Я... Императрица ?(или Быть... Импаратрицей 2)

Перевод
R
Завершён
178
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
246 страниц, 35 289 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
178 Нравится 66 Отзывы 101 В сборник

Часть 14

Настройки
Примечания:
"Расслабься Хивон, повеселись немного!"- сказала Суён, похлопывая по спине странно напряжённого рыцаря. "Я не могу, я на дежурстве", - она не хотела разочаровывать Докчу. В конце концов, предыдущий инцидент с Докча-аллергиком был уже её второй ошибкой. И, вероятно, пока что худшей. Обычно она прекрасно предотвращала такое. Может быть, она становится слишком рассеянной и слишком самодовольной? "Ничего плохого не случится. Возьми страницу из книги Гильёна, немного повеселись!" - сказала ведьма, указывая на маленького принца и свою возлюбленную, счастливо танцующих на танцевальной площадке. "И, кроме того, любовничек вон там ждёт тебя", - ведьма указала на большую нервную фигуру, ожидающую у боковой линии. Сегодня он не был на дежурстве. Редкий выходной день для бедного переутомлённого капитана "Найтс". И он хотел провести его вместе со своей возлюбленной. "Послушай, мы с Сана присмотрим за ребёнком", - уверенно сказала ведьма. "Я не могу. Я сама должен сделать это", - сопротивлялась Хивон. "Как насчет такого, пока Докча вон там танцует, почему бы тебе не потанцевать с мистером лапочкой вон там. Всего один танец. Потом возвращайся." Последние несколько дней Хивон была напряжена и ходила словно в яичной скорлупе, когда Докча беспокоился. И ведьма хотела подарить своей подруге хотя бы минутку отдыха. Или несколько минут, для лучшего отдыха. "Хорошо, но если ЧТО-НИБУДЬ случится, позови меня". "Конечно, без проблем. И ничего не грозит. Ни Гильёну, ни Докче, ни кому-либо из нас." Хивон кивнула, подходя к Хёнсону, который был вне себя от радости, что женщина ПРИГЛАСИЛА ЕГО на танец. Все вокруг них могли видеть маленькие сердечки, выходящие из возвышающейся фигуры. Вряд ли они знали, что Суён заговорила слишком рано. Аристократы захихикали. Один из помощников Мёбиуса пролил вино на ошарашенного принца. Все, что оставалось делать Нирване, это наблюдать, как красное впитывается в подаренный костюм. В светских кругах ходили слухи о том, что император заплатил бешеные деньги за дорогой костюм, который был изготовлен мгновенно. И теперь вид промокшего принца ещё больше разжигал гнев аристократов ристократов. НА НЁМ БЫЛА БРОШЬ "ИМПЕРАТРИЦА". Золотая из пары печально известного сета. "Солнце империи ближе всего к моему сердцу", - таков был смысл украшения. Нирвана резко повернулся, чтобы посмотреть на императора, который надел серебряную брошь. "Луна империи ближе всего к моему сердцу". Это было практически заявлением о том, что принц-императрица. Неприемлемо. СОВЕРШЕННО НЕПРИЕМЛЕМО! "Ты!"- обезумевший от ревности аристократ уже собирался подойти к принцу, когда маленькая ручка преградила ему путь. "Шурин, похоже, произошел несчастный случай", - принцесса Миа показала себя, внимательно глядя на ПРЕЗРЕННОГО человека по имени Ким Докча. Ким Докчя, КОТОРЫЙ УКРАЛ его Джунхёка. ЕГО Ю ДЖУНХЁКА. И теперь это маленькая соплячка принцесса тоже была на стороне УРОДЛИВОГО принца! "Герцог Сисвиц, ваша рука, должно быть, плохо функционирует. То, что ты оступился и случайно облил моего драгоценного шурина. Должно быть, вина твоего... преклонного возраста", - сказала принцесса главному сообщнику Нирваны. Удары слов. Красноречивые удары слов. "Ну, надеюсь вы нас извините. Мы должны разобраться с беспорядком, который спровоцировал ГЕРЦОГ. Такие плохие манеры, к тому же в мой день рождения", - принцесса умело изобразила это как сцену сочувствия. Герцог Сисвиц был в ярости. Этот уродливый принц и своевольная принцесса унизили его! Великого его! А эрцгерцог Мёбиус просто наблюдал за происходящим! НИЧЕГО НЕ ДЕЛАЯ! Если бы великий он стал императором, он наверняка растоптал бы их всех! Даже если Мёбиус был в его фракции! "Оппа, отвлеки их!" - поспешно сказала Миа, когда они проходили мимо императора. Миа взяла Докчу за руку и потащила его за собой . "Подожди!" - Джунхёк остановил этих двоих, оценив состояние Докчи. Спереди был в красных пятнах от вина. Если бы он этого не знал, он бы подумал, что его возлюбленного зарезали. И он бы вонзил нож в преступника в ответ. И долго пытал бы его. С верёвками и ножами. И, вероятно, хорошенько избил бы. "Кто это сделал?"- теперь Джунхёк был взбешён ещё больше, чем раньше. Почему люди сегодня испытывают его терпение?! И почему вся их злоба направлена на Докча?! "Я расскажу тебе позже, Оппа! Нам просто нужно идти! Отвлеки их, хорошо?!" - сказала Миа, таща принца в главный зал, оставляя ошарашенного императора позади. "Надень то платье!" - сказала Миа, когда они, наконец, остановились в одном из уединенных залов. "Сейчас?!" "Я не могу позволить этим подлым людям опозорить оппу через тебя. Надень это платье!" - сердито сказала принцесса. Они просто смутили "луну" империи. Она не сказала бы этого, но она увидела пару брошей, когда они вошли. Было ясно, что её брат серьезно относится к этому. А неуважение к человеку, носящему золотую брошь, было все равно что неуважение к сердцу императора. Они проявили неуважение к ЕЁ брату, на ЕЁ дне рождения. Она не позволит им выйти сухими из воды! "Где оно?!" - спросила она. "В моей комнате. Но, принцесса, я могу надеть что-нибудь другое!" "Это мой день рождения, делай, что я говорю!"- фыркнула принцесса . Это было на самом деле мило. Иногда в нахальном отношении тоже были свои милые моменты. Принц вздохнул и повел её в свою комнату. С таким же успехом можно плыть по течению. Люди с "Ю" в своих именах были необычайно упрямы. Включая Сана. "Ты можешь уйти, принцесса? Я собираюсь переодеться", - сказал Докча, доставая платье из коробки. "Нет! Ты можешь сбежать. Люди говорят, что тебе нравится исчезать ", - упрямо сказала принцесса, не двигаясь с места, поставив ногу на ногу. "Ты слишком много общаешься с Суён и Сана, принцесса", - Докча вздохнул и смирился со своей судьбой. По крайней мере, принцессе было немного стыдно, поэтому она отвернулась, чтобы дать принцу немного уединения. По крайней мере, пока она не подсмотрела. Миа повернула голову на меняющуюся фигуру, непрозрачная вуаль, наконец, спала. Он был ШОКИРУЮЩЕ красив. Невероятно красив. Гильён был прав. Принцесса Миа улыбнулась. Это было преимуществом. Она победит этих жалких аристократов, которые посмели пойти против ЕЁ семьи.
Примечания:
178 Нравится 66 Отзывы 101 В сборник
Отзывы (4)