Оливье

G
Завершён
автор
Фэндом:
Размер:
12 страниц, 945 слов, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Нравится Отзывы 3 В сборник

1.2 Как Майкл Скотт в Рим ходил

Настройки
Послушные благочестивые шотландцы, Не пропуская дату, каждый год В Рим снаряжали одного засланца Узнать, когда водить им хоровод. Ведь Масленица — важный праздник, Церковных праздников отсчёт. Назначен был послом проказник — Забывчивый волшебник Майкл Скотт. Все сроки он проспал, балбес, беспечно, Опомнился в последний зимний день: — Как время всё же льётся скоротечно, А может, мозг мой съехал набекрень. На поле он отправился с надеждой Найти себе сверхбыстрого коня И вежливо, чтобы не быть невежей, Спросил: «Кто в Рим метнётся за полдня?» Волшебные коняки обалдели, Один был быстр, как ветер, но робел, Другой — как вихрь, он спрятался за елью, Подумав, что Скотт явно заболел. Майкл поразмыслил и забрал гнедого: Лошара быстр, как девушка весной, Меняет воздыхателя седьмого За час, пока не подошёл восьмой. Они домчались как на крыльях ночи, В Рим Скотт привёз в берете снег с горы, А Папа в изумленьи пучил очи: — Шотландцы удивительно быстры! Я расскажу тебе секрет свой мудрый: Всегда в весенний первый лунный цикл, Как понедельник только грянет нудный, Придёт к нам Масленица — ставь «пикник». Майкл, словно ёлка в Рождество, сияет, Теперь он тайну Папы знает сам. «Не надо ездить в Рим, — Скотт размышляет, — Не будет неудобств другим послам». Добравшись быстро до родного края, Майкл выдал, не таясь, большой секрет, И земляки, целуясь, поздравляя, Исполнили шотландский Бретон степ.
Нравится Отзывы 3 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором