ID работы: 1341851

Беги скорее, мой кролик

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
64
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Когда-то Джефферсон любил Страну Чудес. Тогда, когда он жил там с Алисой. Алиса прелестна, любознательна, очаровательна и нежна. Её летящие светлые локоны и изящные порхающие пальчики завораживают его, словно дудочка факира — змею. Её ясные голубые глаза невинны и полны доверия, ещё не тронуты ненавистью или предательством. Он знает, что должен позаботиться о ней, о своём маленьком кролике, что не прыгает беззаботно по лугу в поисках клевера, а обследует каждую попадающуюся на пути нору. Их свадьба уже скоро. В её букете — крохотные белые гвоздики, бледные и изящные, как она сама. На нем яркий фиолетовый галстук. Безучастная Гусеница, что выступает в роли священника, едва успевает невнятно поздравить их, как они, задорно смеясь, сбегают с церемонии прямо в свою новую семейную жизнь. Она чудесна, и он готов на всё, чтобы защитить её. Хотя это и не требуется — ведь Алиса неожиданно ловко управляется с мечом, так что ей всегда удается обвести слуг Королевы вокруг пальца. И Королева жаждет её смерти. Алиса многого не объясняет. Но она любит его, а он любит её — и этого достаточно. И вскоре у них должен родиться ребенок. Узнав об этом, оба не скрывают слёз. Он подхватывает её на руки и начинает кружить, не в силах сдержать радость. Она такая хрупкая, что совсем скоро беременность становится очевидна. И, смотря на нее, он дрожит от восхищения, понимая, что это его ребёнок растёт в ней. Они делят на двоих радость — но не её болезнь. Теперь лишь когда она улыбается, тяжёлые мешки у неё под глазами ненадолго разглаживаются. Она теряет сон и аппетит. Джефферсон приносит ей её любимые грибы из леса. Он не находит себе места от беспокойства. Беременность дается ей слишком тяжело. Ребёнок становится всё больше, а её лицо — все тоньше. Он гладит её по спине и разговаривает с будущим ребёнком, когда тот начинает вести себя беспокойно у неё в животе. Малыш всегда слушает его. Алиса признается, что начинает бояться замкнутого пространства. Она любит растущего в ней малыша, но ей все сложнее терпеть его движения внутри. Её мучают кошмары, в которых ребёнка вырывают прямо из ее чрева — и она просыпается среди ночи от собственных криков. Это убивает его. Ей слишком многое приходится выносить. А Королева всё ещё жаждет её смерти. Роды проходят мучительно. Алиса сжимает руку Джефферсона, пытаясь скрыть слабость. Она борется. Он паникует. Спустя целую вечность Грейс наконец входит в этот мир. Она прекрасна — и так похожа на свою мать. Она плачет, как и её родители. Она настоящее чудо. А через неделю их окружают приспешники Королевы. Алиса ещё не успела достаточно окрепнуть. Но она велит ему уходить. Он отказывается до последнего. Но они пришли в Страну Чудес вдвоём — а значит, лишь двое смогут её покинуть. В словах Алисы слышится неожиданное упорство. «Иди! Возьми Грейс и уходи». Она верит, что они вернутся за ней. Поморщившись, Алиса встаёт с постели и перекидывает перевязь меча через плечо. Целует свою семью на прощание. И она не примет отказ. «Позаботься о нашей дочери, Джефферсон». Ей нужно бежать. Беги скорее, мой кролик. Ему пришлось оставить Алису. И это свело его с ума.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.