Человек, который носит маски

R
Завершён
95
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
84 страницы, 24 040 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 68 Отзывы 39 В сборник

Часть 25. Цветы.

Настройки
Примечания:
      Парень протянул продавщице в цветочной лавке мелочь и с благодарностью забрал только что купленный букет. Девушка за прилавком улыбнулась, видя, как он поправляет листья на свой лад и как смотрит на цветки. — Знаете о значении этих цветов? — спросила продавщица, пока клиент не ушёл. — Значении цветов? — кажется, парень только что вынырнул из каких-то своих глубоких дум, чем вызвал у девушки улыбку. — Да, на языке цветов сирень означает первую любовь, — блеснула своими познаниями продавщица, редкий клиент останавливался, чтобы узнать, что означает его букет на языке цветов, предпочитая собственное намерение. — Вы впервые влюбились?       Парень по-новому взглянул на гроздья нежных лиловых цветочков и по-доброму усмехнулся то ли своим мыслям, то ли вопросу девушки. — Честно говоря, я даже не задумывался об этом человеке в таком ключе, — пожал плечами он, вновь поворачиваясь к прилавку, хотя уже собирался уходить. — Просто имя человека, которому предназначены цветы, означает сирень, поэтому мой выбор пал на этот букет. — Ох, вот как, — удивилась цветочница. — Прошу прощения за нескромный вопрос, но всё же… Вы ведь влюблены? — она хитро прищурилась. — Я многих людей видела в этой лавке, мало кто смотрел на цветы с такой нежностью и любовью, а если уж их название является именем того, кому они предназначены…       Парень поднял глаза от букета и посмотрел на девушку своими неожиданно яркими рубиновыми глазами, которые до этого казались ей тусклыми. — Да, — он улыбнулся. — Знаете, вы открыли мне глаза… Я и правда влюблён. — Хорошего дня вам! — радостно воскликнула цветочница на прощанье.       Парень ответно помахал рукой, так и не рассказав этой милой девушке о том, что его первая любовь просто не может быть не то что счастливой — взаимной.

***

— Лайлак, ты куда? — Беркия отвлёкся от расписывания Цубаки своего последнего смертоубийства. — Прогуляться, — я поправила жилетку, Жорж протянул мне пальто. Фокусник только хмыкнул и вновь вернулся к расписыванию фонтана кровищи. Идя к лифтам мы с помощником столкнулись с Сакуей, что-то старательно скрывающим в кульке, импровизированном из куртки. Ватануки увидел меня, увидел Жоржа, резко покраснел, став похожим на помидор и пулей унёсся в свою комнату. — Чего это с ним? — я выглянула из-за плеча помощника, который, по-привычке, шёл следом за мной. — Видимо, у него какие-то планы на сегодняшний вечер, — с непонятной мне, но явно понимающей Сакую улыбкой ответил Моро. Я только покачала головой, продолжая путь к лифту, у меня на сегодня были маленькие планы, и мне хотелось побыстрее с ними расправиться, чтобы успокоить совесть и вернуться в отель. — Знаешь что я сейчас поняла? — спросила я, пока мы с Жоржем шли по предобеденному городу. Все кафе и магазины были забиты обедающими людьми, так что мы еле как отстояли очередь у бабули, которая продавала мои любимые булочки и сейчас искали менее загруженный маркет чтобы купить чего-нибудь прохладного — не жевать же всухомятку. Возможно, я такое издевательство над желудком и переживу, но за Жоржа я не ручаюсь. — Что же? — поощрил продолжение моей мысли помощник. — Что Широта Махиру сейчас заканчивает второй год старшей школы, потом будет третий год и… — я увидела то, что искала — торговый автомат, возле которого никого не было. — О, а вот и водичка! Однако всё не могло быть так просто. К сожалению, автомат был сломан, так что нам с Жоржем пришлось отправиться на дальнейшие поиски.

***

— Мадам, разрешите вопрос? — спросил Жорж, пока я возилась с крышкой газировки. Как не вовремя я подстригла ногти! — М? — я коротко глянула на него, тут же возвращаясь к железной банке и думая, как бы поддеть железку. — Вы же хотите встретить ту самую женщину? Банка громко лопнула, брызжа сладкой и липкой газировкой. По моей судорожно сжатой руке потекла пена, тут же срываясь вниз и капая на асфальт парковой дорожки. Однако, меня это не волновало. Не волновало так же, как и то, что моя многострадальная любимая рубашка была насквозь мокрой на груди и рукавах, как и жилетка. Жорж протянул мне платок, но, не дождавшись реакции, самостоятельно принялся убирать воду с моего лица и шеи. Я же сидела окаменевшая, словно статуя. Мысль, которую я гнала от себя всё это время: пока мы шли в предобеденное время по самым популярным маршрутам офисных работников, пока мы медленно прогуливались по тому самому парку, в котором вчера произошла встреча с Фрэей… Я медленно выдохнула. Мысль, так быстро сгоревшая в моём сознании фениксом возрождалась из раза в раз. Я хотела увидеть её ещё раз. Я хотела убедить себя и своё мёртвое сердце в том, что эта женщина — не может быть моим самым родным человеком. Как вовремя, что Жорж указал мне на мои действия, пока я не решилась на открытое выслеживание совершенно чужого человека ради своих целей. Мысль об этом заставила меня вздрогнуть. Жорж перестал промакивать платком мою шею. Я забрала уже не такую белую салфетку и вытерла руки. — Знаешь, — я сняла жилетку, осматривая ущерб, нанесённый вещам, как хорошо, что я додумалась снять пальто заранее. — Я и правда хотела встретить её. Я хотела ещё раз заглянуть в её глаза и… — и понять, что это чёртово совпадение, которое в очередной раз расцарапает мне все внутренности, как это было, когда я каждый раз словно в первый осознавала, что не увижу её больше чем пара дней. — Думаю, ты большой молодец, Жорж. Ты вовремя напомнил мне, что не стоит пугать невинных японских граждан, которые не виноваты в моих собственных проблемах, — я обернулась к помощнику. — Ты ещё не обедал? Давай, по булочке и пойдём домой.

***

— Что за запах? — войдя в гостиную я первым делом втянула необычно пахнущий воздух. — Что не так? — следом за мной шедший Беркия остановился. — Запах необычный, — я отошла в сторону, пропуская фокусника, который тут же отправился к сидящему в своём любимом кресле Цубаки. Я повернулась к сервампу Уныния, ожидая объяснения от него, как от того, кто сегодня весь день провёл за столом и никуда не отлучался. Вместо ответа Цубаки кивнул на цветы, стоящие в стеклянной гранёной вазе. Ваза же находилась на единственном в помещении журнальном столике. Я удивлённо подняла брови. — И кто их принёс? — вопрос ещё даже не был завершён, как меня посетила догадка. — Сакуя, это твоих рук дело? Сидящий на подоконнике вампир заметил, что к нему обращаются и сдвинул кислотно-розовый наушник в сторону. — Ты цветы принёс? — повторила я свой вопрос. — Они вообще-то тут с самого утра стоят, — хмыкнул Ватануки. — А я только перед обедом вернулся… Тут он понял, что я могу начать допрос на тему «где ты был» и снова нацепил наушник, делая вид, что его совершенно не интересует происходящее и он никого не слышит. Я только тяжело вздохнула. — Кто-нибудь знает, кто принёс цветы? — уже ни на что не надеясь спросила я в пустоту. — Нет, — отозвалась Отогири, читающая в кресле напротив Цубаки. Хиган пожал плечами, Шэмрока просто не было в комнате. Я пожала плечами. В принципе я цветы мне ни чем не мешали, они лишь стали чем-то новым в интерьере, так что ни выкидывать, ни допытываться о конкретной личности того, кто принёс их у меня не было ни малейшего желания.
Примечания:
95 Нравится 68 Отзывы 39 В сборник
Отзывы (8)