырастая в полный размер, ее рев был слышен на многие мили. — Срань господня!!! —Эмилия сама, я убью этого гигантского мабиста, а вы позаботьтесь а тех что поменьше. — Ты уверена? — У нас нет особого выбора. — Тогда, хорошо! —Позвольте мне помочь!!! Продолжая обмениваться ударами, Эльза не останавливаясь смеялась. — Почему ты беспокоишься о своих друзьях? Сосредоточься на мне, Киетака! Ее клинки, темные как ночь, прорезали прямо сквозь деревья, когда я парировал их в сторону. Используя дону, я поднялся высоко в воздух, в то время как Эльза продолжала облизывать губы. — Подумать только, еще неделю назад ты даже не мог справиться с моей максимальной скоростью без посторонней помощи! Теперь посмотри на себя! Мне это нравится! Ускользнув, она вернулась прямо передо мной на вершине моего столба земли, когда мы вдвоем смотрели в глаза друг другу. — Эль дживальд. Все мое тело светилось, как золото, когда я достиг скорости, намного превышающей все, чего я мог бы достичь самостоятельно. И когда я поймал ее клинки и сбросил ее со столба, я сразу же отрубил ей руки. Вся колонна рухнула. Я упал, но остался на ногах. Заклинание, однако, рассеялось. Дживальд, в отличие от любой другой магии, которую я пробовал, слишком нестабилен, чтобы я мог создавать свои собственные заклинания. Эль Дживальд действует только мгновение. Но это было все, что мне было нужно, чтобы создать брешь. Падая на землю, Эльза смотрит на свои потерянные руки и смеется. — Вау. Мне это нравится. Лицо, которое не выражает никаких эмоций, когда отрезает мне руки, такое сексуальное. Я не могу дождаться, чтобы погрузиться в твой живот, Киетака. Встав, Эльза посмотрела на свои руки, они просто регенерировали. Она уже была в порядке. — Теперь, когда я знаю, что твоя сила зашла так далеко, я хочу приложить все усилия и посмотреть, насколько мы совместимы! Глядя на нее, я сохранял прежнее выражение лица. — Я не заинтересован в том, чтобы взывать к твоим внутренним фантазиям. Единственное, что я хочу видеть, это как твоя голова отделяется от тела, Эльза Гранхьерт. ... ... ...
191 Нравится 156 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (8)