Слова — самый неистощимый источник магии (Гермиона Грейнджер, драма, джен)
22 апреля 2023 г., 09:53
"Мастер Привратник сказал, улыбаясь:
- Он покончил с делами. И теперь идет домой".
Гермиона отложила книгу. Почему у настоящих магов все не так? Вот взять заклинание света. В Англии говорят "Люмос", в Америке. А что произнесут испанцы или шведы? Наверное, тоже будут использовать латынь. А арабы, китайцы? Наверняка нет, у них должно быть свое слово. И в Дурмштранге двойная система, Виктор проговорился: те заклинания, что учили в Хогвартсе, и они же - на другом языке. Может быть, русский или болгарский, она так и не узнала точно. И насколько же всем было бы легче, если бы для заклинаний был свой собственный язык... Если бы слово и было магией.
Гермиона вышла из палатки: наступала ее очередь дежурить. Хмурый Гарри кивнул ей, сунул в руки палочку и ушел греться. В последнее время они почти не разговаривали. Новых тем не было, обсуждать по кругу одно и то же - не хватало сил. Гермиона предпочитала разбирать книги: листала учебники, делала выписки из справочников, чтобы хоть как-то занять голову и руки. Еще никогда в жизни у нее не было столько свободного времени.
На дне сумочки нашлись "Волшебник Земноморья" и Толкин. Гермиона захватила их из чувства детской ностальгии по иному волшебству, не такому, как преподавали в Хогвартсе.
Гарри на дежурствах читал про хоббитов. Гермиона же перечитывала Ле Гуин и думала, что Гарри чем-то похож на Геда, и как Геду, ему придется сразиться с тьмой.
...И все же, каким могло бы быть слово для огня?
На следующий день дежурство выдалось скучнее не придумаешь - Гарри забрал "Волшебника". Больше ничего непрочитанного не осталось, и Гермиона придумала себе игру - вспоминать значения имен. Северус - суровый, Малфой - вероломный. Лонгботтом напомнил ей о хоббитах. Гарри, кажется, значило правитель. Люпин - определенно, что-то волчье.
Риддл - загадка. Волдеморт... Она перебирала в голове варианты. Морт - по-французски "смерть". Наверное, и все имя надо переводить с французского...
Гермиона писала на снегу версии, переставляла буквы, и, забывшись, несколько раз произнесла вслух "Волдеморт". Она не видела в этом ничего особенного. Они с Гарри избегали слова "Волдеморт" только потому, что "Том" - короче.
Раздался тонкий звон разбитого стекла, и купол защитных заклинаний исчез. Повсюду слышались хлопки, за линией, бывшей только что границей безопасности, один за одним появлялись люди. Гермиона обернулась - Гарри стоял у входа в палатку, правой рукой сжимая на груди медальон. Его лицо ничего не выражало, и ей стало страшно.
- Бросайте палочку, мисс. Вам некуда бежать. Вы забыли про Табу? - вежливо выступил вперед один из прибывших.
- Табу?
- Нельзя называть Темного Лорда по имени, мисс. Странно, что вы этого не знали, - он осклабился. - О, да мы поймали самого Гарри Поттера.
Гермиона выронила палочку на снег. Слово всегда было магией. Она закрыла глаза, чтобы не видеть вспышки.
Примечания:
цитата из книги У. Ле Гуин "На последнем берегу".
АУ относительно 7-й книги