Попаданка в ВБП. Книга I

R
Завершён
934
4
автор
Фэндом:
Размер:
814 страниц, 216 680 слов, 197 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
934 Нравится 2215 Отзывы 312 В сборник

Глава 135

Настройки
Примечания:
Ладно, сойдемся на том, что меня тут не убьют, мы же бессмертные и бесстрашные сволочи. Кто мы? Я и моя шиза. Ну, честно говоря, не смотря на всех сегодня вышеперечисленных, обстановка не сильно то и изменилась, организации не контактировали почти между собой, кроме боссов наверное, потому что все четверо сидели за одним столом и им приходилось говорить, так как через пару часов сидеть на одном месте наскучило бы всем. Но тут заиграла что-то слишком знакомая музыка, даже слишком… А какого собственно говоря тут играет музыка опенинга первого сезона? Обратим ли мы на это внимание? Естественно, как говорил волк из мультика: «Щас спою» — Литературные гении, Бродячие псы, — сказала я, разведя руками. — (Чего?) — успели лишь удивиться пару коллег, пока Дазай лишь мотнул головой, ну он же перевод знает, да и как манга про них называется знает. — sono omoi ashi o hiza o mae e michibiku chikara wa nan datte? Go ahead tou kimi no naka ni shoujiru shoudou wa treasure honmono ka nisemono ka tsureteike yo kuusou no kanata made boku no naka no taiman yo sarattemo ii yo yume demo, — кстати, я только сейчас заметила, что музыка играет, а слов нету, ну ладно, от меня узнают, мы не жадные. todoki sou de todokanai make some noise kuukyo na nichijou wa kagayakidasu noka hakidasu you ni shite mae ni mae ni kogeba bokura no mirai wa kasoku shiteyuku darou ima kono toki ga tomaru to shitemo kono kokyuu made tomerare wa shinai sa kudaranai gohoubi mada? hontou no jibun ni futa o shite eru manzoku bokura wa itsunomani It's no money kou taru o shire sore koso shin no satisfy gekihen sasetai It's my life michibikeyo magiwa de hohoemu boukyaku yo kowashitemo ii yo oki ni mesu nara nemutasou na yume nemuranai tiny pride kuukyo na nichijou ga risoukyou e kawaru hakike ga suru ze kono zuremakutta sekai ni mashite ya kono oroka na kuusouheki ni chuunibyou nashi ni ikiru kono sekai o souzou shitegoran yo tsumannai ze ima koso nohouzu wa dou? noraneko mitai ni doko kara kite doko e yuku no TRASH CANDY o choudai hakike ga suru ze kono zuremakutta sekai ni mashite ya kono oroka na kuusouheki ni chuunibyou nashi ni ikiru kono sekai o souzou shitegoran yo tsumannai ze ima koso hakidasu you ni shite mae ni mae ni kogeba bokura no mirai wa kasoku shiteyuku darou ima kono toki ga tomaru to shitemo kono kokyuu made tomerare wa shinai sa kudaranai gohoubi mada? Музыка закончилась и опять началась какая-то незнакомая, поэтому я решила спросить у всех, кто сейчас смотрел на меня: — 美しく歌う? (Красиво спела?) — 相変わらず美しい (Как всегда прекрасно) — сказал Осаму, ладно, он не в первый раз мои песнопения слышит, но каждый раз приятно. Остальные до сих пор в шоке. — あんなにみんなの前で歌って恥ずかしくないのか (Ты вот так не стесняешься петь перед всеми?) — спросила Гин. О, нет, второй человек включился. Пожав плечами, ответила: — 何を恥ずかしがることがあるの?もちろん、みんな馴れ馴れしいわ。あなたに関するファンフィックスはたくさん読んできたし、恥ずかしがることなんて何もないわ (А чего стесняться, тут все знакомые? Абсолютно все знакомые, столько фанфиков про вас прочитала, что стесняться нечего) — えっ? (Чего?) — удивились все, кроме коллег, они в курсе того, что я про них фанфики читала, сначала умоляли пересказать некоторые, а потом заткнуться и не пересказывать эту кринжатину. — ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ、私はあなたたち全員についてのAVを、あなたたちが人生で一緒に読んだ本数よりも多く読んでいる...... (Оооооооооооо, я про вас всех столько порнушки прочитала, сколько вы в жизни все вместе не т…) — только начала подкалывать остальных, как у меня закрыл рот рукой Дазай и прошептал на ухо: — お行儀よくしなさい (Веди себя покультурнее) — ここより葬式の方が楽しいよ (Да на похоронах атмосфера повеселее, чем у нас тут.) — фыркнула довольно громко, — うちの司会者はくだらないし、コンテストもつまらない (Фиговый у нас тут тамада и конкурсы скучные) — トーストマスターが欲しいのか? (Тебе тамаду подать?) — усмехнулся Мори. — 森はニヤリと笑った。 (Зови, хоть разбавим траурную атмосферу) — ちょっと生意気じゃないか? (А это не слишком нагло?) — спросил Танеда. — いや、彼は僕と結婚したんだ、彼に任せておけばいい。 (Нет, сам вышел за меня, пусть сам это и расхлёбывает, а деньги мужа я тратить в праве.) Тут отчего-то подавился Анго и ещё парочка мафиози. А вот Мори реально стал куда-то звонить… Он серьёзно? — かわいそうだと思わないのか (Тебе его не жалко?) — тихо спросил мой настоящий муж. — 見ての通り、違うよ (Как видишь нет)
Примечания:
934 Нравится 2215 Отзывы 312 В сборник
Отзывы (5)