ID работы: 13417403

Быть... Императрицей?

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
176
переводчик
AkinoRive сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
127 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
176 Нравится 83 Отзывы 63 В сборник Скачать

Часть 4. Сеульская Империя

Настройки текста
Примечания:
Сильная вспышка света вырвалась из близлежащего леса, заставив находящихся поблизости граждан Сеульской империи действовать в неистовстве. Панические вопли о вторжении, монстре и им подобных наводняли теории и сплетни, распространявшиеся вокруг. Новость достигла ушей даже во Дворце по прошествии нескольких часов. "Это вражеская атака?!" - спросил генерал обороны Гон Пильду, пытаясь получить всю информацию о свете до того, как император призовет его. В конце концов, угрюмый император наверняка сделал бы это, если бы это означало получить повод снова провести спарринг с рыцарями. "Извините, сэр, но это было неубедительно. Источник света определить не удалось. Лес был обыскан, и ничего не осталось, сэр... Но—" - почти нерешительно произнес подчиненный. "Но?" "Там были маленькие отпечатки ног трех человек, выходивших из леса. Это казалось свежим. Это наша единственная зацепка, но мы даже не уверены, связано ли это с инцидентом или просто люди проходили мимо... И, судя по размеру отпечатков, это три женщины". "Женщины? Что женщины делают в таком опасном лесу, как этот?!" Пильду был поставлен в тупик, ничто в этой ситуации не имело для него смысла. И он был уверен, что император собирался использовать это как боеприпасы для личной "тренировки" его рыцарей. Что привело бы к тому, что более половины рыцарей были бы госпитализированы, а остальные получили травмы... По крайней мере, такова была обнадеживающая оценка, в большинстве случаев и то, и другое получали бедные рыцари ордена Чунгмуро. "Возможно, это колдовство, сэр, некоторые женщины одарены силой природы... Я не совсем уверен, как это работает. Их сила отличается от магов и колдунов. Ходят слухи, что природа усиливает их способности", – рыцарь попытался объяснить, но не смог. "Дерьмо". Это было все, что он мог сказать, пока к нему, как и ожидалось, не подошёл крупный мужчина. Ли Хенсон, личный рыцарь императора, прибыл, что бы забрать его. Пильду почувствовал, как на него наваливается чувство обреченности. Император был умным и зверски сильным мужчиной, одаренным красивым лицом и ещё более красивым телом. Говорят, у Богов есть свои любимцы, по-видимому, император Ю Джунхёк был любимцем всех Богов, будучи одаренным почти всем. ПОЧТИ. Единственное, в чем этот человек не был одарен, - это, по-видимому, здравомыслящая личность и словесное мастерство. Мужчина говорил едва связными словами и просто молчал или хмыкал с недовольным или раздраженным лицом. У него был довольно жестокий характер, который был беззастенчиво прост: "причини мне неудобство, и ты умрешь", "раздражай меня, и ты умрешь", "подойди ко мне без предупреждения, и ты умрешь". Решением этого человека для всего, по-видимому, было убийство или насилие. Даже Бог войны обладал большей сдержанностью, чем император. "Генерал Гон Пильду из ордена Чунгмуро здесь, чтобы поприветствовать Его Величество Ю Джунхёка", – объявил вопящий, когда Он и Хёнсон вошли в тронный зал.

———

"О, грёбаное дерьмо, это больно!" – Хан Суён закричала, когда жёсткое приземление буквально ушибло её зад. Все они были в состоянии настороженности, руки всё ещё сжаты, а глаза – закрыты. Ощущался твердая и неровная поверхность, а вокруг них витал промозглый аромат леса и зелени. На севере почти не было зелени, поэтому ароматы были совершенно чужды этой группе. "Открой глаза, мы сделали это!" – сладким голосом проговорила Сана. "Есс!" Суён обрадовалась, когда Хивон и Докча выглядели сбитыми с толку. Это выглядело так, как будто они были далеко от цивилизации, и они не знали выхода. Они оба угрожающе посмотрели на Суён. "Где мы находимся?!" – Докча наконец начал задавать вопросы. "Через океан". "Я знаю это, но где именно?!" "Самое отдаленное место, где твои родители не могут легко отреагировать", – с озорством ответила Хан Суён. "Мы находимся в Сеульской империи", – вмешалась Сана, наконец снимая напряжение. "Я веду нас в этот лес, в конце концов, телепортация, на самом деле, не является обычным заклинанием для достижения. Тем более перевозить четырех человек. Это привлекло бы к нам слишком много внимания, поэтому я попросила Сана-сси разместить нас в ближайшем уединенном месте", – объяснила Суён, когда она, наконец, встала, предлагая руку Жрице, чтобы та встала. Ведьма щелкнула пальцами и появился черный портал. Она просунула руку внутрь портала, достав оттуда карту земель, в которых они в данный момент находились. Ученик министра магии был совершенно плох в телепортации, но, по крайней мере, был одарен в пространственных манипуляциях. "Давай убираться отсюда, пока местные не заметили", – вмешалась Хивон, услышав, как издалека приближаются люди. Её рыцарская выучка тут же дала о себе знать – она подхватила сидящего Принца на руки и бросилась бежать. Ким Докча, к его чести, испытал чувство смущения, находясь на руках у этой женщины. Его земные чувства заставляли его чувствовать себя девицей, попавшей в беду . Сана, к ее чести, бежала быстрее, чем даже Суён, которая была мастером уклоняться от встречных препятствий. Это означает, что в этой группе Докча на самом деле был девицей, попавшей в беду.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.