Hero in Slytherin

PG-13
В процессе
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 16 страниц, 4 965 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник

Глава 2 - Косая Аллея.

Настройки
Примечания:
И теперь он стучится в дверь. — Мальчишка, открой дверь! Услышал Северус из дома. Прошло чуть больше минуты, когда перед ним открылась дверь. Ее открыл маленький мальчик с черноволосой растрепанной макушкой. Он был в большой поношенной одежде: подкатанные штаны, державшиеся на бедрах ребенка непонятно как, огромный свитер грязного серого цвета доставал мальчику до колен, в его рукавах малыш прятал свои руки таким образом, что их не было видно. — Извините, но не могли бы вы позвать Гарри Поттера? Гарри удивился. Он не думал, что может кому-то понадобится. —Это я, — произнёс Поттер, поднимая голову. В глазах было видно удивление и непонимание. «Он слишком мал даже для девятилетнего ребенка. Я не могу поверить, что это тот самый Гарри Поттер, о котором мне говорил директор.» — Пронеслось в мыслях у профессора. Зельевар был очень удивлён и не сразу заметил, что к ним подошел неприятный мужчина. — Вы кто?! — Раздался мужской крик за спиной мальчика. — Я Северус Снейп - профессор зельеварения в Хогвартсе. Я здесь для того, чтобы проводить мистера Поттера на Косую Аллею за всем необходимым для учебы, — спокойно отвечает профессор. — Он никуда не поедет! Снейп только хотел сказать, но мужчина снова закричал. Только вот уже он обращался не к профессору, а к мальчику. — Почему этот человек пришел сюда?! — Я не знаю дядя Вернон… Гарри был испуган. Он не хотел, что б его снова били. —Дорогой! — прокричала Петуния, выходя из кухни. — Приветствую тебя, Снейп, давно не виделись, — с ужасно слащавой улыбкой и взглядом полного презрения произнесла Петунья. Снейп никак не отреагировал на её приветствие. — С чего ты взял, что мы отпустим этого мальчишку в… школу, — выплевала последнее слова она. Петуния была раздражена. Она ненавидела Снейпа, но он осмелился прийти к её дому, так ещё и хочет забрать Поттера. — Я не позволю забрать этого ребенка с собой. Сначала вы бросаете его у моего дома, а потом решаете забрать его в этот «дурдом»? — Я пришел за ним, потому что ему нужны вещи для этого, как вы выразились, «дурдома». — Он никуда не пойдет! Я не собираюсь платить за то, чтобы какой-то ополоумевший старый дурак учил его всяким фокусам! — Снова начал кричать Дурсль. —Все уже оплачено, вам не о чем беспокоиться. Снейп устал от этой беседы, так что перестал слушать всё то, что ему говорят. Он думал, что придет и увидит копию Джеймса, смирится, отведет мальчишку на аллею, купит нужные тому вещи и на этом разойдутся, но он встретил совсем не двойника своего старого врага, а маленького зашуганного ребёнка, о котором явно не заботились родственники. Этот день стал казаться слишком длинным. Снейп про себя вздохнул. *** — Простите, профессор, но у меня нет денег... — начал Поттер, но Снейп его перебил. — У тебя они есть. Твоя прекрасная мама об этом позаботилась. Сейчас мы идём на Косой переулок. Там будет банк, где мы и возьмём деньги, оставленные твоими родителям. Также там мы купим всё необходимое для школы. — Хорошо, спасибо. Оставшийся путь они шли молча. Гарри на мгновение показалось, что это сон. Разве существуют магазины, которые продают книги заклинаний и метлы? А может, все это ужасная шутка, которую придумали Дурсли? Если бы Гарри не знал, что у Дурслей нет чувства юмора, он бы так и подумал, но он почему-то верил этому мужчине, с которым увиделся первый раз в своей жизни. *** — Пришли. Это «Дырявый котёл» через него можно попасть на Косую Аллею, — произнес Снейп остановившись. Это был крошечный невзрачный бар. Если бы зельевар не указал на него, Гарри бы его даже не заметил. Проходящие мимо люди на бар не смотрели. Их взгляды скользили с большого книжного магазина, на магазин компакт-дисков, а бар, находившийся между этими магазинами, они, похоже, вовсе не замечали. У Гарри даже возникло странное чувство, что только они с Северусом видят его. Но, прежде чем он успел спросить об этом, Снейп завел его внутрь. В баре было оживлённо. Никто не обратил внимание на двух вошедших гостей, что было им на руку. Снейп и Поттер прошли дальше к кирпичной стене. Профессор трижды коснулся стены палочкой. Кирпич, до которого он дотронулся, задрожал, потом задергался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка. За аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица — Добро пожаловать в Косой переулок. Произнёс Снейп и перевёл взгляд на мальчика. Поттер был удивлён. Они прошли сквозь арку, и Гарри, оглянувшись, увидел, как она тут же снова превратилась в глухую стену. Ярко светило солнце, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к ним магазином. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Само помешивающиеся и разборные» - гласила висевшая над ними табличка. Гарри пожалел, что у него не десять глаз. Пока они шли вверх по улице, он вертел головой, пытаясь увидеть все сразу: магазины, выставленные перед ними товары, людей, делающих покупки. Полная женина, стоявшая перед аптекой, мимо которой они проходили, качала головой. — Печень дракона по семнадцать сиклей за унцию - да они с ума сошли... Из мрачного на вид магазина доносилось тихое уханье. «Торговый центр «Совы». Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы» - прочитал Гарри. Здесь были магазины, которые торговали мантиями, телескопами и странными серебряными инструментами, каких Гарри никогда не видел. Витрины по всей улице были забиты бочками с селезенками летучих мышей и глазами угрей, покачивающимися пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями и глобусами Луны... — «Гринготтс» — объявил Северус. Они находились перед белоснежным зданием, возвышавшимся над маленькими магазинчиками. А у отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял... — Это гоблин, — спокойной сказал Снейп. Гоблин был на голову ниже Гарри. У него было смуглое умное лицо, острая бородка и, как заметил мальчик, очень длинные пальцы и ступни. Он поклонился, когда они входили внутрь. Теперь они стояли перед вторыми дверьми, на этот раз серебряными. На них были выгравированы строчки: Входи, незнакомец, но не забудь, Что у жадности грешная суть, Кто не любит работать, но любит брать, Дорого платит - и это надо знать. Если пришел за чужим ты сюда, Отсюда тебе не уйти никогда. Два гоблина с поклонами встретили их, когда они прошли сквозь серебряные двери и оказались в огромном мраморном холле. На высоких стульях за длинной стойкой сидела еще сотня гоблинов - они делали записи в больших гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, с помощью луп изучали драгоценные камни. Из холла вело больше дверей, чем Гарри мог сосчитать, - другие гоблины впускали и выпускали через них людей. Снейп и Гарри подошли к стойке. — Доброе утро, — обратился зельевар к свободному гоблину. — Мы хотели бы воспользоваться сейфом мистера Гарри Поттера. — У вас есть его ключ, сэр? — Да, — ответил Снейп и протянул крошечный золотой ключик. Гоблин изучающе посмотрел на него. — Кажется, все в порядке. Сейчас вас отведут вниз к вашим сейфам. Крюкохват! Крюкохват тоже был гоблином. Северус и Гарри последовали за ним к одной из дверей. Крюкохват открыл перед ними дверь. Гарри, ожидавший увидеть вокруг мрамор, был удивлен. Они стояли в узком каменном коридоре, освещенном горящими факелами. Дорога круто уходила вниз, на полу были тоненькие рельсы. Крюкохват свистнул, и к ним с лязгом подкатила маленькая тележка. Они забрались внутрь. Сначала они неслись сквозь лабиринт петляющих коридоров. Гарри пытался запомнить дорогу - налево, направо, направо, налево, на развилке прямо, опять направо, опять налево, - но вскоре оставил это бесполезное занятие. Казалось, дребезжащая тележка сама знает дорогу, потому что Крюкохват ею не управлял. Гарри обдало ледяным воздухом, глаза защипало, но он держал их широко открытыми. В какой-то момент ему почудилось, что он заметил вспышку огня в конце коридора, он быстро обернулся, чтобы увидеть, не дракон ли это, но опоздал - тележка резко ушла вниз. Сейчас она проезжала мимо подземного озера, на потолке и стенах росли сталагмиты и сталактиты. Когда тележка наконец остановилась перед маленькой дверью в стене, они выбрался из нее. Крюкохват отпер дверь. Изнутри вырвалось облако зеленого дыма, а когда оно рассеялось, Гарри ахнул. Внутри были кучи золотых монет. Колонны серебряных. Горы маленьких бронзовых кнатов. — Профессор, не могли бы вы мне подсказать сколько нужно взять? — Снейп взял у мальчика сумку и положил туда немного монет. — Золотые — это галлеоны. Один галлеон — это семнадцать серебряных сиклей, а один сикль - двадцать девять кнатов. Того что я собрал должно хватит. — Спасибо, профессор! Ещё одна бешеная гонка на тележке - и вот они уже стоят на улице у банка, щурясь от солнечного света. Сейчас, когда у него в руках была сумка, полная денег, Гарри не знал, что с ними делать, и с трудом подавлял в себе желание начать покупать все подряд. Ему даже не было интересно, каков курс галлеона по отношению к фунту, - важно было, что сейчас у него денег больше, чем за всю его жизнь. Даже больше, чем когда-либо было у Дадли. Снейпу со временем мальчик начинал нравится. Смышлёный, добрый, ничего не знающий, мальчишка, которому хотелось остаться с профессором хоть на всю жизнь, и никогда больше не увидеть своих дядю и тетю, а тем более, его двоюродного брата. В косой аллее учитель помог Гарри приобрести волшебную палочку, котел для зельеваренья, телескоп, комплект хрустальных и стеклянных флаконов, медные весы, книги и учебники, которые понадобятся мальчику в первый год его обучения в Хогвартсе. — Подожди меня тут, Гарри, мне сказано кое-куда зайти. Оставив парнишку у какого-то магазина зелья, профессор будто испарился, чем немного испугал мальчика. «и что мне теперь тут делать одному, интересно, долго мне придется ждать его?» — Пронеслось у Гарри в мыслях. И вот он стоит у бутика с зельями, со своей сумкой с деньгами, которых стало уже меньше, чем когда мальчик сюда шел, любопытный до чертиков, Гарри, увидев книжный магазин, где собралось куча разных волшебников, решил ненадолго зайти туда, ведь, интересно, почему так много народу в магазине. Уже почти у входа в магазин его окликнули: — Гарри Поттер? — Приятный, мальчишеский и немного детский голос отозвал Поттера. — Ты меня? — С недоумением спросил он, смотря на того, кто произнес его имя, настолько уверено, будто они знакомы с ним с малых лет. — Разумеется тебя! — С белоснежной улыбкой произнес незнакомец. — Ты тоже выбираешь себе всё по списку в Хогварст? — Гарри всё ещё не понимал, почему этот парень на против так хорошо его знает. — Я не представился, Я Драко, Драко Малфой, —Протягивая руку для рукопожатия в знак знакомства, сказал маленький волшебник. — Как ты уже знаешь, Я Гарри Поттер, только Я не могу понять от куда? — С тем же недоумением спросил главный герой. — Я много чего знаю, Я из семьи, где все волшебники, — у Драко была и правда изумительная улыбка, а ещё волосы пепельного оттенка. — Это наверно очень круто. Я надеюсь, что ты расскажешь мне какого это. Малфой очень удивился, ведь он и правда много знал о семье Поттера, и то, что у него была прекрасная семья, где и мама и папа были волшебниками. — Гарри, а ты много знаешь про Хогварст? — Наверное, Драко всё же надеялся, что Гарри знает немного, чтобы рассказать ему всё, что знает сам. — Если быть честным, то очень мало, только то, что мне успел рассказать профессор Снейп, — с некой неуверенностью ответил Гарри. — ТЫ ЗНАКОМ С ПРОФЕССОРОМ СНЕЙПОМ???? — Чуть ли не на всю аллею прокричал Малфой. — Малфой младший, какая встреча! — Пронеся мужской голос рядом с мальчишками. От неожиданности оба маленьких волшебника вздрогнули, но оба были рады увидеть профессора. Северус стоял так же рядом, будто ради защиты обоих мальчиков, вдруг что. В одной руке он держал черную небольшую сумку, а в другой… —С днём рождения, маленький волшебник! Протягивая золотую клетку с белоснежной совой, с улыбкой на лице и блестящими черными глазами, сказал профессор. — Гарри, у тебя сегодня день рождения?? С большим удивлением произнес светловолосый парниша. Маленький волшебник заулыбался во все 32 зуба, это лучший его день рождения. — Гарри, что тебе осталось купить, ты долго здесь ещё будешь? Раздался голос светловолосого мальчишки. Мальчик, к кому обращались, вопросительно посмотрел на Малфоя, а затем на профессора, чтобы тот сам ответил на заданный вопрос. — Гарри, мы купили всё необходимое для школы, но если ты хочешь остаться, то пока что есть такая возможность. Мы собрали всё по списку достаточно быстро, так что Я могу задержаться ещё, как минимум на час, — ответил Снейп, будто читая вопрос мальчика в его мыслях. — Если Вам не сложно, Я бы остался в косой аллее, хотя бы на 15 минут. Мне тут гораздо комфортнее, чем дома, всё ещё улыбаясь, смотря на профессора, проговорил мальчик, переводя взгляд на своего нового друга. — Гарри, раз Ты остаёшься, то подожди меня тут, Я быстро, мне нужно кое-куда сходить, — протараторил Драко и скрылся за прилавком. — профессор Снейп, а что на самом деле случилось с моими родителями? Теперь я очень часто задаюсь вопросом сам у себя, почему мои родители погибли, а я нет, — неожиданно для Северуса, спросил мальчик, стоящий напротив. Учитель не знал, что и рассказать маленькому волшебнику. Может всю правду, со всеми подробностями, кто был этот злой волшебник, почему он пришел именно за родителями Гарри, почему он выжил. А может рассказать не всё, чтобы не портить психику ребенка, может ему не стоит знать всех подробностей, он же и правда, совсем ребенок, и знать, как убили его родителей, и узнать именно так, в таким обстоятельствах, когда ему лгали 11 лет подряд, про смерть мамы и папы в авиакатастрофе, может они хотели его уберечь от той же участи? А может Снейп просто сам не знал всей правды, он боялся, что если решиться рассказывать всё подробно, то упустит какую-то важную деталь, которую сам не знает, вдруг мальчик подумает, что тот ему лжет, ведь он узнал о мире волшебства совсем недавно, и ему будет сложно принять тот момент, что его родителей, его самых близких людей убил именно волшебник. — Профессор...? — Раздался голос Гарри, после долгой минуты молчания учителя. — Прости, Гарри, Я задумался, о чем именно тебе рассказать, и как именно. Ты уверен, что готов узнать всю правду о гибели своих родителей? — Как он вообще решился спросить это у маленького ребенка. — Наверное Вы правы, мне очень тяжело говорить об этом, но мне бы всё равно хотелось узнать, хотя бы вкратце, что случилось с ними… — сказал ребенок, глядя своими большими голубыми глазами, прямо в душу, стоящего человека напротив. — Послушай, Гарри, твои родители были самыми смелыми из всех волшебников. Твоя мама мужественно стояла за свою семью, она была лучшей, отважной и любящей матерью, — собрался с мыслями профессор, пытаясь подобрать нужные слова. — Один темный волшебник, пробрался в ваш дом, твоя мама защитила тебя, но не смогла защитить себя. По взгляду учителя было понятно, что ему очень сложно говорить на эту тему, ведь сама Лили была ему очень дорога. Мальчик еле сдерживал слезы, когда Снейп увидел, то, как Гарри пытается успокоить самого себя, он подошел к нему и обнял, так крепко, как только мог. — Я понимаю, как сложно слышать о смерти родных, но, Гарри, ты всегда можешь рассчитывать на меня, Я всегда рядом, — сказал Северус, поникший в свои мысли. В этот, можно сказать, эмоциональный момент, появился Драко, с небольшой коробочкой в руках. — С днём рождения, Гарри! — С яркими эмоциями проговорил Малфой своему новому другу, протягивая подарок. — Большое спасибо, Драко! Теперь наш главный герой точно знал, что в Хогварсте он будет не один.
Примечания:
6 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (3)