ID работы: 13433474

Змеи и бабочки

Фемслэш
NC-17
Завершён
7
Пэйринг и персонажи:
Размер:
420 страниц, 44 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 19 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 20 Уроки Трансгрессии

Настройки текста
Следующий день проходил по стандартной схеме и не обещал никаких выбиваний из нее, а после завершал круг уроком зельеваренья, которой должен стать последним для всех, кроме Кассандры. Задание этого занятия — Эйфорийный эликсир, с которым староста змей справлялась как всегда на ура, как и Флоули, крутившийся рядом. На протяжении всего время обучения на шестом курсе она пересекалась с ним только на уроках и тренировках, а так парень будто пропадал с ее поле зрения. — Слышал, как Берки на тебе вчера жаловался, мол, ненормальная, чуть не убила его, — в своей насмешливой манере произнес Кристофер, поигрывая иглой дикобраза. — Пусть радуется, что всего лишь «чуть не убила», — зло шикнула Аббот. — Не знаю, что ты сделала, но в гостиную он пришел бледный как полотно, — парень проверил зелье в котле. — Осуждаешь? — усмехнулась девушка, добавила горькой полыни. — Восхищаюсь, — в ее манере ответил Крис. — Милый браслетик, — указал на украшение на руке. — Вижу парочку древних рун. — Да, решила поэкспериментировать с магическими артефактами, — приподнял руку, демонстрируя другу змею. — И нет, я не отдам ее тебе, — истолковала вопросительный взгляд Криса. — Может обменяешь на полезную информацию? — поиграв бровями, поинтересовался он, а девушка глянула на него и на ее лице читалось «Ты серьезно?». — Верну свечу, — с издевкой предложил Кристофер, — хотя с твоей Цветной головой вряд ли тебе нужны осознанные сны, — подмигнул, смущая своим намеком Аббот, но лишь совсем чуть-чуть. — «Цветная голова» стоит рядом и все слышит, — подала голос Татья. Она в отличие от друзей никак не могла справиться с зельем. — Я и не сомневаюсь, — усмехнулся Флоули. — Смотрю у тебя с зельем совсем беда. — Есть желание помочь? — закатила глаза Кэрроу, откидывая черпак. — Нет, мне просто интересно наблюдать за мазохистами, — рассмеялся Крис. — Сейчас не поняла, — строго произнесла Татья, развернувшись к собеседнику. — Выбрать себе в пары нашу Снежную королеву — это уже уникальный вид мазохизма, — упомянутая девушка одарила его сильным тычком в бок. — Ай, больно же! — раздосадовано воскликнул парень, потерев ушибленное место. — Так вот, выбрать единственный предмет, к которому у тебя никаких способностей на продвинутой программе — это отдельный вид истязательств над собой. — Мне это нужно для моей будущей профессии, — вздохнула Татья, кинув отчаянный взгляд на зелье. — А ты, будешь много болтать, пожалуюсь Мэри, она быстро тебя угомонит. — Мэри? — удивилась Кассандра, собирая в голове мозаику. — Ты встречаешься с Мэри? Той, у которой язык без костей? — Кто бы говорил, милая, — усмехнулась Татья, ее никак не зацепил раздраженный взгляд в свой адрес. — Не тебе же одной наслаждаться пылкостью Гриффиндора, — насмешливо произнес Флоули, а Кэсс закатила глаза. — Сошлись, пока вас сводили, — обвел взглядом двух старост. — И да, можешь жаловаться, но это не исправит того, что ты уже испортила свое зелье. — Проклятье! — выругалась гриффиндорка. — И что делать? — Выливай и вари заново, — пожала плечами Аббот. — У меня здесь после урока занятия с профессором Гибсоном, просмотрю, чтобы ты в этот раз сделала все правильно. К концу зельеваренья все ученики сдавали свои эликсиры, получая как плохие, так и хорошие оценки за проделанную работу, а Татьяна, решившая переделать зелье к окончанию, была только на середине процесса. Пока она готовила, кабинет опустел, и Дэниел подошёл к ней, оценивая жидкость бурлящую в котле. — Попытка исправить ошибку похвальна, — со всей строгостью своего положения произнес учитель, но было видно удовлетворение в его глазах. — Если справитесь, поставлю вам самую высокую отметку за старания. — Спасибо, профессор, — отозвалась Татья, не отрываясь от котла, а рядом стояла Аббот, следившая за ее действиями. — Мисс Аббот, пора приступить к занятиям, вы кажется хотели попробовать защитные заклинания без палочки, — мужчина подошёл к столу и достал книгу. — Да, сэр, — похлопав подругу по плечу, она направилась к учителю. — Как дела с невербальными заклинаниями? — поинтересовался Дэниел, открывая нужную страницу. — Есть прогресс, — пожала плечами Аббот. — С атакующими жестами вы точно делайте большиейй успехи, слышал вчера триаду мистера Берки, — насмешливо произнес преподаватель. — Попробуем простой барьер, — указал на записи в книге. — Мы обучаемся не для того, чтобы вы нападали на учеников. — На учеников да, а на мудаков можно, — фыркнула Таня, добавляя мяту в котел. — Мисс Кэрроу, я понимаю вашу неприязнь к мистеру Берки, но у нас за убийства и нападение все ещё существует наказание, — сурово прокомментировал фразу девушки Гибсон. — Мисс Аббот, я буду использовать атакующие заклинания, а вы ставьте щит, — обратился к слизеринке учитель, та в ответ лишь кивнула. Пока у ее девушки были дополнительные занятия, Таня постаралась сосредоточиться на своем задание, хорошие оценки по данному предмету были необходимы, чтобы пройти на экзамен, но для нее данная наука была непостижима и казалась с одной стороны до жути занудной: одно неловкое движение и все будет испорчено. Опустив локти на стол и подперев подбородок, Татья стала наблюдать за подругой. Она должна признать, когда Кассандра колдовала, это было завораживающе, как танец или пьеса на сцене. Ее жесты были четкие и выверенные, а вокруг появлялся едва заметный поток силы, отражающий атаки учителя, хотя сейчас это делал с огромным трудом и спадал от легко заклятья, но это все равно выглядело интересно. Забыв о зелье, Кэрроу любовалась слизеринкой. Красивая, умная, талантливая, а главное ее. — Не отвлекайся, — строго произнесла Аббот, заметив взгляд Кэрроу. — Прости, — смутившись, произнесла она, вернувшись к своему заданию. Эйфорийный эликсир в скором времени был готов, и Таня снова могла понаблюдать за уроком подруги, в этот раз повторяя за ней движения, но не понимала, как у нее получается выпускать энергию и придавать ей форму. Через минут двадцать учитель завершил занятия, проверил зелье старосты Гриффиндора, которое на этот раз удалось, и решил закончить оба урока. — Можете идти на ужин, только уберитесь здесь, — сказал он. — Мисс Аббот, вы знайте где ключи, занесете мне их потом. — Хорошо, профессор, — кивнула Кассандра, складывая учебники. — Я возьму книгу? — Без присмотра никакой практики, — предупредил он и покинул аудиторию. — Значит мы с тобой остались одни? — игриво спросила Татьяна через минуту, подмигнув девушке. — Я знаю о чем ты думаешь, нет, — серьезно произнесла Кассандра, сложив все книги на полку. — Расскажи о чем я думаю, — Кэрроу подошла со спины к подруге, обняла и прильнула губами к шее. — Или мне лучше показать? — прошептала она ей над ухом. — Таня, нам надо убраться, и Гибсон нас убьет, если узнает, — выбралась из объятий львицы Аббот, но та перехватила ее ладонь и прижалась снова, в это раз лицом к лицу. — Успеем, тут уборки на пару минут, а вот мне пары минут крайне мало, ты вечно вся в делах, — дразнясь, провела пальцем по груди. — Не лучшее место выбрала, к тому же не только я вся в делах, — новая попытка освободиться, но не слишком настойчивая, а Таня в ответ лишь усилила натиск, сжав свою девушку между собой и учительским столом. — Ну хватит уже, — возразила Кэсс. — Хорошо, но только при одном условии, — подразнила собеседницу Татьяна. — Поцелуй меня и отстанут, ненадолго. — Ты мне ещё условия будешь ставить? — наиграно возмутилась Кассандра, но не смогла не улыбнуться, Кэрроу сейчас походила на ребенка, пытающегося выманить конфету раньше, чем начнется ужин. — А если я не соглашусь? — Тогда я делаю всё что хочу, — задумчиво протянула гриффиндорка. — А хочу я многого. — Это шантаж чистой воды, — закатила глаза слизеринка. — Думаешь я на него поведусь? — Да, — рассмеялась Татья, поцеловав подругу в шею, прикоснувшись к щеке, сильнее прижав родное тело к столу, вынуждая сесть на него. — Какая же ты раздражающая, — усмехнулась Аббот. — Сдаюсь, — поймала лицо Тани, обхватив его двумя руками и наклонилась вперёд, выполняя условия нежно и чувствительно, как умела, без излишней настойчивости, но выражая яркий спектр эмоций. Стоило Кассандре отстраниться, девушка потянула ее к себе обратно, не желая прерывать связь, не насытившись этими ласками. Так было приятно раствориться в чем-то тепле, скользить руками по талии и бедрам, сжимать их. — Мы условились на один поцелуй, — в перерыве произнесла Кэсс, подтрунивая над разгоревшейся Таней. — Это жестоко, — прошептала она. — Да, но мы действительно опоздаем на ужин, — щёлкнула подругу по носу, и та чуть обиженная отодвинулась, позволяя Кэсс спрыгнуть со стола и оправить мантию. Девочки быстро убрали после себя кабинет, закрыли его и отправились вверх, в сторону главного зала. Татья уже на автомате поймала руку слизеринка, которую та не убирала, позволяя этот маленький и милый жест на постоянной основе. Среди участников банкета старосты Слизерина и Гриффиндора нашли Пенелопу, уже приступившую к ужину, начавшемуся минут пятнадцать назад. Встретила подруг Эванс теплой улыбкой и новостями. — Слышали, на следующей недели будут занятия по трансгрессии для шестых курсов? — весело спросила она, разливая всем по кубкам сок. — Так рано, — подметила Кассандра, закатывая рукава мантии. — А где Ракель? — за столом не хватало четвертой подруги. — После удачного выпуска первого номера газеты в этом году вся ушла в работу, — хмыкнула Пенни и оглядела зал, а девочки повторили ее жест, несложно было заметит, школьное издание имело успех, и многие ученики его изучали. Появление подобного кружка пошло на пользу школе и добавило пару очков общей атмосфере. Многие директора Хогвартса привносили в замок что-то от себя, но именно директриса Розье сосредоточила все свое внимание на внешкольной деятельности и жизни учеников. Появление иностранных учащихся, в этом году Шармбатона, родительский день, Святочный балл каждый год, а не в дни проведения турнира — это все уже появилась при Аделаиде, не считавшей необходимым придерживаться стандартных правил обучения, поскольку в магии и характере каждый ученик был индивидуален. — Как дела с твоим проектом? — поинтересовалась Татьяна, накладывая себе полную тарелку еду, а Кассандра лишь покосилась в ее сторону, поражаясь каждый раз как в такого маленького человека влезает такое огромное количество пищи. — Неплохо, продается столько, что я не успеваю печь, — радостно сообщила Пенни, а ее собеседницы переглянулись. Девчонки, используя влияние старост, попросили своих покупать хотя бы понемногу, желая помочь подруге, хотя уговаривали только Ракель и Таня. — Больше всего покупают со Слизерина, — Кэсс быстро сделала вид, будто сок в бокале куда интереснее, чем информация пуффендуйки. — Ты что им угрожала? — тихо спросила Таня, пока старосту барсуков отвлек первокурсник, гриффиндорка сразу заметила реакцию своей девушки, да и факультет с гербом змеи не отличался особой сговорчивостью, а тут все резко кинулись помогать Пенелопе. — Нет, — шикнула Аббот, однако было видно, Татью она не убедила. — Ладно, да, чуть-чуть припугнула младшие курсы, со старшими такое не прокатит. — Знаешь, до наших отношений я тебя временами опасалась, и чувствую что не зря, — усмехнулась староста львов. — А что же сейчас? — иронично поинтересовалась слизеринка, показывая всем видом, будто и сейчас ее возможно стоит побаиваться. — Открыла тебя с другой стороны, — убрала выбившуюся из хвоста прядь волос у Кэсс и склонилась к уху. — Нежную, чувственную, трепетную, — прошептала она, чуть смутив. — Скажешь кому-то об этом, убью, — предупреждающе шикнула Аббот, отодвинувшись от флиртующей с ней Тани. — Никто не заметил странное поведение Дерека Берки? — спросила Пенелопа, стараясь игнорировать обмен нежностями между парочкой и не показывать, ей была крайне неловко. — О чем ты? — отвлеклась Таня от Кэсс и заметно напряглась, вспоминая, как это парень повел себя в адрес ее возлюбленной. — Мы столкнулись сегодня в башне сов, — пояснила Эванс. — Он кому-то письмо отправлял, но увидев меня, растерялся, распугал птиц и за секунду покинул место. — Может родителям письмо писал, в большинстве аристократических семей это не самое приятное занятие? — пожала плечами Аббот, понимая, по большей части ее теплые отношения с родителями скорее исключение в чистокровной семье магов, чем закономерность, чаще картина больше походила на то, что происходило между Таней и ее отцом. — Или твоя угроза на него очень эффективно сработала, — фыркнула Кэрроу, откусив кусок мясо. — Возможно, но не думаю, что настолько хорошо, — вздохнула Кассандра, ей было неприятно его обсуждать или думать о нем, хотелось максимально оградиться. Не так тревожили раненые чувства, она не успела привязаться, как раздражала мысль о предательстве и то, что обидчик не был наказан. — Угроза? — удивилась Пенелопа, и девочки в кратком варианте пересказали ей происшествие. — Мудак, — сделала вывод староста Пуффендуя, заставив своих собеседниц улыбнуться, от нее они редко слышали ругательства. — Бесспорно, — рассмеялась Таня, хоть и тема для нее была такая же неприятная, как и для ее девушки. — Однако Пенни права, он действительно ведёт себя странно. — И в чем же? — слизеринка отставила тарелку, данный разговор испортил не только настроение, но и аппетит. — В прошлом году он так хотел с тобой встречаться, даже не побоялся мне угрожать, когда понял, что я тоже претендую на твое внимание, — начала пояснение Татьяна, а Кассандра была несколько удивлена, ведь она совсем не знала об угрозах со стороны Дерека. — Потом изменил тебе и все, тишина, никаких попыток вернуть твое расположение, а теперь опять, словно ему это просто необходимо. Вот это меня и беспокоит в его поведении. — Беспокоиться не о чем, к нему я точно не вернусь, — улыбнулась Аббот и коснулась руки подруги, словно заверяя в серьезности своих намерений. — Что же касается другого, в прошлом году он встречался со мной скорее для красоты, чем имел реальные чувства, — старосты Гриффиндора и Пуффендуя удивлено захлопали глазами. — В случае детей из чистокровных семей это нормально, иметь, так сказать, удобную и интересную свиту, чтобы укрепить свое положение, никто не реагирует на это с таким ужасом. Потом я его поймала на горячем, и тратить силы невыгодно и не имеет смысла, а сейчас я хорошая партия: талантливая волшебница с перспективным будущем, прошедшая стажировку в Министерстве магии. — Это мерзко, пытаться строить отношения из выгоды, — скривилась Таня. — Это жизнь, и не все идут по ней честными и благородными путями, — вздохнула Аббот. — Девочки, давайте закроем тему Дерека, мне его лицо ещё завтра всю тренировку лицезреть и слушаться, ведь этот придурок все ещё капитан команды Слизерина. Собеседницы послушались, и быстро переключились на тему занятий по трансгрессии, последних школьных событий, появление гостей из Франции, все что угодно, стараясь обходить острые углы. К концу ужина подтянулась и Ракель, быстро разобралась с едой, параллельно перебирая записи, поболтала с девочками и убежала обратно в редакцию школьной газеты, те лишь провожали ее насмешливыми взглядами. После приема пищи Татья вызвалась сопроводить слизеринку до гостиной, на что та со смехом ответила, она не нуждается в охране, но Кэрроу не унималась. Мысль о нападении Дерека не покидала ее, и она хотела убедиться в безопасности Аббот. — Таня, мы дошли, — слизеринка остановилась у входа в гостиную. — А поцелуй на прощание? — дразнясь произнесла Кэрроу, обвив руки вокруг талии девушки. — Не много ли хочешь? — насмешливо спросила Кассандра, но не отступала. — Это ещё самый маленький мой запрос, — рассмеялась Таня, коснувшись губ любимой, скользнув языком внутрь. Как всегда увлеклась, прижав подругу к стене. — Мне ключи надо ещё отдать, — во время передышки произнесла Кэсс, обняв свою вторую половинку в ответ. — Профессор подождёт, — хмыкнула Татья, окончив короткий перерыв между поцелуями. Татьяна полчаса не отпускала любимую, пока в конце не пришлось смириться с одним простым фактом — у нее дежурство, и она уже на него чертовски опаздывала, это вряд ли в хорошем свете оценит Ракель, живущая сейчас в постоянной спешке. Аббот же освободившись, заглянула к Дэниелу, передала ключи от кабинета, и после небольшого обмена любезностями, направилась к себе. Путь лежал через основную гостиную, но на повороте староста Слизерина замерла, заметив Дерека, сидевшего у камина. — Зачем вам эта девчонка? — из очага доносился голос, но Кассандра слов не разобрала, как бы не старалась. — Да, сэр, я вас понял, все сделаю, — она видела, как парень отошёл от камина с хмурым выражением лица. Постаралась не шуметь, чтобы не выдать своего присутствия. Пришлось подождать, пока Берки уйдет, прежде чем отправиться в сторону спален девочек. Кассандра не хотела признавать, однако похоже догадки Тани были куда более верные, чем ее, и Дерек вел себя странно. Голос в камине, испуг в совиной башне, теперь ей это точно не даст покоя. Как и мысль о том, что девчонка, о которой он спрашивала, это сама Кассандра. Только зачем она кому-то нужна? Желание выделяться и быть уникальными свойственно многим людям, но Аббот четко оценивала свою позицию в обществе. За спиной у нее нет особых богатств и великого рода, а сейчас хорошие перспективы на будущее, но не больше. Сильная магия, однако кроме подруг, директора и Гибсона она ни с кем не обсуждала свои силы, можно ещё добавить Флоули, который скорее всего догадывается, что уровень волшебства у Кассандры далеко не средний. Последующие дни до уроков трансгрессии прошли тихо, хотя Таня не могла упустить из внимания задумчивость своей девушки, которая временами косилась в сторону бывшего парня. Ревность шевелилась в груди неприятным червячком, но виду она не подавала, да и необходимости в этом не было, стоило Аббот взять ее за руку и шторм сменял штиль. Кассандра тем временем не говорила о своих подозрениях, поскольку кроме разговора у камина больше никакой информации не было. Ближе к Хэллоуину начались занятия, которые с нетерпением ждали все учащиеся шестого курса. Информация о том, что представитель министерства магии в Хогвартсе, разлетелась довольно быстро, и после обеда все желающие собрались в главном зале на свой первый урок. Столы убрали в сторону, освобождая место для трансгрессии. На полу разложили кольца, ученики, столпившиеся у двери, с интересом рассматривал изменения и ожидали начало урока. — Добрый день, меня зовут Джек Коллинз, я работник министерства из отдела Магического транспорта, — представился седовласый мужчина с кривоватым носом и тонкими губами. — Я буду проводить урок по трансгрессии, подготавливая вас к сдачи экзамена. Не буду гарантировать, что пройдя курс, вы сможете получить разрешение на данный вид магии, все зависит от ваших способностей, однако возможность повторно пройти экзамен не ограничена, — он прокашлялся, явно испытывая неловкость от такого количества глаз, не отрываясь смотрящих на него и впитывающих каждое слово. — Сегодня мы потренируемся с ближней точки перемещаться в кольцо, — он махнул рукой. — Прошу займите места. Девочки стали рядом с предназначенными для них кругами, внимательно выслушав инструкцию. Запомнив ряд простых правил, начали урок. С первой попытки ни у кого не получилось, понадобилось минут тридцать, чтобы Кассандра и ещё пару учеников переместились в указанную точку. Получили похвалу от Коллинза и продолжили тренировку. Пять минут, и Татья тоже уловила суть, оказавшись в круге, но данное упражнение надоело спустя минут десять тем, у кого первая задача прошла гладко. — Скучно, — вздохнула Аббот, прекратив страдать по ее мнению ерундой. — Что подделаешь — первый урок, — пожала плечами Таня. — Эй, это что за взгляд? — заметила озорной блеск в глазах подруги. — Может нарушим правила? — насмешливо спросила слизеринка, встав ближе к собеседнице. — Ты предлагаешь нарушить правила? Серьезно? — удивилась Кэрроу, поскольку это было совсем не в стиле Кассандры. — Кто ты и что сделала с моей осторожной Кэсс? — Съела, — усмехнулась Аббот. — Не боишься, что прилетит? — поинтересовалась гриффиндорка, не веря своим ушам. — Мы оплатили занятия, так что не особо, — отмахнулась староста Слизерина. — У тебя ведь тоже уже хорошо получается, поэтому можно немного повеселиться, — она обвела рукой зал. — Смотри, не все справляются с трансгрессией и здесь полно свободных кругов. Предлагаю посоревноваться, кто первый доберется до того конца. — Не знаю, Кэсс, идея нравится, но нам точно прилетит, — покачала головой Таня. — Да ладно, где твой знаменитый гриффиндорский дух авантюризма? — рассмеялась Аббот. — А где твоя слизеринская осторожность? — фыркнула Кэрроу, но уже была согласна, ей самой наскучило одно и тоже упражнение. — Плохое влияние моей девушки, — дразнясь произнесла змейка. — Аналогично, — в ее манере ответила гриффиндорка. — Какой приз за победу? — Придумаю на том конце, — с насмешкой отозвалась Кассандра и переместилась в первый свободный круг. — Нечестно! — крикнула ей вдогонку Татьяна и сделала свой ход. Парень, в мишени которого появилась Аббот, оступился и чуть не упал назад, а она продолжила свой путь. Знала, глупое это развлечение и рискованное, но скука и желание более активной практики сыграло свою роль, а получать одной не так уж страшно, ведь Татья буквально следовала за ней попятам. Школьницы выбирали свободные места, где их сокурсники никак не могли овладеть навыком, и перемещались, пугая всех близко стоящих. Кэрроу ближе к концу зала вошла во вкус, и сделав подсчет, переместилась в одну зону со своей девушкой и ловко поймала ее за талию, притянув к себе. — Попалась, — улыбнулась гриффиндорка, проведя рукой по спине. — Дурында, мы могли друг в друге оказаться, — вздохнула Кассандра, и переместилась в круг рядом. — Ну что, кто первый до следующего конца? — Проигравший угощает победителя, Ракель и Пенни сливочным пивом, — поставила условия Татьяна. — Готовь кошелек, — усмехнулась слизеринка, запустив новую волну соревнования. Они проделали тоже самое, только в другую сторону, и на везенье Тани она первая оказалась в свободно круге в самом конце зала. Кассандра же с одной стороны выглядела расстроенной, с другой довольной, было что-то веселое в этой игре, даже не смотря на гневные лица преподавателей, бежавших к ним. — Так что ты там сказала про кошелек? — в шутливой манере спросила Татья, радуясь победе. — Мисс Аббот, мисс Кэрроу! — злой голос Лидии, подлетевшей к ним. — Это строгое нарушение техники безопасности во время урока трансгрессии! — Простите, мисс Бэлл, — хором произнесли девочки. — Подобное поведение недопустимо, вы могли расщепиться или переместиться в другого ученика, — отчитал их мужчина из министерства. — Мы не подумали, подобного больше не повторится, — максимально невинным голосом произнесла Кассандра, повинно опустив глаза, хотя на самом деле она знала, что делает, и ничуть не раскаивалась. — Надеюсь, иначе у меня будут веские основания не допускать вас к занятиям, — резко произнес Коллинз, смирил их недовольным взглядом, развернулся и собирался уйти, но на полпути обернулся. — Хотя, должен признать, для первого раза это великолепный результат, — хмыкнул и двинулся дальше вести урок. — Девочки, я понимаю ваше желание проявить себе, но вы старосты и должны быть примером для своего факультета, а не грубо нарушать все возможные школьные правила, — отчитывала их преподаватель по трансфигурации. — По минус десять очков каждой, и надеюсь в дальнейшем на более приемлемое поведение. — Да, мисс Бэлл, — в унисон ответили лев и змея, но стоило преподавательнице их оставить, как они переглянулись и обменялись довольными улыбками, жаль было потерять очки, однако эта игра того стоила. После урока Таня рассказала Ракель и Пенелопе об их споре, и те с радостью согласились пойти в «Три метлы» в этот же день. После обеда четверка старост выбралась из замка, и по промокшим тропинкам двинулась в сторону деревни, обсуждая трансгрессию. В отличие от Тани и Кассандры, двое других представительниц факультетов Хогвартса не могли похвастаться успехами в данном предмете, но это были ведь только первые занятия. В баре они выбрали дальний столик между окном и камином, где удобно устроились и уже через пять минут наслаждались мягким вкусом напитка. Ракель стала увлечено рассказывать об успехах газеты, Пенни тихо пила свое сливочное пиво, а Таня не упустила возможности обнять свою девушку, на что та в ответ лишь закатила глаза. После второго стакана Кассандра осознала одну простую истину: если с гриффиндоркой чисто как с подругой было опасно напиваться, поскольку приключения на пятую точку обеспечены, то как со своей девушкой вдвойне. Излишни активная староста львов становилась до жути назойливой. Рука плавно соскользнула с талии ниже, а пальцы крепко сжались на бедре, и расстояние между парой не насчитало бы и миллиметра. Кэрроу поцеловала плечо своей второй половинки. — Таня, — предупреждающе шикнула на довольную девушку Аббот. — Что? — изображая святую невинность, спросила Кэрроу, поднявшись губами к шее. — Я же знаю, что тебе это нравится. — Да, но мы не одни, — хмыкнула Кассандра. — Немного жаль, ведь иначе, я бы… — Татья приблизилась к уху и высказала шепотом свою мысль, от которой у ее собеседницы лицо покраснело, а если бы волосы смогли заалеть, словно у метаморфмага, то непременно это сделали. — Мы вам не мешаем? — насмешливо спросила Ракель, отпив пива, как и для многих, отношение ее подруг были ещё чем-то непривычным и странным. — Простите, увлеклась, — улыбнулась Кэрроу, отодвинувшись от девушки, но руки не убрав. Дверь в бар открылась, и в мокрой от начавшегося дождя форме, внутрь вошёл Дерек, потревожив колокольчик, висевший над ней. Парень присоединился к компании друзей, а Аббот не сводила с него пристального взгляда, вспоминая тот вечер, когда поймала его за разговор у камина. Таня не упустила из внимания то, что Берки привлек внимание ее девушки, ревностно сжала ее в своих объятьях. Сам слизеринец заметив присутствие четырех подруг, недовольно скривился, но в скорее снова полностью посветил себя друзьям. — Не ревнуй, — хмыкнула Кассандра, заметив реакцию Кэрроу. Староста змей ещё не рассказывала подруга об услышанном и увиденным, и даже не знала стоит ли, может она зря себя накручивала, но все же шестое чувство не давало ей спокойно сидеть на месте. — Есть разговор, — объявила слизеринка, привлекая к себе внимание своих спутниц. Она пересказал им все, что знала. — Вот теперь я с Таней согласна, и его поведении действительно странное, — закончила она пересказ. — Думаешь он говорил о тебе? — переспросила Пенелопа, было видно, пуффендуйка переживает. — Предполагаю, — вздохнула Аббот. — Похоже, я переезжаю в гостиную Слизерина, — серьезно произнесла Татья, вызвав смех у представительницы упомянутого факультета. — А я тебя так взяла и пустила, — насмешливо ответила Кассандра, поправив волосы. — Губу закатай. — Кэсс, я не оставлю тебя с этим придурком одну, — настаивала гриффиндорка. — В гостиной я живу не одна, — усмехнулась староста змей, забота и защита это приятно, но у ее девушки явно был с этим перебор. — А в комнате одна, и у меня нет доступа к вам, чтобы присмотреть за тобой, — Кэрроу нервно прикусила губу, задумалась. — Идея. Ты переезжаешь в нашу гостиную. — Таня, — мучительно протянула слизеринка, стукнув себя по лбу. — Нет, нет и ещё раз нет. Ты разводишь панику раньше времени. Мы даже точно не знаем с кем и почему говорил Берки, какая ему нужна девчонка. — Все равно после того случая я не могу так просто оставить этот разговор без внимания, — Таня с содроганием вспомнила, как увидела Кэсс прижатую к стене, страшно было подумать о том, что хотел сделать парень. — Я не дама в беде, могу о себе позаботиться, — строго заметила Кассандра. — Однако это не отменяет того, что я беспокоюсь о тебе, — в ее манере ответила гриффиндорка. — Девочки, хватит, — встряла Ракель, понимая, любовная ссора между этими двумя вытерпит нервы всем. — Таня, Кэсс права, она может о себе позаботиться и мы пока ещё ничего не знаем, а ты, — она обратилась к Аббот, — унимай хотя бы иногда свою гордость. Подруги смиренно опустили глаза, спорить с Мартин было сложнее, чем обидеть Пенелопу, поскольку та говорила редко, но метко. Поэтому окончив разговор, девочки допили остатки сливочного пиво и отправились обратно в Хогвартс, использовав на себе отталкивающие чары, чтобы не промокнуть под дождем, точнее ко всем применили Ракель и Кассандра, которым лучше всего удавалось направить заклинание в нужное русло. Таня хотела проводить слизеринку до гостиной, но та немного злая на нее, запретила это делать, напомнив, что она не маленький ребенок и в присмотре не нуждается. Кэрроу пришлось смириться, не хотелось развивать ссору, но тревогу это не уняло. После всего было какое-то ощущение, будто те счастливые мгновения ее отношений с Кэсс ускользают сквозь пальцы. Староста львов не могла смириться, она должна была сделать хоть что-то. Выловила по пути Кристофера и объяснив ему ситуацию, попросила его присмотреть за своей девушкой в гостиной. — Цветная голова, ты же понимаешь, если декан словит меня возле комнат девочек, то смерть покажется мне избавлением, — саркастично подметил Флоули, скрестив руки на груди. — Крис, не заставляй меня давить на тебя через Мэри, — сурово произнесла Татья. — Не обязательно ходить за ней попятам, просто не давай Берки причинить вред. — Он не идиот что-то делать с нашей Снежной королевой в общей гостиной, слишком людно, — усмехнулся слизеринец, но взгляд полный мольбы его добил. — Ладно, присмотре за ней в меру своих сил и ничего не скажу о твоей просьбе. — Спасибо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.