ID работы: 13417419

Леон Скоттович Кеннеди

Гет
NC-17
В процессе
713
автор
metalin бета
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
713 Нравится 173 Отзывы 175 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
«Девочка!» — аж подскочила на ноги Редфилд, мигом забыв об усталости. Где-то рядом находится ребенок, которому пришлось ничуть не легче, а она тут распустила нюни! — Эй?.. Малышка? — позвала она, бегая взглядом по верхнему уровню, с которого свалилась сюда, в поисках белокурой макушки ребенка. — Все закончилось! Ты можешь выйти! В тот самый момент пропажа появилась, выйдя к перилам той самой платформы с поднятой лестницей. — Точно? — неуверенным тихим голоском спросила она, посмотрев на Клэр сверху-вниз. — Да… все хорошо. Обещаю. Мне просто… нужно, чтобы ты спустила мне лестницу. — А вы поможете мне найти маму? — бросив короткий взгляд на предмет вопроса, задала новый вопрос малышка. — …твоя мама где-то здесь? — удивилась Клэр. — Думаю, да, — ответили ей, но чуть позже, опустив голову, грустно добавили: — …надеюсь, что да. Клэр не могла не провести параллели между ними двумя. У обеих пропал родной человек, и обе не могут быть уверены, что он в порядке. Конечно же, она поможет. Да и разве можно не попытаться спасти ребенка, когда вокруг такой кошмар? — Да. Конечно, я помогу, — постаравшись ободряюще улыбнуться, произнесла девушка. И, кажется, у нее получилось, ведь заметно повеселевшая девочка, немного помявшись, нажала на кнопку на лестнице, и та съехала вниз, стукнувшись об пол. — А как вас зовут? — спросила девочка, когда ее спасительница (хотя кто тут еще кого спас, ведь что одна могла умереть, если бы монстр не переключил внимание на новую жертву, что вторая могла бы насовсем остаться в ловушке без возможности выбраться). — Клэр Редфилд, малышка, — представилась Клэр. — А тебя? — Шерри Биркин, — представилась та в ответ слегка застенчиво. — А-а-а… может, пойдем? Я знаю, где тут выход, мама часто водила меня. — Ага, веди, — согласилась Редфилд, отметив про себя инициативность новой подопечной. — Сюда! Путь к выходу прошел без приключений, чему Клэр была несказанно рада. Не хватало встретить еще какую-нибудь неубиваемую хрень. С последней гранатой в запасе и ребенком на руках шансы пережить столкновение улетали в настолько большой минус, что девушке и думать об этом не хотелось. Зато за это время удалось поближе познакомиться с Шерри. Ее родители были учеными Амбреллы, фармацевтической компании, чьи филиалы находятся по всему миру, в том числе и тут, в Раккун-Сити. Когда все это началось, отец погиб, а мать и ребенок оказались разлучены, и Шерри несколько дней выживала в одиночку в полном зомби и других тварей городе. Невероятный подвиг для ребенка, который и большинству взрослых оказался не под силу. И Клэр обязательно проследит за тем, чтобы она выбралась отсюда невредимой. С матерью или без. В конце концов двое зашли в помещение, на первый взгляд кажущееся тупиком, но это только если не обращать внимание на лестницу, вмонтированную в стену и поднимающуюся к потолку, где прямо над ней находился люк. Не нужно быть детективом, чтобы понять, что именно он и ведет наружу, туда, где бывший владелец блокнота, что сейчас покоится в кармане Клэр, рассчитывал отыскать спасение. — И вы каждый раз поднимались с мамой в этот люк? — полюбопытствовала она, разглядывая нижнюю сторону металлической крышки. Увесистый такой, блин. На месте родителей девочки она была бы не слишком довольна двигать такой постоянно. — Нет, обычно мы ходили другим путем. Этот запасной, — развеяла ее опасения Шерри насчет адекватности инженеров и безопасников амбреллы, которые зачем-то заставляют ходить сотрудников на работу через настоящий лабиринт, да еще и проложенный зачем-то в рабочих помещениях под полицейским управлением. Если это резервный маршрут, тогда они все-таки не идиоты. — Окей, — кивнула девушка и первой подошла к лестнице, взявшись за поручни руками и поставив ногу на нижнюю ступеньку. — Тогда я проверю, нет ли там опасности, а ты пока подожди здесь, хорошо? — Хорошо, — покладисто кивнула малышка и отошла чуть в сторонку, приготовившись ждать. Клэр тем временем ловко забралась наверх, упершись в люк, и с некоторым трудом отодвинула крышку в сторону, заглянув в образовавшуюся щель. Перед ней открылся вид на обычную, на первый взгляд, парковку. Справа стоял легковой автомобиль белого цвета. Какой марки, девушка не знала, ведь больше разбиралась в мотоциклах и мало интересовалась новинками автопрома. Дальше, метрах в десяти, был выезд, закрытый решетчатыми воротами, сразу за ним светила мигалками пустая полицейская машина, слева за толстой колонной спрятался фургон спецназа, выглядывая из-за нее только носом, а справа стоял пропускной терминал. Освещение было не очень хорошим, по сути, оно исходило только от горящих фар патруля и небольшой лампочки на терминале, но этого хватало, чтобы увидеть самое главное: рядом никого нет. — Шерри, тут безопасно, пойдем, — бросила вниз девушка и, поднатужившись, полностью открыла люк и вылезла наружу, а потом помогла Шерри, подав той руки и вытянув следом за собой. Вдвоем они быстрым шагом направились прямиком к терминалу. Но при попытке разблокировать выход тот только недовольно пискнул и потребовал ключ-карту, выведя соответствующую надпись на небольшой экранчик. — Черт. Нам нечем его открыть, — разочарованно вздохнула Клэр, повернувшись к расстроенной девушке, но потом ее взгляд задумчиво прошелся по воротам. Их решетка выглядела не очень толстой. Возможно, они смогут их поднять? — Пойдем, помоги, — подавая пример подопечной, она схватилась крепко за нижние прутья. Шерри повторила ее действия. — Давай. Вместе они потянули вверх. А потом еще раз. Но попытки оказались тщетными. Решетка действительно оказалась довольно легкой, но была намертво заблокирована механизмом. — Ты уверена, что нам сюда? — разочаровываться совсем не хотелось, и Клэр решила уточнить у девочки, не ошиблась ли она? С испуга ребенок может многое перепутать. Она и сама как-то в детстве столкнулась со стаей бездомных собак. Тогда они показались ей размером с быка, и было их целое полчище, но, когда Крис пришел разбираться с обидчиками сестры, оказалось, что там всего-то три плешивых дворняги, ростом еле достающих до колена. Услышать ответ помешал голос из-за спины. Он принадлежал мужчине, явно взрослому. — Шерри? — лица неизвестного было не видно, но силуэт был довольно крупным. На всякий случай Клэр выпрямилась и сделала два шага вперед, заслонив собой девочку. Этот человек явно знал ее по имени, но вот реакция самой малышки была далека от радости. — Шерри… я так долго тебя повсюду искал… — продолжал говорить мужчина, приближаясь, и что-то в его тоне Клэр не понравилось. Очень не понравилось. Секундой позже он вышел под свет ламп, и теперь его можно было как следует разглядеть. Это был мужчина в возрасте, о чем свидетельствует седая короткая шевелюра и усы, явно испытывающий проблемы с весом, на что тонко намекают упитанные бока и толстые щеки, блестящие в свете ламп от пота или жира. Причем было неясно, это он просто не следит за собой или у него не было времени на гигиену, когда все началось. Одет в потрепанные брюки, белую рубашку и жилет с закатанными рукавами, на левой руке блестят часы. — Храбрая девочка, не испугалась всего, что тут творится. И тут Редфилд поняла, что ее так обеспокоило: то, как он смотрел. Это был взгляд безумца. — На землю и руки за голову, — что он и подтвердил, достав из-за пояса револьвер и наставив его на девушек. — И не забудь сбросить все свое оружие. — Вы серьезно… — попыталась было заговорить Клэр, но мужчина, теперь уже точно враг, наглядно подтвердил свои намерения, пальнув по лампе у нее за спиной. — Я сказал, на землю, — пригрозил он с явным раздражением в голосе, и девушке ничего не осталось, кроме как выполнить требование. И пока она вставала на колени, поднимая руки вверх, страх липкой паутиной начал заползать под кожу. Неужели она может умереть не от лап монстров, а будучи застреленной живым человеком? В это просто не хотелось верить, но похоже, что это было так. — Оружие, — напомнил, качнув пистолетом. Сглотнув тугой ком, подступивший к горлу, Клэр сначала отбросила в сторону пистолет, а потом скинула с себя ремни дробовика и гранатомета. — Шерри. Свяжи ей руки, — дождавшись, когда сказанное будет сделано, мужчина обратился к замершей статуей малышке и бросил ей под ноги пластиковый хомут. — Зачем вы это делаете? — не выдержав, спросила та. — Заткнись. Свяжи ее. — Дуло пистолета теперь было направлено на ребенка, отчего Клэр испытала новую, еще более сильную вспышку страха пополам с бессильной злостью. Шерри же, подняв брошенный предмет, задрожала, нерешительно теребя стяжку, но так и не сделав ни одного шага со своего места. — Понятно, — хмыкнул урод, повернув пистолет обратно к Клэр, только в этот раз подойдя в упор и приставив ствол прямо ко лбу. — Либо ты ее свяжешь, либо она умрет. От ощущения холодного металла, прислоненного к коже, у девушки задрожали коленки, благо, этого было незаметно из-за положения, в котором она стояла. Шерри же не стала проверять угрозу нападавшего и покорно выполнила приказ, после чего тот опустил оружие и отступил к терминалу, повернувшись к нему лицом и достав ту самую недостающую ключ-карту. Короткий писк — и ворота поехали вверх, слегка дребезжа. — Что вообще происходит? — неизвестно, что в этот момент двигало Клэр: беспокойство за судьбу ребенка, которого намеревается утащить с собой явно психически нездоровый человек, или же отходняк от близкой гибели в очередной раз, а может, и то, и другое, — но ей очень захотелось выплеснуть на кого-то агрессию и сопротивляться этому порыву было выше ее сил. — Преднамеренное насилие над детьми, например, — как ни в чем не бывало ответил этот… этот ублюдок! Чем окончательно вывел девушку из себя. — Шерри. Подойди. — Что вы ходите сделать с ней?! — Не твое собачье дело. — Послушай, ты, если она пострадает, я… Пылкую речь прервал неожиданно резвый для габаритов мужика пинок в живот, сваливший девушку и заставивший скривиться от резкой боли. — Шерри, иди сюда, — снова приказал он девочке, но та опять не могла пошевелиться от ужаса, только вся дрожала и водила перепуганными глазами с лежащей на земле девушки на огромного и страшного дядьку. И дядька, не видя нужной реакции с ее стороны, решил вернуться к тактике запугивания. — Как тебя зовут? — опустившись на одно колено рядом с Клэр, он схватил ее за волосы, приставив пистолет к лицу. — Как. Тебя. Блять. Зовут? — Клэр! — буквально выплюнула та свое имя со смесью испуга и ярости в голосе. — Шерри… — Так-так, жирный ублюдок и связанная красавица. Я знаю этот жанр, — ворвался вдруг в круговорот событий новый голос. До боли знакомый. На секунду Клэр даже показалось, что она бредит, но продолжение фразы и сухой щелчок взведенного затвора убедили ее в реальности происходящего. — И я бы с радостью сжег тех, кто его придумал, но, к сожалению, здесь есть только ты. Но все же, Клэр не до конца верила своим ушам, а потому решила проверить визуально. И когда сделала это, удивительно легко повернув голову в ослабевшей хватке злоумышленника, ее глаза пораженно расширились. — Леон?!..
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.