ID работы: 1343622

Дышу во имя любви, живу во имя тебя

Джен
G
Завершён
37
Размер:
19 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 33 Отзывы 2 В сборник Скачать

3. Ненавижу тебя

Настройки текста
ИБРАГИМ Сегодня солнечное утро, и я пришел к повелителю. Однако стража доложила мне, что он пока еще не проснулся. В его покоях находилась одна из наложниц. Я медленно брел по пустым коридорам. До чего же судьба несправедлива! Я люблю ту, которая ненавидит и презирает меня, а она любит того, кто все время проводит время с другими женщинами. Паргалы, прийди в себе: эта любовь не принесет тебе ничего, кроме страданий. Ты должен доказать строптивой красавице, что не просто раб. Твоя цель -сделать из себя того, кого боялся и уважал бы народ, а ее, Александру вместе с ее пылом, запрягать в глубине своего сердца. -Ибрагим Паша? Я обернулся и увидел ту, которая занимает мои мысли и не дает спать по ночам. Я вежливо поклонился и, нацепив улыбку, сказал: -Доброе утро, госпожа. Она выглядела необычно: растерянной, будто чего-то боялась и одновременно хотела узнать. -Ибрагим Паша, то что вчера произошло...-начала Хюррем, но я осмелился и резко перебил ее: -Султанша, простите меня за мою дерзость. Эта была ошибка. Вчера я вел себя весьма не достойно, забыл о субардинации между нами. Все мои слова были произнесены во хмелю. Мне показалось или в ее голубых глазах отразилась нескрываемая боль и обида? Нет, Хасеки Хюррем Султан не знает, что такое боль, потому что она может только причинять ее другим. Она безразлично произнесла: -Я так и думала. Хмель кружит голову, поосторожней с ним. Далеко не хмель кружит голову, Александра, а твоя гордость и болезненное самолюбие -хотелось сказать мне, но я сдержался. -Благодарю за столь ценный совет, госпожа -выплюнул я, при этом мои непослушные глаза устремились к ее полной чувственной груди, отчего жар на раскатился по моему телу. Какая странная смесь: желать, любить и ненавидеть. Хюррем обнажала свои белоснежные зубы и кивнула головой: -Вот так мне нравится больше. -А почему вы без сопровождения? -заметил я, усилиями воли переводя взгляд на горшок с цветами. Хюррем устало пожала плечами: -Я шла к повелителю, но он отдыхал. Ревность ослепила меня, я снова поклонившись, сквозь зубы процедил: -Позволите покинуть вас? Рыжеволосая бестия отвернулась, и я широкими шагами направился в сад, дабы успокоиться и прийти в себя
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.