alia vita

NC-17
Завершён
24
автор
Размер:
21 страница, 8 006 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник

Часть 1

Настройки
Цыганка Эсмеральда приехала в Париж вместе с табором примерно полтора-два месяца назад. Она выступала на Гревской площади: пела и танцевала, показывала фокусы вместе со своей козочкой Джали и была вполне довольна своей жизнью. Была любимицей короля алтынного- Клопена Труйльфу и пользовалась популярностью у всех нищих, цыган, бродяг и даже знатных особ. Плясунья мечтала встретиться свою любовь, как и все девушки её возраста. Для своих 16 лет, как ей казалось, она ничего не умеет, а значит, никто и не возьмёт её замуж. Хоть она и способна была выступать на публике, выполнять банальную работу, то бишь вышивать, лечить, готовить, но никогда не видела книг или пера с чернилами. Ранним утром Эсмеральда надела на себя красное залатанное платье, заплела волосы в косу и взяла с собой Джали, повесив на её рожки пару монеток, и отправилась на Гревскую площадь. Сегодня намечался праздник шутов. Должны были избрать его короля. Плясунья узнала об этом только тогда,когда дошла до площади и встретила Клопена, стоявшего в самом центре перед народом и рассказывая сказки и истории. - Дорогие, сегодня праздник шутов! Все, кто хочет, становитесь в центр круга и показывайте свои уродливые лица! - кричал Клопен Труйльфу , будто бы пел. Он отошёл в сторону, освобождая дорогу всем желающим показаться. Эсмеральда подбежала к парню и улыбнулась. - О, моя милая, ты пришла! - запел Клопен. - Тогда сейчас же начнем твое представление, смотри- он указал пальцем на другой конец площади, где стоял шатер, а в нем сидел статный мужчина. - Это судья Клод Фролло, он ненавидит цыган. Пораздражай его, как можно больше, когда будешь выступать. - Труйльфу широко улыбнулась, словно кот и расхохотался. Плясунья разглядывала судью и ей было даже немного страшно от того факта, что он ненавидит цыган. - Ладно, Клопен, только ради тебя. - улыбка с лица девушки пропала и она тяжело вздохнула. Парень вскочил на небольшую винную бочку и проревел: - Судари и сударыны, сейчас вы увидите необычайную красоту! Эта девушка просто цветок Египта! Она покорит всех вас своим танцем, и так- Эсмеральда! - он соскочил со своего "пьедестала" и толкнул девушку в центр площади, где когда-то стоял сам. Все люди чуть разошлись и образовали огромный круг так,чтобы танец был виден и самому судье. Какой-то маленький цыган провел по струнам виолы, а Клопен подкинул Эсмеральде бубен. Она ловко поймала его и слегка оголила ногу, двинув ей в такт музыки. Начав бить в бубен, девушка кружилась по кругу и то поднимала руки, то босыми стопами проводила невидимые линии в воздухе. Лицо судьи, некогда заскучавшее, слегка оживилось. Цыганка смотрела своими черными глазами прямо на него. И вдруг её коса расплелась, а ниточка, державшая её волосы - упала на землю. Её темные локоны распластались по плечам, спине и ключицам. Она всё так же весело кружилась, не обращая на этот казус никакого внимания. Взгляд Фролло всё ещё был прикован к девушке, его удивила её красота и грация. Он пытался это скрыть, как и обычно, но теперь это удавалось сложно. Цыганка, продолжая кружиться в танце, подбежала к судье сквозь толпу и накинула на его шею фиолетовый платок, снявшийся с её талии и поцеловала Фролло в нос. Она улыбнулась ему и снова побежала на свое место под дикие вопли и удивление людей. Когда маленький цыган перестал играть на инструменте, Эсмеральда остановилась на одном месте и начал петь старинную французскую песенку: Seul le crépuscule viendra à nous, Étoile du soir, Brillant et jeune Il montera au ciel. Le ruisseau murmure à peine Laisse murmurer un peu, fleurs penchées, L'aimer tranquillement. La nuit illuminera des millions d'étoiles, Et tout dans les feux brillera la voûte du ciel. Seulement toi seul Étoile du soir, Tu vis toujours dans ton coeur Triste et tendre. Толпа ещё больше раскрыла рты и начала хлопать. Судья всё ещё сидел на своем месте, не принимая никаких мер, от чего удивилась его стража и Феб Де Шатопер - капитан королевских стрелков Людовика XI, который приехал на службу к мэтру Фролло. Он, конечно же, тоже был очарован девушкой, но для него это был просто мужской интерес, не больше. Тем более, у него была помолвка с молодой дворянкой Флер-де-лис. Он подошёл к Клоду Фролло и слегка притронулся к его плечу. - Уважаемый мэтр, не желаете ли вы закончить сей спектакль? - мужчина ничего не ответил, лишь отрицательно покачал головой и устало глядел своими глазами на цыганку. На другой стороне площади вдруг разразился хохот и крик, куда обернулись только что и капитан и судья. - Смотрите! Это же горбун Квазимодо! - крикнул школяр Жеан Фролло мельник и вытащил его из-за тележки с вином. - Фу, какой уродливый! - поговорила старуха. Толпа загудела и Эсмеральда перестала петь, а лишь посмотрела на предмет столь приковывавший взгляды всех людей на площади. - А вот и нашелся папа шутов! - радостно завопил Клопен Труйльфу. - ведите его в центр! Школяр Жеан схватил горбуна под руки и потащил на всеобщее обозрение. - Какое чудовище! - Это ужас! - Беременным женщинам лучше не смотреть. - И не беременным тоже! - по толпе пронесся хохот. Квазимодо, рыжий и одноглазый, с искривлённым позвоночником и посаженной головой прямо в плечи, смотрел на них непонимающим взглядом. То ли бить их, то ли радоваться. Труйльфу подошёл к нему и напялил не его макушку самодельную корону, сделанную из подручных средств: палок, крючков и бумажек, а затем всунул горбуну в его толстую руку жезл, представляющий собой разукрашенную палку. - Теперь мы точно нашли короля шутов! - Квазимодо усадили на трон и , подняв вверх, понесли через толпу. - Слава! Слава! - кричали люди. Судья Фролло, смотрев на это всё, не выдержал и встал. В это же время Квазимодо пронесли к позорному столбу, связав его, уложили на крутящийся круг. - Люди только что боготворили его, а сейчас же издеваются. - хмуро проговорила Эсмеральда, обращаясь к Клопену. - Да ладно, милая, это лишь веселье. Дальше оно не зайдет. Но толпа думала наоборот. В голову горбуна прилетел кислый помидор, потом ещё и ещё. В несчастного стали кидать всем, чем только можно. Жеан Фролло поднял с земли камень и запустил прямо в спину Квазимодо. Феб, стоящий рядом с судьей всё это время, слегка хихикнул. - Мда, ну и уродец. - процедил капитан. - Прекратить. - прошептал Фролло. - Что? - Прекратить! - народ замолк и обернулся на Клода. Тот же, произнёс лишь это слово и вышел из шатра, направляясь к своему коню. - Я не могу. - произнесла Эсмеральда вслух. Она поднялась к позорному столбу и развязала горбуна. - Пить. - сказал он. Судья, обернувшись и глядя на это всё, увидел лишь цыганку и огненным взглядом прожигал её лицо. Девушка набрала из рядом стоящей бочки воды, и поднесла к губам Квазимодо. Тот жадно начал пить её. После этого, он взглянул на неё и слеза скатилась по его щеке. - Спасибо. Фролло, уже севший на коня окончательно, подъехал к столбу и взглянул сначало на горбуна, затем на Эсмеральду. - Квазимодо, пойдем. - тихо сказал он, смотря на плясунью. По телу цыганки пробежали мурашки от его взгляда. Несчастный молча поплёлся за своим хозяином - Фролло, разгоняя толпу. Дойдя до собора, он ввалился туда тяжело дыша, за ним зашёл судья, оставив своего коня капитану Фебу. Эсмеральда всё так же стояла на прежнем месте и смотрела вслед этим двоим.
24 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)