То самое чувство когда ты лучше всех

R
Завершён
21
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 273 слова, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник

Часть 1.

Настройки
— Он тебе не подходит. — И чем же? — У него нос кривой. — Зато, у него красивые глаза. — Глаза и у меня красивые. И у Мерлина. — Но у тебя кривые зубы, а у Мерлина — руки. Артур усмехнулся, наблюдая за очередным герцогом, приехавшим свататься на женитьбу на дочери короля, по совместительству сестре Артура — принцессе Лиане. — Тебя послушать, Артур, все либо калеки либо уродцы, и я всю жизнь должна ждать здорового красавца, у которого пальчик к пальчику и волосок к волоску. И не дай бог нос или глаз смотрит не в ту сторону! — Или ещё что нибудь. — Ты надо мной смеёшься или издеваешься? — Я ищу тебе подходящего мужа. — Спасибо, дорогой брат, но иногда мне кажется, что ты желаешь мне остаться одной. Мерлин, стоя в другом конце зала, даже через весь зал мог рассмотреть во взгляде Артура на герцога презрение. — Предлагаю, сесть за стол! — король, кажется, без ума от возможного зятя, ведь сидит уважаемый гость подле самого его величества, напротив Артура и Лианы. — Так значит, вы любите охоту, ваша милость? — Не совсем, лорд Баенли, я люблю прогулки верхом и наблюдение за природой, — учтиво поправив «жениха», принцесса улыбнулась и выжидающе посмотрела на отца. — А вы, герцог, любите охоту? — заискивающим тоном обратился к гостю Артур. Мерлин заметил хищность взгляда друга, его нездоровый азарт в глазах. Волшебнику это очень не понравилось. — Да, обожаю. В моих владениях есть прекрасный лес, там водится много косуль, да и не только. Их мясо — еда, достойная уст самого короля, готов поклясться. — Клясться будете в верности своей будущей жене. Голубые глаза Баенли мечтательно впились в принцессу, что явно не могло не смутить ее. — Не обязательно, что моей сестре, — улыбнувшись, Артур все также сверлил взглядом герцога. «У него сейчас искры из глаз полетят и вилка в герцога, черт, Артур, что же ты делаешь», Мерлин испуганно наблюдал за ситуацией, но, объективно, сделать он ничего не мог. — Ну, мы как раз собрались, чтобы всё обсудить, — Утер тоже заметил нездоровый блеск в глазах сына, покосившись на герцога и на Артура. — Мы собрались, чтобы выслушать лелеянье герцога к мясу косуль. — Артур! — Зачем вы приехали, герцог? — Артур всё также не отводил взгляда от гостя, чей взгляд теперь встретился с его. — Я уже давно люблю принцессу Лиану, она девушка, о которой можно лишь мечтать: добрая, чуткая, благородная, нежная, а ее красоте нет равных! Я долго и упорно тренировался, набирался сил и опыта, ждал. — Мечтайте и дальше, герцог. — Я не отступлюсь! Повисла тишина. Лиана была готова провалиться под землю, как же ей было перед всеми неудобно! Зачем она вообще согласилась на эту авантюру — знакомиться с женихами! — Ваша любовь и преданность достойны похвалы, герцог Баенли, это всё, что я могу сказать. Достойны ли вы руки моей дочери, будет решаться позже. Я провожу вас в ваши покои. Выйдя и обойдя стол, герцог встал на колени перед принцессой, что в ужасе от неожиданности и настойчивости приложила ручку ко рту. Взяв вторую ручку девушки в свои, молодой человек заглянул принцессе в глаза и пролепетал: — Я буду ждать возможности снова увидеть вас, моя леди. Поцеловав внутреннюю сторону ладони, герцог встал и вышел с королем из зала. Мерлин проследил за взглядом подозрительно тихого Артура. Принц застыл в одной позе от возмущения, глядя на место соприкосновения кожи Лианы и губ герцога. — Мерлин, тебе не кажется, что такая настойчивость — признак какой то болезни? — прищурив глазки, принцесса повернулась на волшебника, вытирая место поцелуя салфеткой. — Возможно. — Есть варианты диагноза? — Да, беспамятная любовь. — Какая ещё к чертям любовь?! — вскричал Артур, чем напугал сестру и друга. — Вы сами видели, как он смотрит на леди Лиану. — Да он ее глазами жрал! Любящий человек так не смотрит! Он неадекватный! — уже спокойнее проговорил Артур. — В этом вы с ним немного похожи, — себе под нос пробубнила Лиана. — Косули у него по лесам бегают! Тоже мне! — Ну, хотябы не тараканы по голове. — Лиана, доверься мне, он… он точно не тот, кто тебе нужен, — встав из-за стола, Артур подал руку сестре. Девушка не спешила воспользоваться помощью, задумчиво сжав ротик, она встала сама и посмотрела на удивленного Артура. — Может, он мне и не нужен. Но твоё мнение касательно моей личной жизни мне тоже не нужно. Вообще чьё-либо. Лиана проследовала к двери, отставив Артура стоять в недоумении. — Он тебе нравится? Девушка остановилась перед самым порогом. — Может быть.
21 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник