ID работы: 13411737

Касание под дождем

Гет
G
Завершён
14
Награды от читателей:
14 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Конец весны. Пора, когда все вокруг вновь "рождается", цветет на глазах. Тогда и погода становится более теплой: наконец позволяет не носить теплые пуховики или пальто, тяжкие сапоги, шарфы и варежки. Особенно с этим повезло японцам, любителям национальной одежды. Утро начиналось прекрасно и солнечно, многим жителям Йокогамы было даже в радость идти на работу. Не даром говорят, что витамин "D" доставляет позитив. С позитива стартовал и рабочий день в Вооруженном Детективном Агентстве. Уже с самого начала из офиса слышался задорный смех Дазая, как же без него, Йосано на подстраховке наблюдает вместе с Кёкой, как Куникида в очередной раз отчитывает этого болвана, а Ацуши отгораживает от идеалиста своего наставника. Но именно в этот день эти ругательства казались чем-то забавным, нежели очередным нагнетанием на попытки Осаму по самоликвидации прямо на рабочем месте. Танидзаки и Наоми все также друг в друге души не чаяли. А Рампо представлял Кенджи свои новые коллекции карточек из упаковок каких-то сладостей.    Но не стоит забывать, что важную часть Агентства составляют работники и без уникальных способностей. Они те, кто также трудятся не покладая рук во благо "семьи" детективов. Им также многим обязаны обычные граждане. Одной из представительниц таких особ является девушка по имени Харуно. Она является секретаршей. И, конечно же, зная специфику работы данной профессии можно легко понять, что чаще всего она пересекается с офисными сотрудниками и Директором собственной персоной. Кирако частенько может заглянуть к нему в кабинет, обсудить проходящий процесс работы, узнать какую-то информацию и также сопровождать на какие-либо встречи вне здания ВДА. Так и произошло в этот день. Погода была солнечная, ничего не предвещало беды. Фукудзава и его сотрудница шли по улице, по удивлению почти безлюдной. Куда же все подевались? Не сказать, что они оба были увлечены каким-то разговором. Напротив. Шли в тишине, поглядывая из стороны в сторону, рассматривая достопримечательности, будто и вовсе тут впервые. Почему не говорили друг с другом? Причин было достаточно. Начиная от различий в возрасте, следовательно и интересов, заканчивая простым неудобством задать первым какой-то спонтанный вопрос. Все же они были коллегами, не более. Одинокая капелька стекла по линзе очков девушки. Затем вторая. Еще одна. Харуно задрала голову вверх, как начался дождь. Так неожиданно. Вот и вся причина в том, куда все люди попрятались. « Стоило же посмотреть прогноз погоды, забыла совсем... », — неловко подумала про себя Кирако. Ведь если бы она соизволила это сделать, то сейчас не пришлось мокнуть вместе с... Юкичи. Точно. Рядом с ней находился и Фукудзава. На миг Харуно и вовсе забыла, что не одна, взглядом ища место, где можно было бы спрятаться. Но, как на зло, ни одной чертовой беседки или автобусной остановки, даже козырьков домов нигде не было. Что ж за улица-то такая? Думала она недолго. Сверху словно что-то накрыло её, уберегая, пусть и не столь сильно, от капель, которые так и били по телу; дождь превращался в ливень. "Покрывалом" стало хаори. Хаори её спутника - Фукудзавы. Средь долгой тишины раздался голос: — Не успели намокнуть? — прозвучал он словно гром среди ясного неба. Хотя, в данной ситуации, данное выражение звучит весьма иронично. Да и вопрос неудачный: и так уже видно, что успела. Но лишь из вежливости все же стоило уточнить, так посчитал сам мужчина. Кирако прижала пару папок сильнее к груди, чтобы те окончательно не намокли. — Нет, все в порядке... — она солгала. Намокнуть успела, но, главное, что документы не пострадали. Именно это Харуно подразумевала под "все в порядке". От ветерка тело девушки пробрала легкая дрожь, но следом на её плечах оказалось то самое хаори. Уши Кирако заметно заалели, но вот не задача: не поймешь ведь, от холода или вовсе от смущения? — Не стоит, Вы же замерзнете... — голос был совсем робким. Она впервые оказалась в подобной ситуации, тем более с таким человеком рядом. Харуно уже было потянулась к своему плечу, чтобы снять врученный хаори. Но тут чужая уже холодеющая ладонь накрыла её руку, останавливая. — Лучше уж замерзну я, чем Вы. Оставьте себе, пока не дойдем до офиса, — голос был мягкий, словно бархат. Что было достаточно удивительно для Фукудзавы. Она почти шепотом ответила: — Спасибо... — Коллеги застыли на одном месте, не двигаясь. Ладонь Юкичи так и накрывала её ладонь, что касалась плеча. Их взгляды пересеклись, и лишь тогда в голове мужчины что-то "щелкнуло", он отдернул руку. Точнее оба. Они в тот же миг отвели взгляд друг от друга, пряча свои руки от оппонента: Фукудзава в рукава излюбленной юкаты, а девушка под папки. Но все же, когда они продолжили путь, мечник решил убедиться в том, что не смутил девушку своим поступком. Все же, она еще молодая совсем, мало ли чего подумает?Какой-то 45-летний мужчина решил проявить заботу. Юкичи выдохнул, переводя на неё взгляд. Беспокойность сменилась на что-то неясное. Брови чуть приподнялись. Девушка все также не смела смотреть на того, щеки пылали румянцем, а тонкие пальцы перебирали по папке. Неужели он настолько сильно засмущал её этим касанием? Более на улице они не говорили. *** Наконец, когда промокшие до ниточки бедолаги дошли, дождь стих. И ведь надо же было ему закончится именно тогда, когда они зайдут под козырёк здания. Теперь им лишь осталось привести себя в порядок и приняться за работу, график которой уже успел пойти под откос в связи с непредвиденной ситуацией. ... Ближе к вечеру, наступал закат. Многие рабочие покинули свои места, с счастливыми лицами возвращаясь к себе домой: к семье, к друзьям, к домашним любимцам или к прелестной мягкой кровати. Но все же оставались и те, кто работали до победного конца: конечно же, в этот список входил и главный работяга Агентства, Куникида. Следом... А больше никого и не было. Не считая парочку в виде Фукудзавы и Харуно. У них как получалось, по обстоятельствам. Иногда могут задержаться, иногда уходят по предназначенному всем временем окончанием работы. Последние нажатия клавиш, распечатка бумаги, очередная папка... Вот и все. Осталось отнести на подпись к Директору, ничего сложного. Казалось, что ничего сложного. А вот Харуно думала совершенно иначе... Легкий стук в дверь. — Войдите, — конечно же, если не Фукудзава, то кто будет пить зеленый чай на протяжении всего рабочего дня. Этот чудесный травяной аромат исходил даже от него самого, скорее от одежды. Маленькая нотка его постоянного образа, а ведь приятная. Кирако открыла дверь, входя внутрь. Юкичи всегда и сразу мог понять, кто к нему собирается войти: за все время он уже успел запомнить, кто и как стучится. Удивительно, но у каждой персоны стук разный. У кого-то сильнее, у кого-то слабее; у кого-то тише, у кого-то громче, и так далее... Фукудзава сразу понял, кто его гостья, поэтому обратился сразу же по фамилии: — Хорошо себя чувствуете? — Повисла небольшая пауза. Харуно не привыкла к подобным вопросам от Директора, поэтому задумалась, чтобы стоило ответить. — Да, вполне, — девушка прошла далее и положила листок перед мужчиной, —Подпишите, вот здесь, — Кирако указала пальцем на пробел в тексте. Фукудзава без каких-либо сомнений выполнил чужую просьбу: он не боялся, что что-то может произойти плохого, если подпишет "неверную бумагу". Юкичи доверял своим сотрудникам и никогда в них не смел сомневаться, как и в честности и благорассудству их работы. — Благодарю, — она, прикрывая глаза, кивнула тому, вместо поклона, чтобы оказать уважение за содеянное. Харуно подошла к выходу из кабинета, захватив с собой уже подписанный документ, собираясь покинуть помещение, как чужой голос её остановил: — Харуно-кун. Задержись на пару минут. Я так полагаю, что на сегодня твоя работа окончена? — Кирако убрала руку от ручки двери, повернувшись к тому лицом. — Да, я свободна. Вы что-то хотели? — пальцы вновь еле заметно стали мять бумажку. Она словно попала на пытку, стресс моментально подскочил. Или это было что-то другое? — Да, присаживайся, я хочу с тобой поговорить. — Мужчина указал рукой на диван, который стоял рядом с его рабочим столом, у окна. Девушка беспрекословно исполнила чужую просьбу, оставив лист в покое, положив его рядом с собой. Руки же в форме кулачков оказались на её коленях. — Если ты не против, то я задам тебе вопрос. — В сердце Харуно что-то дрогнуло. Она лишь сейчас осознала, что все это время он обращался к ней вовсе не на "Вы", а на полноценное "ты". Кирако не стала задавать лишних вопросов, поэтому лишь кивнула в след его фразе. — Харуно-кун. Сейчас очень важно, чтобы ты ответила честно... — Небольшая пауза. Мужчина удостоверился, что собеседница во всем внимании его речи. — ...Испытываешь ли ты ко мне какие-либо чувства? — Теперь и вовсе гробовая тишина. Губы секретарши дрогнули, но так ничего и не вымолвили. Она лишь сильнее сжала свои пальцы, что чуть ли ногти не впивались в кожу. Но Харуно прекрасно знала, что если Директор задаёт вопрос, то ей положено на него ответить, неважно каким он будет: — В-возможно... Я.. Не уверена... — чуть тише обычного произнесла Кирако. Взгляд не смел подниматься на лицо Фукудзавы, ей было страшно. Страшно было представить, что может найти в его глазах: осуждение, насмешка, а может и вовсе презрение? —Вероятнее всего... Да. — Юкичи молчал. Наверняка, это был самый страшный момент в жизни девушки. Не услышать ответа после открытого признания в симпатии... И врагу не пожелаешь. После, видимо, раздумий Фукудзава ответил достаточно сдержанно и кратко,  спокойным голосом: — Вот как... Понятно. — « "Понятно"? », — Харуно впала в ступор. Наконец она осмелилась посмотреть на него. Ответ не дал ей чего-то конкретного: он удовлетворен ответом, не удовлетворен или вовсе поражен? Найти ответ оставалось лишь одним способом - во взгляде. Какого было её удивление, когда на чужом лице была мягкая и тёплая улыбка. Юкичи смотрел на собеседницу с некой добротой и даже счастьем. Уши Харуно, как и щеки, невольно заалели вновь. Ей впервые доводилось видеть Фукудзаву таким... Открытым. С улыбкой. Даже в компании кого-то она ни разу не видела, чтобы тот улыбался. А ведь сейчас они и вовсе одни в кабинете. — Можешь быть свободна, — проговорил мечник и вновь взялся за кружку, отпивая чай. Кирако тихонько поднялась с места, беря бумагу. Она так ничего и не сказала. — Хороших выходных, — мягко добавил он, смотря ей в след. Девушка кивнула и вышла. *** После бумага полетела на пол. Харуно тут же достала свой телефон, быстрыми движениями в поисках нужного приложения: пальцы стали молниеносно набирать сообщение: К.Х.: « Наоми » (20:41) К.Х.: « Наоми! » (20:41) Н.Т.: « Ась? » (20:41) К.Х.: « Я призналась... » (20:42) Н.Т.: « Чего??? » (20:42) К.Х.: « Я сказала ему » (20:42) Н.Т.: « Ну! Не тяни Ми-тян за хвост! Что ответил-то хоть? » (20:45) К.Х.: « Улыбнулся... » (20:45) Н.Т.: « Харуно, ... !» (20:46) *** * К.Х. - Кирако Харуно ; * Н.Т. - Наоми Танидзаки
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.