Джули Джойфул
— Оу... — девушка неловко теребит подол платья, — Значит так... — она задумчиво смотри на тебя, — Я поняла, — а после ободряюще улыбается.[Джули будет стараться говорить тише, чтобы тебе было комфортнее. И в будущем она хочет узнать причину этой фобии.]
Фрэнк Фрэнкли
— Фобия значит? — задаёт риторический вопрос парень, задумчиво почесав подборок, — Ммм, могу я узнать, откуда она взялась у тебя?[Фрэнку правда это интересно. Однако, если ты не готов рассказать, то он не будет настаивать.]
Барнаби Б. Бигл
— Ох... Получается, ты вообще не переносишь громких звуков? — шутник тревожно смотрит на тебя, его голос стал заметно тише.[Барнаби не любит причинять друзьям дискомфорт, так что сейчас он чувствует укол совести.]
Эдди Дир
— Ах. Тогда. Я понял. — почтальон слегка путается в словах, не зная, что сказать. Его голос довольно громкий, и он это замечает, — Прости, — говорит гораздо тише он.[Теперь Эдди постарается быть максимально аккуратным и тихим, чтобы не вредить тебе.]
Салли Старлет
— Ох! Правда? — девушка взволнованно, но довольно тихо спрашивает, — А ты только звуков боишься?[Салли хорошая подруга, так что она хочет знать о всех твоих страхах, чтобы она могла предотвращать ситуации с их обострением!]
Хауди Пиллар
— Тяжело же тебе с этим жить, — продавец грустно качает головой, тяжело вздохнуть, — поэтому ты переехал в такую глушь?[Теперь Хауди понятна твоя причина переезда. И он, конечно же, будет стараться вести себя по тише.]
Поппи Партридж
— Бедняжка, — девушка ласково гладит тебя крылом по голове, — а ты пытался избавиться от этого страха?[Поппи искренне жаль тебя. Она хочет, чтобы ты комфортно чувствовал себя в городке, так что она будет одной из тех, кто и будет его тебе устраивать.]
Уолли Дарлинг
— Ох, Т/И... — художник не знает, что сказать в поддержку, поэтому он лишь аккуратно тебя обнимает, поглаживая по спине, — Что ж ты раньше не сказал?[Нет, ну правда, что ты молчал до этого? Теперь Уолли всерьёз займётся просвещением соседей в твою фобию, а также твоим комфортом.]