Глава 1
2 ноября 2023 г., 14:17
Я не буду описывать мой путь до храма в мельчайших подробностях. И не из-за того, что мне плохо даётся описание местности(как вы наверняка подумали), а просто потому, что задремала. Во сне не было каких-либо чётких образов, нечто светлое, с теплой аурой, пыталось заговорить со мной. Однако, у него ничего не вышло, и до меня доходили лишь приглушённые обрывки фраз.
Когда дилижанс встряхнуло особенно сильно, я проснулась. Взглянув в окно, можно было предположить, что до нужной мне остановки осталось совсем немного. Вдалеке, за полем, полностью усыпанным желтыми цветами, виднелись перекошенные дома деревни.
Возможно вам будет интересно, почему я еду не прямиком в храм, а окольными путями. Ответ прост—прямых рейсов до земли всех святых не существует, и чтобы до неё добраться, нужно пройти через лес рядом с близлежащей деревней. Я была без понятия, каким образом не потеряюсь в нём, но всё таки надеялась найти сопровождающего или просто доброго человека, знающего путь.
— Всё, приехали! Поторапливайтесь, если не хотите, чтобы ваши тряпки отправились к прямиком к Нергелу! — прокричал кучер, остановив лошадей около станции, и сплюнул на землю. При виде этого я не смогла не скривиться.
— Не могли бы вы помочь, сэр? У меня есть подозрения, что я не смогу достать свой багаж с крыши, — спросила, с несвойственной для меня вежливостью. На что только не приходится идти, чтобы не залезать в платье на повозку.
— Посмотрите, какие величавые особы к нам пожаловали! А какое самолюбие то! Из всех щелей так и прёт, а в карманах ни шиша, черти проклятые. Не их это, как все нормальные люди сидеть да помалкивать… — видимо у него был не самый лучший день, раз завёлся от одной маленькой просьбы. Чтобы не дать его фантазии и богатому лексикону и дальше изощряться в оскорблениях, я поспешила выйти оттуда.
— Эй, леди, вы не обижайтесь на старика Кори. У его дочери скоро свадьба, вот он и волнуется слегка. В обычное время он просто душка и весельчак любой компании, — обратился ко мне человек с крыши дилижанса, одновременно с этим, подовая мой багаж.
— Сомневаюсь в ваших словах, но в ближайшее время у меня вряд ли найдется возможность их проверить.
— Куда же вы направляетесь, раз будете так заняты? Не на исправительные ли работы?
— Думаю, это место можно и так назвать. Мне нужно в храм. А вы случайно не знаете, как до него дойти? — вот и появился добрый человек. Какая удача.
— Случайно знаю. Я иконописец при нём, и буду рад сопроводить столь очаровательную мисс до его дверей, — ухмыльнулся незнакомец, спрыгнув с крыши.
— Премного благодарна, но не могли бы вы, всё же представится? Будет не самой лучшей идеей идти с неизвестным человеком в лес, — аккуратно заметила я. Всё же капелька здравомыслия во мне есть.
— Вы разбиваете мне сердце своими подозрениями, но так уж и быть... Дэниел Линдсон к вашим услугам, — учтиво поклонился мужчина.
— Ев... Лилиан, Лилиан Дейнкур. Я рада, что так совпало и вы помогаете мне. Без вас мне удалось бы выйти лишь к поздней ночи.
— Ничуть не сомневаюсь в этом, не в обиду вашей ориентации в пространстве. Создатели храма постарались, чтобы до него не мог добраться абы кто. Дорога состоит частых поворотов, поэтому в первое время тяжело найти логику, но постепенно запоминаются ориентиры. Лично мне пришлось плутать часа три, не меньше, пока не заметил церковных служащих. Давайте я понесу ваш багаж. Не престало юной леди таскать тяжести, как портовый грузчик, — похоже мой добровольный помощник не обратил внимание на оговорку. Я так и не смогла привыкнуть называть себя новым именем.
Пока Дэниел рассказывал различные забавные истории , мы уже начали заходить в лес. После сильных дождей в нем царила настолько насыщенная свежестью атмосфера, что хотелось остаться там как минимум на пару лет. В воздухе можно было распознать еле ощутимый запах грибов и травы, покрытой капельками росы. Раздавался тихий шёпот листьев, щедро обласканных летним солнцем. Приходилось внимательно следить за каждым шагом, чтобы не запачкаться во многочисленных лужах.
Вот мы перешли через хлипкий мостик над маленьким оживленным ручьём, и мой сопровождающий остановился.
— Почему вы стоите? Разве нам не надо идти вперёд? — из-за того, что я шла позади, мне не удавалось рассмотреть причину прекращения пути.
— Взгляните. Это стоит того, чтобы немного задержаться, — ответил мне компаньон, и отошёл в сторону с мечтательной улыбкой на лице.
И он оказался прав. Мы стояли на самом краю обрыва, а перед нами открывался вид на гигантских размеров здание в самом низу впадины. Оно было построено из серого кирпича, но от него не веяло удушливой аурой, а величием и одухотворенностью. Возможно благодаря игривым лучикам солнца на многочисленных белых башенках, шпилях и лепнине. А когда они попадали на окна-витражи, заключающие какой-либо фрагмент из религии, появлялись разноцветные солнечные зайчики и придавали сказочность моменту.
На самой большой башне висели огромные часы, показывающие на тот момент три часа дня. Также одну ее треть покрыли заросли винограда, также как и всё примыкающее крыло здание. Это выглядело не запущено, как могло показаться по описанию нерадивого автора, а скорее придавало особый шарм.
— Каждый раз захватывает дух, как в первые. Так бы и стоял здесь целую вечность, но увы, это могут позволить лишь бездельники или полные романтики. Пойдёмте, вас наверняка уже заждались, — мягко прокомментировал Линдсон и, поудобней перехватив чемоданы, начал спускаться по каменным ступенькам. Я предпочла ничего не отвечать, всё ещё ощущая благоговейный трепет от увиденного. Всё же, одно дело читать, и полагаться на свою скудную фантазию, другое — увидеть в живую(кто бы мог подумать).
Спустившись на дорогу, крупно выложенную плиткой, и пройдя пару метров к дубовым резным дверям мы заметили девушку миловидной внешности и в белой рясе, быстро идущую нам на встречу.
— Мистер Линдсон, сэр! Мне сказали встретить вас и провести в зал Святого Войца, — радостно пролепетала девушка и поспешила вместе с нами внутрь.
— Неужели у вас случился пожар, и всё под чистую сгорело, раз я так скоро понадобился? Или настолько важна моя персона, что все впадают в тоску в моё отсутствие?
— Вы себе льстите, но мы действительно по вам скучали. Каждый день был слишком похож на предыдущий. А спешка... у наставницы сегодня ужасное настроение, вот и стараемся не ухудшать обстановку, — при этом она улыбнулась так тепло, что мне самой захотелось это сделать.
— Тогда это всё объясняет. Мисс Дейнкур, прошу мне простить, я не смогу донести ваш багаж до апартаментов. Как видите, работа ни на миг без меня не может обойтись, придётся пойти усмирять фурию. Вам не стоит сейчас соваться ей на глаза, а как только накал страстей снизится, отправлю её сразу к вам. Был рад знакомству, желаю вам удачи в первый день на этой сцене, — опустив мой саквояж и щегольски подмигнув, поспешил вместе с девушкой прямо по коридорам.
Мне оставалось только смотреть им вслед и надеяться, что фортуна не сильно на меня обижена и поможет избегать неприятности весь этот день. Ведь с встреча с
Дэниелом была безусловна положительным событием. В оригинале главной героине пришлось самой искать дорогу до самой темноты. Интересный всё же он человек, в романе ничего про него не было сказано, что странно. Настоящая Лилиан просто не могла с ним не познакомится. Как мне кажется, его просто невозможно не заметить, слишком харизматичный. Но всё равно хорошо, что так сложилось, никогда не помешает иметь знакомство с таким человеком.
Осмотрев весь зал, я решила выйти на улицу, чтобы хоть как-то отвлечься. Там было всё так же солнечно, но уже набежало несколько зефирных облаков. Лёгкий, тёплый ветер аккуратно перебирал изумрудные листья растений. Вся впадина заросла вековыми деревьями и мелким кустарником, что отдалённо напоминало Эдемский сад и выстраивало некую грань между двумя мирами.
— Эй, посторонись, если не хочешь промокнуть! Ещё одна пожаловала... Уже столького наворотила, что совесть замучила, и нужно срочно получать прощение? Когда до вас дойдёт, что это так не работает? — проворчал мальчик, примерно моего возраста, выйдя из кустов с полным ведром воды. По пыльным обноскам, с прорехами в некоторых местах, можно было предположить, что его используют для грязной работы.
— Боже мой! Зачем так пугать людей, ещё и грубить им?! — что ж, это было не приятно, мог бы и молча обойти.
—Ха, даже простых правил и норм обращения к Ней не знает. Скажи, у тебя врождённое слабоумие или просто идиотка? Тогда здесь тебе самое место, — какой вредный(ужас!), выглядит так, будто вот-вот укусит. Кого-то он мне напоминает, но кого же...
— Да как ты...! Да я...! — возмущение не давало мне даже нормально вздохнуть, а он лишь скривил губы в оскале, показав острые зубы, — сам ты слабоумный! Кто с незнакомыми людьми так обращается!? Я глупенькая, но никак не глупая, и это абсолютно разные понятия!
— Ещё и помешанная, отличный набор. Тут полно таких, быстро вольёшься в коллектив, не переживай, — чуть приблизился он ко мне. Тут то мне стало понятно, что меня насторожило в нём. В его чёрном гнезде вместо волос виднелись ушки, а сзади — хвост с свалявшейся в некоторых местах шерстью.
Уши, хвост, яркие голубые глаза, словно июльское небо. Что? Это Роффе?! Это не может быть он! Где зашуганный ребёнок, нуждающийся в ласке и заботе? Не может быть второй любовный интерес в романе такой сволочью некультурной. Как главная героиня могла ему симпатизировать? Я отказываюсь верить, что передо мной стоит он!
— Разве ты не должен быть в трапезной и драить пол, щенок? Неужели ваша раса настолько отстала, что не может понять, как это сделать? Сколько раз я уже просила не ссылать в дом самой Демийи, но кому есть дело до моих прошений, — я была в таком шоке, что не заметила, как к нам подошли. Это была чопорная дама, на первый взгляд шестидесяти лет, в нежно-голубом одеянии. На её лице легко читалось отвращение к мальчику.
— Прошу меня простить за медлительность, — при этом у него был такой мрачный вид, что любая грозовая туча обзавидовалась.
— Иди уже. А вы, я так полагаю, Лилиан? Я Кларимонда Ильтон, заведующая храма и с этого момента ваша наставница. Надеюсь у вас ещё не сложилось впечатление о нашей обители, ведь теперь это и ваш дом тоже. Если, конечно, будете соблюдать все правила, — заметив меня, она значительно смягчилась и даже слегка улыбнулась.
Под конец её речи на лице Роффе можно было прочитать только одну мысль: "За что мне всё это?"