ID работы: 13408183

Игра в жизнь

Гет
R
Завершён
62
автор
Размер:
141 страница, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 96 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Примечания:
Месяц спустя… Месяц пролетел для Элизабет как один день, давая девушке ощутить себя в сказке. Она чувствовала себя принцессой которая радовалась каждому дню. Каждую секунду она наслаждалась всем, что окружает ее, но больше всего человеком, который в один момент стал так дорог ей. Хотелось вечность смотреть на него, ощущать его, быть рядом с ним до конца своих дней. Только сейчас Лиз поняла что такое настоящая любовь, которая способна поглотить тебя полностью. И тогда не существует вокруг больше никого. Только ты и он. Лиз переминалась с ноги на ногу стоя на кухне и жалобным взглядом поглядывала на Сару, будто ожидая, что та подскажет ей верное решение. — Может стоит все-таки сказать? — Сара поставила очередную протертую тарелку в стопку, стоящую на столе. — Не знаю, — Элизабет в который раз пожала плечами. — Не думаю, что это хорошая идея. И вообще, я… Лиз замолчала, так как шаги, раздавшиеся в холле, быстро приближались к кухне. И девушка, вместе с Сарой уставилась на дверь, в проеме которой появился Хиддлстон. — Ты готова? — Том на ходу застегнул запонку на рукаве и кинул вопросительный взгляд на девушку, но, заметив ее бледность, тут же обеспокоенно поинтересовался: — Что-то не так? — Нет. Все хорошо, — широко улыбнулась Лиз и для убедительности кивнула. — Я сейчас. Дай мне пару минут. Том кивнул в ответ и, еще раз осмотрев Элизабет, вышел. — Вот, выпей, — Сара протянула девушке упаковку с таблетками. — Станет чуть легче. Но ему нужно сказать! — Да, после спектакля, — согласно кивнула Лиз, но в ее голосе слышалось обреченность. Быстро приняв таблетку, девушка обняла Сару и быстро вышла из дома. Вскоре машина Хиддлстона уже выезжала в открытые ворота. Было душно, хотя в салоне работал кондиционер. Петляющая дорога укачивала. А таблетка, которая дала Сара, казалась не имела нужного эффекта. Поэтому когда Лиз вышла из машины возле здания театра, вид у нее был весьма болезненный. — Ты точно в порядке? — даже с испугом спросил Томас, замечая нездоровый вид Элизабет. — Да, просто немного укачало на серпантине, — кивнула та, цепляясь за подставленный локоть мужчины. — Сейчас пройдет. Томас чуть нахмурился, сомневаясь в ее словах, но все же кивнул и, вместе с Лиз, зашагал по ступеням, которые показались девушке вечными. От предложенного бокала шампанского в фойе театра она отказалась и осторожно потянула Томаса в зал, желая поскорее занять свое место. Но лекарство все же начало помогать. Поэтому к началу спектакля Элизабет почувствовала себя весьма приободрившейся. Словно открылось второе дыхание. И она довольно следила за действом на сцене, аплодируя вместе с остальными. Такие перемены не укрылись от взгляда Томаса. Он поглядывал на девушку, иногда задерживая на ней взгляд настолько долго, что забывал о том, что происходит на сцене. Во рту начало пересыхать от накатывающего возбуждения, едва взгляд снова и снова скользил по ее лицу, шее, плечам, груди. И Томас, совершенно не обращая внимания на то, что в зале они были далеко не одни, осторожно положил ладонь на колено Лиз. Он сжал его, чуть сильнее надавливая кончиками пальцев и медленно повел вверх к бедру, заставляя подол платья Элизабет скользит за собой. Девушка лишь кинула на него игривый взгляд и улыбнулась, чуть закусив нижнюю губу. И внутри все взорвалось. Поэтому, когда в зале едва зажгли свет, оповещая об антракте, Томас, схватив Элизабет за руку, быстро пошел к выходу, пробираясь сквозь толпу. Преодолев лестницу и пару пролетов, Хиддлстон, не обращая внимания на вопросы девушки, неожиданно нырнул в небольшой проход, отгороженный от основного коридора тяжелой темной портьерой, втаскивая за собой Лиз. — Иди сюда, — судорожно выдохнул он, вжимая девушку в стену, а руками уже пробираясь под подол платья. — Том, что ты делаешь? — взволнованно прошептала Лиз, оглядываясь по сторонам. — Не могу спокойно находиться рядом с тобой! — покрывая ее шею поцелуями, возбужденно шептал Томас. — Ты такая красивая, Элизабет. — Томас, если кто-то увидит? — Плевать, — отозвался Хиддлстон, стягивая тонкую бретель ее платья и обнажая грудь. — Если я захочу… — он приподнял голову и, едва касаясь губ девушки, начал шептать, спешно отодвигая ткань ее трусиков, — …могу прямо сейчас купить этот театр и выгнать всех к чертям чтобы остаться с тобой. Я больше не могу себя сдерживать… Послышался звук растегиваемой ширинки, а в следующий момент Элизабет едва не вскрикнула от чувства наполненности внутри. Но вовремя сдержалась. Лишь обвила пояс мужчины ногами, вцепилась в его плечи и, уткнувшись в его напряженную шею, тихо застонала. *** Томас уже несколько минут расхаживал возле бассейна, в ожидании Реннера и Хемсворта, который позвонил еще на пути из театра, сообщив, что у него есть новости. И они плохие. Поэтому как только машины въехали на площадку перед домом, Томас едва не бросился к ним. — Что могло случиться такого, что это «не телефонный разговор»?! — сразу же спросил он, но заметив странные выражения лиц друзей, остановился, переводя взгляд с одного на другого и ожидая ответов. — Купера застрелили по пути в порт, — без предисловий выдал Крис. Томас вытаращил глаза на друга и медленно завел руку на затылок, зарываясь пальцами в волосы. Купер — его доверенное лицо. Он должен был отправиться вместе с грузом в Эмираты. А теперь он мертв. И это просто не укладывалось у Хиддлстона в голове. — А документы? — вдруг спохватился Том, вспомнив о папке, которая должна была быть при Купере. — Документы не тронули, — мотнул головой Реннер. — Они у нас. Томас, послушай, — Джереми сделал шаг вперед. — Все это не просто так. Сначала собака, потом покушение. И да, теперь я не считаю это простым разбойным нападением! Теперь Купер. Кто-то, в лучшем случае, хочет напугать тебя, Том! Ты слышишь меня? — он заглянул другу в лицо, поскольку вид у Томаса был отрешенный. — Нужно уехать, Том! — поддержал Реннера Крис. — Мне тоже это все не нравится. Посидим какое-то время на Бали или еще где-нибудь… — Нет! — внезапно перебил его Том, бросив на друга недобрый взгляд. — Я не трус чтобы прятаться и отсиживаться где-то, когда речь идет о моем бизнесе! — Подумай о тех, кто тебя окружает, — будто с намеком воскликнул Крис, пытаясь вразумить его. — Я, Реннер, парни. Да черт с нами! Мы знали куда влезаем! Но они… — Хемсворт указал пальцем на дом. — Уже подумал, — буркнул Том и, развернувшись, быстрым шагом направился к дверям. *** Лиз сидела в холле виллы, подогнув под себя босые ноги и, листая страницы журнала, улыбалась. Она до сих пор помнила взгляд пожилой пары в тот момент, когда они с Томасом вынырнули из-за портьеры тяжело дышащие, раскрасневшиеся. И от этого внизу живота разливалось приятное тепло. Лиз уже начала мысленно перебирать свой гардероб, чтобы удивить Томаса в спальне, как наткнулась взглядом на Сару. Стоя возле кухни женщина с намеком приподняла брови. Намерения Лиз на это вечер тут же улетучились из воображения. Ведь она обещала Саре поговорить с Томасом. Только как это сделать, как сказать ему, Элизабет не знала. Но Саре все же кивнула и поднялась с дивана, твердо намереваясь отыскать Хиддлстона. Вот только Томас опередил ее. Чеканным шагом зайдя в дом и напряженным взглядом отыскав Лиз, он быстро подошел к ней. — Собирайся, — странным, как показалось Лиз, тоном произнес Том. Но девушка все же улыбнулась: — Куда мы едем? — поинтересовалась она. — Не мы, а ты! — холодно отозвался Хиддлстон и, схватив ее за руку, потащил к лестнице. — Ты возвращаешься домой! — Что? Но почему? — Элизабет широко раскрытыми глазами воззрилась на Томаса, едва поспевая за ним. — Что случилось? — Собирай вещи, Элизабет! — резко остановившись, гаркнул Том. Лиз вздрогнула от такой перемены. Сейчас перед ней стоял не тот человек, который был для нее всем, которого она любила, а тот, кто когда-то увез ее из Лос-Анджелеса. И от этого становилось не по себе. — Томас, в чем дело? Что происходит? — Лих протянула руку, чтобы дотронуться до его щеки. Но Том остановил ее, больно схватив за запястье. — Ты мне надоела! — зло процедил он сквозь зубы сжатые так, что болели челюсти — Том, зачем ты это говоришь?! — Лиз с испугом смотрела, пытаясь убедить себя, что все это лишь плохая шутка. Но Томас был на грани. — Наивная девчонка, — оттолкнув ее от себя, уже кричал она. — Ты действительно ничего не поняла? Ты думала что я тебя люблю?! Я сниму твои розовые очки — такое бывает только в сказке! Запомни, малышка, — он цедил злобно, стараясь сделать как можно больнее, — я люблю только деньги! Ты нужна была для подписания крупного контракта. Я получил его. Теперь ты мне не интересна. Можешь считать, что долг своего отца ты отработала! — он сделал шаг вперед, нависая над Элизабет. — Иди наверх и собирай свои вещи, — он для пущей убедительности указал рукой на лестницу, продолжая зверем смотреть на Элизабет. И когда та, с тихо катящимися по щекам слезами, кивнула, быстро взбежав по лестнице и скрывшись за поворотом, Том судорожно выдохнул и повернулся, встречаясь с осуждающим взглядом Сары, все это время стоящей возле кухни. Женщина лишь разочарованно покачала головой и скрылась в своей обители, оставляя Томаса так и стоять посреди холла. *** В салоне самолета было шумно. Ее несколько раз толкнули пассажиры, пока пробирались по проходу к своим местам. Но Лиз было все равно. Она сидела в своем кресле и смотрела прямо перед собой совершенно не моргая. Сколько прошло времени? Пять, шесть часов? Лиз перестала их считать после того, как Реннер, уже не пытаясь уговорить ее лететь на самолете Хиддлстона, который приготовили для нее, привез ее в аэропорт. Мозг отказывался что-либо соображать и воспринимать. Она не помнила, как прошла регистрацию, показав на контроле небольшую сумку, которая была единственным ее багажом. Только свое. Только то, с чем ее привезли сюда. Она не помнила, как сидела в зале ожидания, погруженная в свои мысли. То, что она не пропустила посадку на рейс, было просто чудом. К терминалу шла еле передвигая ноги. И на вопрос обеспокоенной девушки на входе ответила лишь: «Все хорошо», — а потом, заметив мусорный контейнер, под удивленные взгляды персонала и пассажиров, опустила туда свой телефон, и медленно двинулась по «рукаву», понимая, что именно сейчас Мир разделился для нее на «до» и «после». Так Лиз и продолжала сидеть в кресле, пока кто-то не протиснулся к соседнему сиденью, опустившись в него. — Сара?! — Лиз не верила своим глазам. — Что ты тут делаешь? — Я пожелала мистеру Хиддлстону всего хорошего и уволилась, — сжимая в руках маленькую сумочку, с довольным лицом пояснила Сара и заерзала в кресле, пытаясь сесть поудобней. Лиз лишь сглотнула и закивала, чувствуя, как из припухших глаз снова начинают литься слезы. — Девочка моя, — Сара провела ладонью по ее щеке, стирая бегущую слезу. — Что мне делать, Сара? — всхлипнула Лиз, глядя на женщину потерянным взглядом. — Как мне жить дальше? — Ты так и не сказала ему, — догадалась та. — Нет, — мотнула головой Лиз и, пожав плечами, нервно усмехнулась. — Это уже не имело никакого смысла. — Все будет хорошо. Боль пройдет со временем. Вот увидишь! И Сара обняла Элизабет, чувствуя, как девушка прижимается к ней, словно она была для нее последней спасительной соломинкой в бурлящей реке. *** — Почему ты не сказал ей? — Зачем? — Ты не считаешь что она должна знать правду? — Так будет лучше для всех! — А Сара? Ей-то ты мог сказать! — Так будет лучше для всех! Этот разговор с Реннером до сих пор звенел в ушах. Но Томас старательно отгонял мысль о том, что все можно было решить по-другому. Он убеждал себя, что все, что он сделал, было правильным. Единственным верным вариантом в сложившейся ситуации. Но почему-то от этого легче не становилось. Внутри была боль. Противная. Мерзкая. Ноющая. Она скручивала в бараний рог и не давала ни думать, ни дышать. Пару раз Том все же порывался набрать номер Элизабет, но тут же отдергивал руку, убеждая себя, что делать этого нельзя. И продолжал сидеть, доводя себя до исступления. Реннер и Крис ворвавшиеся в кабинет разорвали звенящую тишину. — Томас, включи новости! — с порога выкрикнул Крис и, едва не налетев на стоящий стул, схватил лежащий пульт, включая телевизор. — Ты не пробовал хотя бы раз постучать? — Томас кинул злой взгляд на друга, но едва на экране заговорил ведущий, замер, устремив все свое внимание туда. — Мы прерываем наше вещание из-за срочных новостей, которые только что пришли от службы спасения, — вещал ведущий. — Напоминаю, что пять часов назад над Атлантическим океаном потерпел крушение самолет, следовавший рейсом Монако-Лос-Анджелес. По предварительным данным причиной катастрофы стал отказ двигателей. И, как только что сообщили представители спасательных служб, выживших нет. Мы приносим свои соболезнования родственникам погибших и просим связаться с руководством авиакомпании по телефону… — Реннер… - не отрывая взгляда от голубого экрана, еле выговорил Томас — Уже набираю, — отозвался Джереми, который дрожащей рукой быстро набрал номер и теперь вслушивался в длинные гудки. — Да, алло. Мне нужен кто-то, кто говорит по-английски. Вы говорите по-английски? Черт… Да, да. Слушаю. Отлично. Спасибо. Реннер ждал, глядя на Томаса, смотрящего на него с ужасом в глаза. Он словно молил Реннера сказать, что все хорошо. Что это всего лишь сон. Чья-то злая шутка. Но когда Джереми закончил говорить и опустил телефон, Томас понял все по его взгляду. — Обе зашли на борт, — Джереми кивнул в сторону телевизора, — этого самолета. Внезапно пропали все звуки. В голове загудело. В горле застрял противный тошнотворный ком. А в следующую секунду, вскочив с места и зверея на глазах друзей, Томас взревел, одним широким взмахом снеся все, что находилось на его рабочем столе. Он отшатнулся к стене, упираясь в нее спиной и медленно съехал вниз схватившись за голову и сжимая волосы пальцами. — Вон! — тихо проговорил он, но тут же его голос набрал мощь. — Пошли все вон! — заорал Томас и замер, уставившись в одну точку и чувствуя, как глаза начали жечь горячие слезы. *** За несколько часов до этого… Лойд Батлер, вместе со своим помощником появился в кабинете диспетчера аэропорта, тут же привлекая к себе внимание мужчины. Он смотрел на посетителей, прекрасно зная, что этот человек никогда и нигде не появляется просто так. У него всегда была цель, которой он следовал беспрекословно. — Вы что-то хотели, месье Батлер? Помощник Лойда протянул сложенный пополам лист бумаги. — Сможешь сделать так, чтобы эти двое оказались в списке пассажиров вот этого рейса? На стол диспетчера лег внушительной толщины конверт. — Да, без проблем, — удовлетворительно улыбнулся мужчина. — Даже не буду спрашивать, зачем вам это, месье Батлер? — сказал он и застучал по клавишам клавиатуры. — Вот и правильно! — хищно улыбнулся Лойд, глядя на монитор компьютера, где в открытой программе двое пассажиров быстро перемещались из одного рейса на другой. — А теперь живи с этим, сука! — злобно процедил он. *** Несколько недель спустя… — Ты нашел что-нибудь? — Том устало потер лицо и, оторвав взгляд от документов, взглянул на Реннера, сидящего на переднем пассажирском сидении. — Ничего, — мотнул головой тот, чуть разворачиваясь назад. — Харрис забрал документы из школы. Куда перевели Меган никто не отслеживал. — Черт! — звонко захлопнул папку Томас. — Я хотел чтобы ее сестра и отец ни в чем не нуждались. Хотел загладить вину. Но похоже и тут кто-то наверху решил наказать меня! — Том, я сделаю все, чтобы… Что за черт?! — выругался Джереми, заметив на пути несколько тонированных внедорожников, перегородивших дорогу. — Всем приготовиться! — быстро заговорил он в рацию. — Том, не выходи из машины. Но Томас уже тянулся к своему оружию, которое в последние несколько недель стало его верным спутником. А в следующую секунду раздались первые выстрелы. Свистели пули. От дымовых шашек резало глаза. Но они продолжали отстреливаться, не давая нападавшим приблизиться. Реннер быстро пробежался взглядом кругом: вот его парни бьют автоматной очередью, вот Хемсворт, стреляющий из-за своей машины, чуть дальше Том, не уступающим по опыту стрельбы своей охране. Но что-то было не так. Реннер чувствовал. Что-то до боли знакомое. Но когда узнал свистящий звук, было уже поздно. Машина подлетела на воздух, взрывной волной откидывая Джереми назад. Он отлетел к скале, с силой ударившись о нее головой, и распластался по земле, теряя сознание. Когда он вновь очнулся, стрельба уже прекратилась. В груди ужасно жгло, а во рту стоял противный привкус металла. Перед глазами все плыло, но прежде чем снова потерять сознание, Джереми выхватил взглядом лежащего неподалеку Томаса. Его белая рубашка пропиталась кровью, но грудь все же медленно вздымалась. Он дышал. «Жив», — только и успел подумать Реннер, как все вокруг погрузилось в темноту.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.