ID работы: 13437933

Правда Лаванды

Гет
Перевод
R
Завершён
112
переводчик
SAndreita бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
24 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 7 Отзывы 30 В сборник Скачать

Правда Лаванды

Настройки текста
«Гермиона, Держи свой старый галеон ОД поблизости. Мне нужна твоя помощь. Рон» Гермиона посмотрела на записку, которую только что доставила жалко выглядящая сова Рона. Её брови сначала нахмурились, а потом разошлись. Она оглядела свою крошечную квартирку и попыталась вспомнить, куда положила коробку из-под обуви, в которой хранила все свои вещи со школьных времен.

***

Спустя два дня молчания Гермиона аппарировала в переулок за Империей сов Илопса. Гарри прибыл за ней по пятам с тихим хлопком. Они не виделись с Рождества в Норе и теперь быстро обменялись теплыми приветствиями, прежде чем перейти к сути дела. - Ты знаешь, о чем идет речь? - спросил он, указывая на свой фальшивый галеон. Гермиона только пожала плечами. - Он так и не ответил ни на одну из моих сов, и никого не было дома, когда я попыталась связаться через камин. - У меня то же самое. Джинни не смогла связаться ни с ним, ни с Лавандой. Они оба обернулись на звук третьей аппарации. - Я знал, что могу рассчитывать на вас обоих! - выпалил Рон. Он подбежал к своим друзьям и обнял их, эмоции Рона явно били через край. Выглядел он ужасно, волосы были всклокочены, а лицо отражало бессонницу и глубокую тревогу. - Что-то не так с Лав. Мне нужна ваша помощь. Это всё, что я могу отследить, а потом она исчезает. Я думаю, что она находится под заклятием Imperius! - он начал всхлипывать. - Помедленнее, Рон, - сказал Гарри, крепко обнимая его в ответ. – Давай, удели нам минуту и расскажи, что происходит. Мы здесь ради тебя. Мы поможем. Рон постоянно путался в словах, и потребовалось некоторое время, чтобы изложенное обрело хоть какой-то смысл, но, когда, в конце концов, Гермиона узнала историю такой, какой знал её Рон, она забеспокоилась. Гермиона чувствовала себя ужасно, видя его отчаяние. Конечно, Рон почти всегда сводил её с ума, а Лаванде почти всегда удавалось довести её до бешенства, но у них было то, чему Гермиона всегда завидовала: счастливый брак. Рон и Гарри погрузились в домашнее блаженство, в то время как Гермиона просто… успокоилась. Она всегда думала, что не будет возражать, если Лаванда исчезнет с лица земли, но, видя боль Рона, немного ненавидела себя за эти мысли. Лаванда могла довести Гермиону до слез своим скучным видом, но раньше она никогда не казалась одной из тех, кто умеет хранить секреты. Она была слишком глупа. Гермиона начала задаваться вопросом, не случилось ли что-нибудь на самом деле. Когда Гарри пообещал свою помощь, Гермиона с энтузиазмом кивнула.

***

- Ой! Слезь с моей ноги, Рон! - Я сделаю это, если Гарри вытащит свой локоть из моего живота. Смотри! Ты опускаешь свой край! - Я не могу пошевелить локтем. У Гермионы задница слишком большая. - Прошу прощения? - Гарри прав, Ми. Ты позволила себе немного поправиться. Если ты только что нашла себе парня… - Пожалуйста, не могли бы мы сосредоточиться на задании, - прошипела Гермиона. - Напомни мне, почему мы прячемся под моей мантией, а не накладываем чары невидимости снова? - Чтобы она не увидела мерцание! Я думаю, она подозревает, что я подозреваю. Ну, что-то в этом роде. - Ох, мы и впрямь действуем наугад, - с отвращением сказала Гермиона, сбрасывая конец мантии-невидимки Гарри. - Я ещё раз говорю, что нам нужно нанять эксперта. Мы следим за Лавандой уже неделю, и я не могу дальше продолжать притворяться больной, иначе меня уволят из Министерства. - А что, кто-нибудь заметит, что ты пропала? Ты же в архивах всё время проводишь, - язвительно заметил Рон. - Я ненавижу вас обоих. Я выброшу этот галеон, как только верну свою жирную задницу в архив. - Ненавижу говорить тебе это, Рон, но она права. Мы слишком отвыкли от пряток и подглядываний. Это было слишком давно. Нам нужна помощь. - Мы сможем разобраться в этом! Мы всегда могли! Мы Золотое Трио! - Очевидно, что некоторые из нас накопили больше золота, чем другие. - Перестань дуться, Гермиона. Мы здесь ради тебя, Рон, но нам нужна идея получше. Мы занимаемся этим уже несколько дней, и ничего не получается. Мы должны нанять частного детектива, которого нашла Гермиона. Там даже гарантия возврата денег была. - Но мы же его не знаем! Я не хочу, чтобы кто-то чужой ковырялся в моих семейных делах! - В его рекламе говорилось, что он строго конфиденциален. Клятвы на волшебных палочках и всё такое, - заверила его Гермиона. Рон вздохнул, его плечи поникли. - Хорошо, если вы считаете, что я должен. - Да, - решительно сказал Гарри.

***

Гермиона старалась не выглядеть неуместной, пока сидела на стуле и потягивала свой напиток. Она нервно крутила свой галеон ОД, осматривая затемненную комнату с помощью зеркала за барной стойкой. Видны были только старая проститутка и пьяный волшебник в углу. Гарри и Рон были где-то поблизости, но она не смогла их найти. Как им удалось полностью прикрыться мантией-невидимкой, она не знала. У них вечно торчали на виду ступни и локти. Она созерцала собственное отражение. В свои двадцать шесть ей удавалось убедительно смотреться на тридцать четыре. Её волосы были собраны в свой обычный узел на затылке и, хотя они ещё не поседели, уже потеряли свой юношеский медово-каштановый цвет. Если бы это нужно было описать, то слово «мышь» стало лучшим, что можно придумать. Её черты не казались какими-то другими, за исключением того, что они были слегка размыты. Недавно она поняла, что ей нужны очки. В её голове возник образ директрисы МакГонагалл, и она вздрогнула. Монета выскользнула из её пальцев и покатилась по полированному дереву. Как только она рванулась за ней, то увидела, как чья-то бледная рука схватила галеон и, ловко повернув, протянула ей двумя длинными пальцами. - Проф… мистер Снейп! - Мисс Грейнджер. Я получил ваше сообщение. Его голос был таким же, но всё же другим. Глубокий и звучный, как всегда, но теперь в нем слышался тонкий хрип, видимо, следствие укуса Нагини. Какое-то время она нагло смотрела на него. Он тоже казался другим, но при этом оставался самим собой. Годы почти не коснулись его, но выглядел он более здоровым, хотя это не так просто было определить. Он был по-прежнему худ, по-прежнему бледен и всё так же надменно небрежен. Его нос всё ещё был устрашающим, а волосы — длинными и мягкими, хотя он, казалось, предпочитал, чтобы они были немного длиннее, чем в дни его преподавания. Изменилось только выражение его лица. Оно казалось менее ужасающим и отталкивающим. Он был просто странно выглядящим джентльменом, терпеливо ожидающим ответа. Она почувствовала свой обычный укол зависти, когда столкнулась с кем-то из старых дней. Даже он пережил эти последние восемь лет намного лучше, чем она. Его блестящие черные глаза смотрели на неё выжидающе. - Вы работаете в отделе частных расследований Принца? - Я и есть отдел частных расследований Принца. - О! Конечно! Я такая глупая! Он просто посмотрел на неё и поднял бровь. Она потянулась к монете, которую он всё ещё держал в руке, и удивилась, насколько теплыми были его пальцы, когда её собственные скользнули по ним. Несколько мгновений он тоже казался растерянным, прежде чем оглядел комнату, а затем кивнул головой в сторону ближайшего столика. - Пойдемте, присядем, чтобы вы могли рассказать то, что мне нужно знать. Он сделал знак бармену, а затем двинулся прочь от неё, скользя словно призрак. Гермиона схватила свой напиток, и салфетка поплелась за ней, прилипнув к влажному дну. Бумага трепетала на ветру, пока она шла, и от этого она ещё больше чувствовала себя неуклюжей дилетанткой. Она схватила салфетку и скомкала её в руке, где та прижалась к сжатой в ладони монете. Она села напротив него и поставила стакан на стол перед собой. Он подождал, пока уродливый мужчина, у которого в роду определённо были гоблины, не принесет его собственный напиток. - Так просветите меня, мисс Грейнджер. Потеряли любимого человека? Потеряли родственника? Не можете найти последний том «Арифмантического искусства»? Или, быть может, судьба благосклонна, и у вас есть настоящая дилемма, которая окажется действительно интересной? Гермиона съежилась от его тона, но когда набралась смелости, чтобы посмотреть на него, то обнаружила, что на самом деле он не усмехается, как предполагала его интонация. Он выглядел довольно спокойным и терпеливым, и даже немного… удивленным. Она глубоко вздохнула, а затем вскрикнула, когда галеон неожиданно нагрелся. Она уронила его, но затем быстро хлопнула по нему рукой, прежде чем Снейп успел прочитать сообщение, которое эти идиоты сочли важным. - Вообще-то, я искренне надеюсь, что это так скучно, как вы опасаетесь, мистер Снейп. Но что бы ни происходило, мой друг страдает из-за этого, а я не могу помочь. Поэтому я обратилась к вам. - А у этого вашего друга, я полагаю, тоже есть одна из этих старых монет времен вашей армии Дамблдора? Он выжидающе протянул руку. Она поймала себя на том, что застенчиво бросила ему в ладонь галеон, как незаконную школьную контрабанду. Он поднял его, чтобы они оба могли прочесть надпись по кромке, которая гласила: «Ничего не говори Снейпу!» - Дайте угадаю, Лонгботтом? Я помню, как вы двое были предметом сплетен. Помогаете своему кавалеру? Обиженная его насмешливым тоном, она попыталась схватить монету, но он дернул рукой ровно настолько, чтобы ускользнуть от неё. - Нет, мы с Невиллом мирно расстались два года назад. И с тех пор почти не виделись. - Тогда Уизли. Вы же наверняка все ещё выполняете его поручения? Это не может быть Поттер, он пошел бы прямо ко мне, только чтобы доказать, что сможет сам обратиться за помощью. Она предприняла ещё одну тщетную попытку захватить монету. На этот раз Снейп, казалось, откровенно забавлялся, убирая руку. Внезапно он вздрогнул, и она схватила его за запястье, прежде чем вырвать галеон из его руки. Она была немного шокирована собственной дерзостью. Она никогда бы не подумала, что позволит себе такие вольности с этим человеком. Галеон был еще теплым, и новая надпись гласила: «Прекрати издеваться над ней, мерзавец». Его веселье испарилось. - Уизли, - выплюнул он. Он схватил свой стакан и осушил его одним махом. - Извините, что отнял у вас время, мисс Грейнджер, но я вдруг обнаружил, что мой график слишком загружен. Он поднялся и начал было поворачиваться от стола, но она потянулась и снова схватила его за руку. - Пожалуйста, не уходите! - Она поймала себя на том, что смотрит на их руки. Она снова была удивлена тем, насколько теплыми и мягкими были его ладони. Они, скорее всего, должны были быть холодными и мозолистыми из-за той жизни, которую он был вынужден вести во время войны. Гермиона подняла глаза и обнаружила, что Снейп пристально смотрит на неё. - Пожалуйста, - повторила она. Он гневно оглядел комнату, прежде чем снова сесть. Он не сбрасывал её руку, пока не присел. - Скажите мне, во что вас втянул Уизли на этот раз? Его голос был всё ещё сердитым, но что-то в выражении его лица подсказывало: это адресовано не ей. Она глубоко вздохнула и рассказала ему историю с начала. С самого начала.

***

- И именно поэтому я не могу больше находиться рядом с ними. Многими из них. Невилл не мог понять: это то, что нас разделило. Но я просто так устала от всего этого. Бесконечный парад рассказов про «старые добрые времена», которые становились всё ярче с каждым обсуждением. Меня заставили наблюдать, как они все живут долго и счастливо. Я предпочитаю жить скучной жизнью сейчас, чем тратить свои дни на перефразирование того, что на самом деле было детством, богатым событиями, способными кого угодно довести до состояния глубокого психоза. - Она осушила свой второй стакан, прежде чем взять галеон и покрутить его на столешнице. - Поэтому я отвернулась от них всех. Я погрузилась в работу в Министерстве и, по словам Гарри и Рона, позволила себе растолстеть. - Вас вряд ли можно считать толстой, мисс Грейнджер, - протянул Снейп, делая ещё один глоток из своего стакана. - Жалость к себе ниже вашего достоинства. Вы сделали зрелый, хорошо продуманный выбор в своей жизни. Теперешнее нытье просто попахивает поиском внимания. Если вы несчастливы, то изменитесь. А теперь расскажите мне, как незамужняя кошатница влипла в последнее злоключение Уизли? Гермиона гневно покраснела от его эпитета, а потом еще сильнее покраснела, когда поняла, что они беседовали почти час, а она так и не добралась до сути. Со Снейпом было удивительно легко разговаривать. Кто бы мог подумать? — Это просто, он лишь попросил меня о помощи. Я не видела никого из них с обязательного Рождества в Норе, но однажды утром появилась его сова с коротким сообщением о том, что я ему нужна. Мне даже не пришло в голову сказать «нет». Он и Гарри - мои самые старые друзья. Несмотря на мои личные проблемы и их иногда обидные слова, я бы никогда не отвернулась от них в трудную минуту. И тут же она впервые ясно увидела своего старого профессора. Он напрягся и, усмехнувшись ей, сказал: - Хаффлпафф бы вами гордился. Гермиона почувствовала перемену в его настроении, как укол. Она отодвинулась от стола и обхватила себя руками, пока он допивал свой второй стакан огневиски. - Расскажите мне подробности дела, если хотите. Она кивнула на его приказ и подчинилась. - Ну, на самом деле это довольно запутанно. На первый взгляд, это кажется почти тривиальным, но, зная вовлеченных в это людей, должна сказать, что я скорее обеспокоена. - Продолжайте. - Всё началось несколько недель назад. Сначала это была приятная перемена. По словам Рона, Лаванда начала вести себя довольно счастливо, переполняясь энергией и бурля энтузиазмом по малейшему поводу, как в те времена, когда они были молодоженами. Прежде чем она… - она остановилась и понизила голос: - До того как она узнала, что не может иметь детей. Он тоже был счастлив. А кто бы не был? Она была поразительно счастливой новобрачной. Она не могла сдержать раздраженную гримасу, когда вспомнила Лаванду-невесту. В том отвратительном платье! У неё их было несколько. Забавно, что она так и не смогла найти случая снова надеть хотя бы одно из них, несмотря на отчаянные заверения в обратном. - В любом случае, Рон даже не начал волноваться, когда она уклонилась от его многочисленных вопросов о том, что вызвало перемену её настроения. До тех пор, пока она, наконец, не разозлилась на него за эти вопросы. Лаванда могла бы рассердиться на погоду, когда на небе облачно, а она этого не хочет, но до этой перемены ей никогда не удавалось разозлиться на Рона. Я уверена, что он был потрясен и потерял дар речи. - Она стала уклончивой и, в конце концов, обороняющейся и угрюмой. Когда он полностью перестал её расспрашивать, она снова оживилась. Он оставил это на некоторое время. Однажды, когда работал во дворе, он нашел туфлю в водосточном желобе дома. Он нашел её пару в живой изгороди. Он никогда раньше не видел этих туфель. Когда он спросил её о них, она выхватила туфли и выдала ему неубедительную отговорку. Рон, вероятно, и сам натыкается на нелепость её отговорок, но при этом он слепо ей доверяет. Он любит её до чертиков. - В конце концов, в нем проснулся территориальный самец, и он начал неожиданно появляться дома среди бела дня. То, что он обнаружил, смутило его. Он готовился к другому мужчине, но вместо этого обнаружил незнакомого домового эльфа. Эльф полностью проигнорировал его и ходил по дому, занимаясь всеми делами, которые обычно выполняла Лаванда. При этом самой её нигде не было. - Что она сказала, когда он рассказал ей об этом? - спросил Снейп. - Он этого не сделал. Он просто стал присматриваться к ней поближе. - Это свидетельствует о сдержанности, я и не думал, что он на неё способен, - прокомментировал Снейп, указывая на галеон с его детским сообщением. - Верно, но сила Рона всегда заключалась в стратегии, и он не был готов раскрывать свои карты. На следующий день он ушел в магазин Джорджа, будто отправился на работу как обычно, но повернул назад и спрятался в живой изгороди. Она ушла из дома пятнадцать минут спустя. Он уже две недели пытается выяснить, куда она уходит. Наконец, на прошлой неделе он попросил меня и Гарри о помощи. - И что выяснило Золотое Трио, на данный момент? - Ну, куда бы она ни уходила, она работает по расписанию. Она всегда уходит на пятнадцать минут позже Рона и возвращается домой на час раньше, чем его ждут. Я не нашла никаких следов незнакомцев в его доме. Никто не смог заставить домового эльфа говорить, поэтому мы не знаем, откуда он взялся и кому принадлежит. - Помимо её ежедневных исчезновений, что ещё он упоминал о её поведении? - Ну, вот тут я в замешательстве. Если бы она изменяла ему с другим мужчиной, я бы подумала, что она будет либо раздражительна с ним, либо чрезмерно любезна, чтобы сбить его со следа. Но он клянется, что до тех пор, пока он не стал поднимать этот вопрос, казалось, что они как будто заново влюбились друг в друга. Так что единственное, на что можно указать, — это то, что она стала скрытной, лживой и странно счастливой в своем браке, когда она не теряется в неизвестном направлении. Да, и еще он сообщил, что иногда в доме стоит какой-то странный запах, хотя ни Гарри, ни я не смогли уловить его среди всей этой смеси ароматов в доме. - Интересно. - Рон боится, что на неё наложили какие-то чары или заставили сделать что-то ужасное, но мы не смогли найти никаких следов. Четыре дня подряд мы прятались и каждый день теряли её. Я понятия не имею, куда она идет или почему она туда идет, но мой друг опустошен, и я чувствую, что должна что-то сделать, чтобы помочь. - Вы не пробовали просто спросить её? Как женщина женщину, так сказать? Гермиона отреагировала так, будто он предложил ей поцеловать жабу. - Боюсь, девчачьи разговоры - не мой конек. Джинни пыталась, но ничего не добилась. Снейп снова посмотрел на неё. Тем самым взглядом, который дал ей понять, что она немного его позабавила. Она задавалась вопросом, насколько счастливым может быть его лицо? - А как насчет других её друзей? Вы говорили с ними? - Рон разговаривал с Парвати, но она, похоже, ничего не знала и не заметила чего-либо странного. Кажется, никто ничего не заметил, кроме Рона. - Что именно вы хотите, чтобы я сделал, мисс Грейнджер? - Я хочу, чтобы вы выяснили, куда она уходит. Я хотела бы знать, не угрожает ли ей какая-либо опасность. Рон должен знать, что бы это ни было. Даже другой мужчина. Незнание изматывает его. Она взяла галеон и уставилась на него так, словно на нем был написан ответ на все вопросы. Снейп вытащил его из её пальцев. - Я посмотрю, что смогу сделать, - сказал он. На мимолетное мгновение его взгляд стал напряженным, прежде чем Снейп полностью закрылся от неё. - Вы были проинформированы о размере моего гонорара. Я начну завтра. Мне нужно провести небольшое дополнительное расследование. Вы скоро получите от меня известие. Он полез в рукав и вытащил палочку. - У вас уже есть идеи? Есть подозрения? - Да. У меня есть очень хорошая идея, но я воздержусь от предположений, пока не получу больше фактов. Вы можете сказать мистеру Уизли, что, по моему мнению, на самом деле его жене ничего не угрожает. Кто будет выплачивать мой гонорар? -Я. Нанять детектива было моей идеей. - Это немного прискорбно. Я с нетерпением ждал момента, когда разведу дурака. Гермиона хихикнула, а затем прикрыла рот рукой. Подшучивание над своим старым учителем было тем, что немного сбивало её с толку. Она была не совсем уверена, какие реакции могут быть сочтены уместными. Она встала и разгладила свою одежду. - Вам нужен мой адрес? На случай, если потребуется прислать мне сову? - спросила она. - Нет необходимости, - сказал он отрывистым тоном. Он указал волшебной палочкой на монету в своей руке, и искра сорвалась с кончика и окутала галеон. С другой стороны комнаты раздались двойные вопли боли, и голова Гарри и руки Рона появились первыми в затемненной кабинке, когда они оба хлопали себя по карманам. Снейп усмехнулся и бросил монету обратно на стол. Гермиона смотрела, как Снейп направляется к двери, даже не бросив взгляда на мальчишек. Когда последний проблеск черного плаща исчез за дверью, она повернулась и посмотрела на монету. Теперь надпись гласила: «Эгоистичные трусы».

***

Гермиона стояла голая перед зеркалом с полотенцем на голове. Три её голодных кота, все потомки усопшего Крукса, протиснулись между её ногами. Она осмотрела свое тело критическим взглядом. Почему она так поступила, объяснялось практичностью. Всем необходим момент, чтобы убедиться: они всё ещё те же, что и раньше. Это не имело никакого отношения к ночи, полной сновидений, в которых были мягкие, теплые руки с длинными пальцами. Или удивительно терпеливые слушатели. Она нахмурилась от увиденного. Когда-то она была тонкой, как ива, с изгибами в нужных местах. Теперь она была слишком соблазнительной. Или она так думала. Её бедра чуть утолщились, а задница стала больше. Её груди были больше, и под действием силы тяжести немного обвисли. Её живот был в основном плоским, но появилась небольшая выпуклость. По крайней мере, она все ещё средней комплекции. Она подняла руки, как бодибилдер, а затем встряхнула ими, нахмурившись от подрагиваний излишков под мышками. - Что-то нужно делать, ребята! Если эта тенденция сохранится, я закончу тем, что буду выглядеть как одна из тех маленьких статуй плодородия, которые всегда стояли где-то на полях. Кошки мудро придержали свой совет. Она стянула полотенце с головы, и капли с её мокрых кудрей брызнули ей в лицо, прежде чем волосы опустились на талию. Она провела пальцами по ним, а затем оттолкнула всё это и направилась к своему комоду. Через пятнадцать минут и три накормленных кота она вышла за дверь в свободном спортивном костюме и кроссовках.

***

Гермиона плюхнулась на скамейку в изнеможении. Она решила начать медленно и просто придерживаться силовой ходьбы, но недооценила, насколько позволила себе потерять форму. Она была всего в миле от своей квартиры, но была почти уверена, что вернуться домой не удастся, если заранее не вздремнуть. Она наблюдала за другими людьми в маленьком парке. Все они были заняты и активны: или быстро ходили, или бегали трусцой, или гонялись за детьми, или катали их в колясках. Нескольким из них удавалось что-то из этого делать одновременно. Они заставляли её чувствовать себя ещё более усталой. Усталой, неловкой и одинокой. После вчерашней встречи с мистером Снейпом Гермиона всё больше осознавала, что она больше не просто одна, она одинока. Иначе зачем бы она бесконечно болтала со своим старым учителем? Конечно, она знала его много лет, но не в этом качестве. Если ей внезапно понадобилось рассказать о своих бедах, зачем было выбирать практически незнакомого человека? И почему он снится после? Она издала тихий стон, думая о том, какой дурой она себя выставила. Мужчина, вероятно, подумал, что она полная идиотка. Он появился, чтобы получить работу, а она свалила ему на колени восемь лет личной тоски, еще и схватила за руки. Она действительно была жалкой. Она наклонилась вперед и тихо опустила голову в ладони, позволив своим ещё влажным волосам упасть вперед и скрыть её от мира. Она услышала, как подошли мать и малыш. Ребенок болтал о том, как много моркови он съест ради нового блестящего воздушного шарика. Мать снисходительно рассмеялась как раз перед тем, как на скамейку опустился кто-то более тяжелый по весу. Порог восприятия семейного счастья у Гермионы был как никогда низким. Ей очень не хотелось делить скамейку с херувимом и образцом материнства, но она слишком устала, чтобы встать и уйти. Она решила попытаться использовать неприветливый взгляд и надеялась, что они уберутся. Если это не сработает, она попробует небольшое заклинание, отпугивающее магглов. Она подняла голову. - Мистер Снейп! Как вы меня нашли? Он расположился на другом конце скамейки. Расслабленный, кажется, лучшее слово. Он закинул одну ногу на другую и лениво свесил руку за спину. Он был одет в маггловскую одежду, но по крою и стилю очень напоминавшую его обычный сюртук, дополненный свободным черным пальто. Он посмотрел на неё, показывая своё разочарование в её интеллекте. - Я полагал, что вы наняли меня, потому что я умею находить, мисс Грейнджер. Это то, чем я занимаюсь. Она выпрямилась и взъерошила волосы. - Простите меня. У меня не очень хорошее утро. - Проблемы со сном? Что-то в том, как он сформулировал вопрос, вызвало у неё легкую панику. «Он знает? Мерлин! Он может читать мысли! Но разве ему не нужна палочка для этого? Перестань смотреть ему в глаза, ты, глупая корова!» Она отвернулась от него и уставилась на особенно невзрачного ребенка на качелях. - Просто волнуюсь за Рона. Что вы здесь делаете? Чем могу быть полезна? Он помолчал достаточно долго, чтобы она повернулась и посмотрела на него. - Мне нужна информация. Я лучше получу её от вас, чем от Уизли. Он поднял руку, когда она начала протестовать против его мнения. - Его ответы будут окрашены их общей близостью. Вы более объективны. - О! Конечно. - Я бы предпочел, чтобы мы ушли отсюда. Я нахожу крики младенцев отталкивающими. - Я бы с удовольствием последовала за вами, но боюсь, что не смогу. Я думала, что мне нужно немного размяться, но, увы, измоталась. Я не могу пошевелиться. Он ухмыльнулся ей. Она снова уловила веселый блеск в его глазах и подумала: а вдруг он всегда там был, а она просто не видела его, когда была студенткой? Он полез внутрь своего пальто, вытащил пузырек и протянул ей. - Укрепляющее зелье. Она вырвала пузырек из его руки, не касаясь кожи. Нет смысла делать себя ещё более нелепой, чем уже есть. Его рука внезапно опустилась. - Спасибо. Вы очень заботливы. - Не тупите. Я просто хорошо подготовился и включу это зелье в свой гонорар. Гермиона не могла сдержать выражения обиды, промелькнувшего на её лице. Она отвернулась и выпила зелье. Её тело сразу же почувствовало прилив сил, несмотря на то, что это не было целью снадобья. Она вернула ему флакон. - Дополнено перцовым? Как вам удалось избежать того, чтобы базы не нейтрализовали друг друга? Он поднял одну бровь, когда потянулся за флаконом. - Лунный камень, - ответил он. Его ладонь коснулась её пальцев, когда он обхватил флакон рукой. Она старалась не реагировать. Он встал со скамейки, и, когда увидела, что он собирается предложить ей руку, она подскочила к нему. Он ухмыльнулся и указал на тротуар. - Идём? Она пошла по дорожке, и он пошел рядом с ней. Ветер заставил её ощутить его запах. Одеколон? Лосьон после бритья? Шампунь? Нет, не шампунь. Теперь она просто увлеклась. Вчера он не пах так хорошо. Точно не пах? Возможно, запах был и вчера, но она была слишком занята его руками, чтобы заметить. - Расскажите мне, что вы помните о нашей бывшей мисс Браун, Грейнджер. Любая деталь, которую вы можете вспомнить. Она попыталась понять, насколько она счастлива оттого, что он, казалось, был менее формален с ней, и вспомнить, что это была просто деловая договоренность. - Ну, я немного знаю. Мы жили в одной комнате в школе. Кое-что из этого не очень лестно. - Я хочу от вас всего, Грейнджер. Она запнулась о трещину в асфальте.

***

- Конечно, они были лавандового цвета! Какой ещё цвет она могла выбрать? Бедняжка Джинни выглядела гораздо хуже, по крайней мере, мои волосы не контрастировали. И везде были эти огромные банты и рукава «бараньи ножки». В июне. Я выглядела как настоящая идиотка. - Тем не менее, у вас всё ещё есть это платье, не так ли? - Ага. У меня есть все. От Джинни, Лаванды, Чжоу, сари Парвати и Падмы. Я понятия не имею, почему; они отвратительны. Нет, сари были прекрасны. Я превратила их в занавески. Она указала на эркер позади себя возле входа в здание. Три рыжих кота прожигали взглядом сквозь стекло. - О! Вот они! Это Винкен, Блинкен и Нод. Мои помощники в поисках статуса Сумасшедшей кошатницы. Они подошли к ступенькам. Ей не терпелось закончить разговор. - Вы не хотели бы войти? Я ещё не завтракала. Вы голодны? Вы можете рассказать мне всё о себе и о том, чем вы занимаетесь в эти дни. Я рассказала вам всё, что нужно знать обо мне. Он снова одарил её тем же веселым взглядом, но отступил. - У меня есть кое-что, о чем мне нужно позаботиться. Возможно, в другой раз. Я благодарю вас за сотрудничество, я почерпнул почти всё, что мне нужно было узнать, из ваших слов. Гермиона почувствовала, как у неё сжалось сердце, и упрекнула себя. - Ну, я рада, что смогла помочь. Вы действительно думаете, что с Лавандой всё в порядке? - Да, мисс Грейнджер. Я свяжусь с вами в понедельник. Подозреваю, что тогда я буду знать ответы на ваши вопросы. - Так скоро? Она была в ярости на себя за то, насколько разочарованной себя почувствовала. Душевное спокойствие Рона было бесконечно важнее, чем её удовольствие от общества Снейпа. Желание продлить расследование только для того, чтобы она могла чаще говорить с ним, было омерзительным. - Да, по моему мнению. Я бы не хотел затягивать с этим дольше. Мои услуги достаточно дороги. - О! Да, конечно. Не хотите использовать мою квартиру для аппарации? На этой улице действительно нет хороших мест, где можно спрятаться. - Я справлюсь. Иногда у меня возникает мимолетная ностальгия по маггловским средствам. - Хорошо, тогда… я буду ждать от вас известий. - Разумеется. Хорошего дня, мисс Грейнджер. - Доброго дня, мистер Снейп. Наслаждайтесь оставшейся частью выходных. Он жестко кивнул ей и отвернулся. Она повернулась и сунула ключ в замок, поспешила в свою квартиру и подбежала прямо к окну, откуда выглянула с затененной стороны. Снейп перешел дорогу. Его длинные волосы тяжело развевались в такт его шагам. Он прошел мимо симпатичной женщины, которая повернулась и бросила на него откровенно оценивающий взгляд, от которого у Гермионы сжались зубы. Как только он добрался до бордюра с другой стороны, и его силуэт стал более размытым у ступней, он внезапно повернулся и поднял руку. Гермиона улыбнулась и начала поднимать руку, пока не увидела, что перед ним остановилось такси. Он сел в такси без каких-либо признаков того, что знал, что она за ним наблюдает. Она чувствовала себя опустошенной, когда он исчез из поля зрения. Ей действительно нужно взять себя в руки. Кроме того, ей действительно нужно купить очки.

***

Гермиона совсем закопалась в архивы, когда прозвенел звонок, напомнивший ей о том, что пора обедать. Она отодвинула записи о соглашениях с кентаврами в сторону, с трудом поднялась и отодвинулась от стола, за которым сидела. Она моргнула, оглядываясь по сторонам. Когда она пришла сюда этим утром, здесь было несколько человек. Она даже не подозревала, когда они ушли. Она разочарованно нахмурилась. Она часто терялась в своих исследованиях, но ей захотелось попытаться завязать парочку разговоров. Это было частью её плана. Того самого, на разработку которого она потратила всё воскресенье. Который должен был изменить её жизнь. Снейп сказал ей, что если она несчастна, то должна измениться. Его слова звучали так просто. Он явно не учел её собственной инерции. Она спустилась в кафетерий позади группы людей, она слишком устала, чтобы попытаться их догнать. Дверь захлопнулась прямо перед её носом. Она схватилась за ручку и потянула, но чья-то рука легла ей на плечо и снова закрыла дверь. - Пойдемте со мной, Грейнджер. Вы всё равно не хотите есть эту гадость. Она почувствовала сияющую улыбку, которая расцвела на её лице, когда она повернулась к мистеру Снейпу. Это было почти болезненно, ведь она так давно не улыбалась так широко. Его рука всё ещё была на двери, так что он был очень, очень близко. Все её существо озарилось осознанием его близости. Казалось, что он не обратил никакого внимания. - Я хочу вам кое-что показать, - резко сказал он, оттолкнул дверь и ушел. Она запихнула свои спутанные мысли куда подальше и помчалась за ним. - Это из-за Лаванды? - спросила она, когда они подошли к лифту. - А какая ещё может быть причина? - раздраженно ответил он. После этого Гермиона хранила молчание. Она просто пискнула, когда он схватил её за руку и аппарировал их обоих в переулок за Империей сов Илопса. - Могу ли я заинтересовать вас хорошим карри? - спросил Снейп, оглядывая переулок, прежде чем подойти к задней стене. Гермиона кивнула, прежде чем поняла, что он её не видит. - Было бы прекрасно, - ответила она. Она была в полной растерянности относительно того, как ей следует себя вести. Он ведет её к Лаванде? Он пригласил её на обед? В волшебном мире не было карри. И все же они были здесь, в Косом переулке. Может быть, он раскроет ей секрет Лаванды, а потом пригласит на обед? Будет ли это считаться свиданием? Она схватилась за свои волосы. - Это займет не так много времени, мисс Грейнджер. У меня сложилось впечатление, что вы обедаете всего сорок минут. Гермиона обернулась и увидела, что он открыл дыру в задней стене переулка. Она вела в затемненный туннель. Она поспешила за ним, недоумевая, откуда он знает, что ей требуется только сорок минут, хотя разрешается час. Оказавшись внутри туннеля, он постучал по стене, и она закрылась за ними, оставив их в полной темноте. - Lumos! Он снова стоял рядом с ней. Действительно очень близко. Её сердце бешено забилось, то ли из-за внезапной темноты, то ли из-за... нет, из-за внезапной темноты. Свет его палочки заставил его черные глаза сверкать, и она была совершенно очарована ими. Очарована им. Она была безнадежна. Он внимательно изучал её. Она захотела, чтобы он поцеловал её. Ей вдруг захотелось этого больше всего на свете. Вместо этого он отвернулся и направил свою палочку на что-то похожее на потрепанный и сломанный шкаф, прислоненный к стене и с большой трещиной, бегущей по нему. Она яростно заморгала, когда подошла и осмотрела аккуратно сложенную в нем одежду. - Некоторые из этих вещей принадлежат Лаванде. Джинни подарила ей этот свитер. А вот остальное я не понимаю. - Они все её. Она переодевается, когда приходит сюда утром и перед тем, как вернуться домой. - Но почему? - Я покажу вам, но сначала я должен кое-что сделать, если вы позволите. - Хорошо, - сказала она без колебаний. Он подошел к ней и взмахнул палочкой, отключив Lumos. Она почувствовала его заклинание, когда оно поразило её. Затем он повторил его ещё раз. Когда он снова зажег кончик своей палочки, она сделала шаг назад, и тут же понимание озарило её. Чары гламура. Скорее всего, к ней он применил то же заклинание. - Сюда, - сказал он, ведя её к двери в стене туннеля. Они вошли в ярко освещенный чулан. Гермиона подтянула свою мантию поближе, чтобы избежать столкновения с ведром для швабры и ненадежно сложенными рукоятками швабр. Ей не подобает выглядеть так, будто она всю жизнь носила брюки и теперь сбивает всё на своём пути юбкой. Она поймала своё отражение в диспенсере для полотенец из нержавеющей стали и увидела типичную лондонскую бизнес-леди. Непримечательную во всех отношениях. Её плечи немного опустились. Она вышла из комнаты вслед за невзрачным мужчиной с редеющими светлыми волосами. Они вышли из старого офисного здания и прошли по боковой улице, пока не подошли к маленькому индийскому ресторанчику под названием «Устахадус Патил». Они вошли и сели за небольшой столик в глубине. Снейп запросил именно этот стол, хотя были и лучшие, а Гермиону постоянно отвлекал персонал, снующий на кухню и обратно. Она не сказала ни слова с тех пор, как они вошли в туннель, просто последовала его сбивающему с толку примеру, веря в то, что он знает, что делает, и расскажет ей всё в своё время. Ей было тяжело смотреть на него. Он казался ей физически отталкивающим, и она задавалась вопросом, не было ли это частью заклинания. Он быстро просмотрел меню, а затем отодвинул его в сторону и уставился на кухонную дверь. - Судя по всему, это место кажется довольно новым, - сказала она. - Да. Ресторан открылся всего несколько недель назад. - Что бы вы посоветовали? - Понятия не имею. Я ещё здесь не ел. - Откуда вы узнали о нём? Вам его рекомендовали? Или вам нравится пробовать новые блюда? - Сегодня утром я следовал за их дневным менеджером. Она также работает поваром. Скажите, мисс Грейнджер, у вас есть хоть малейшее представление о том, как переводится «Устахадус»? - Она покачала головой. - Слово не родом из Индии, но оно обозначает особенно ароматное растение. Есть предположения? Интенсивность его взгляда подсказала ей. - Лаванда. - Правильно, именно так. Гермиона моргнула. - Это большая тайна? Она открыла ресторан? - Гермиона снова посмотрела на тисненные листы меню. - Патил. Какая? Падма или Парвати? - Обе. Они все партнеры. Гермиона почувствовала, как её замешательство сменяется гневом. - Это была большая тайна? - повторила она. - Она заставила нас пройти через ад из-за проклятого ресторана? Что, черт возьми, с ней не так? Гермиона бросила меню и встала. Она разрывалась между желаниями ворваться на кухню или вырваться на улицу. Она выбрала последнее. Она топала по улице в облаке гнева. Она даже не осознала, когда вышла из- под действия его заклинания, пока на неё не начали обращать внимание из-за того, во что она была одета. Она посмотрела вниз и увидела свою знакомую простую одежду. Она зарычала. Она так волновалась. Рон был опустошен. Гарри и Джинни были измотаны страхом, и всё кончилось ничем. Просто какая-то глупая домашняя драма, которую Лаванда могла бы легко избежать. Её желудок тоже гневно заурчал. Она повернула к магазину чипсов, который видела дальше по улице. Частью её плана была клятва отказаться от жира, ну и черт с ней. И к черту её план. Она терпеливо стояла в очереди и, когда дождалась, заказала тарелку чипсов с сыром и рисовый пудинг со сливами. И диетическую колу. Она отошла в сторону, чтобы дождаться своего заказа, и услышала знакомый голос, заказавший рыбу с жареным картофелем. Она вздохнула. Конечно, он был там. Казалось, он теперь всегда был рядом. Но даже отдаленно не в том смысле, в котором она начала становиться одержимой. Она держала свою еду, пока его заказ не был готов, а затем они оба направились к грязному столику, на который она с хлопком поставила свой пластиковый поднос и опрокинула свой напиток. Снейп поймал его, пожертвовав белым манжетом рукава. - Я чувствую себя такой дурой, - сказала она, резко опускаясь за столик, как марионетка с перерезанными нитями. - Вы, наверное, тоже думаете, что я дура. - Почему? За то, что заботитесь о своём друге? Почему это глупо? Она подняла глаза и увидела лишь малейший намек на теплоту в его глазах. - Вы могли бы понять из моей истории, что я больше всего ценю верность. Он посмотрел вниз и точным движением поставил свои тарелки на стол, а затем, едва взглянув, поставил свой поднос на стол позади них. - Вы знали, что она просто пошла и устроилась на работу с самого начала, не так ли? - Я подозревал. Во время вашего рассказа в субботу мои подозрения укрепились. - Глупая корова. Она чуть не разрушила брак своими секретами. - Для женщины, которая дважды убегала от запаха домашнего уюта, я немного удивлен вашим отношением. Мужчина с интуицией мог бы даже сделать вывод, что вы немного завидуете её жизни и злитесь на то, что она рискнула пожертвовать ею. Гермиона не ответила на удачно поставленную колкость. Она зарылась в свою еду. - Я думаю, вы могли бы быть более понимающей, если бы знали, почему она сделала то, что сделала. - Вы знаете? Вы уже говорили с ней? - Нет, но я человек с интуицией. Ответ очевиден. Его дали мне вы. У неё просто не было цели. Миссис Уизли вполне удовлетворилась бы тем, чтобы быть полноценной женой и матерью. Она использовала бы весь свой творческий потенциал на поиски нового способа приготовления воскресного жаркого или на то, чтобы научить своих детей читать. Она была той, кем вы никогда не могли бы быть. Довольной малым. Но судьба отняла у неё большую часть жизненного плана. Ей не нужно большего, чем удавшееся воскресное жаркое, чтобы почувствовать, что у неё есть место в этой вселенной. Уизли сказал вам, что Лаванда внезапно повеселела. Как и в предыдущие дни. Она нашла способ использовать ту часть себя, которая была оставлена на произвол судьбы. - Но почему секреты? Почему бы просто не рассказать ему? - Почему вы с Уизли расстались после войны? Ей понадобилось всего мгновение, чтобы понять. - Потому что Рон должен был быть кормильцем и не хотел, чтобы я работала. - Я сомневаюсь, что он когда-либо менял свои причуды. Он просто нашел жену, которая разделяла его философию до тех пор, пока она её уже больше не разделяла. Она пыталась иметь и то, и другое. Она хотела защитить его от своей правды. Она просто нуждалась в большем. Гермиона закрыла глаза и почувствовала, как её гнев отступает. - Кажется, вы много знаете о людях. Я подозреваю, что по роду своей деятельности вы видели, как подобная история разыгрывалась неоднократно. Он кивнул. - Я научился читать людей, чтобы выжить во время войны. Вместе с этим пришло и понимание их мотивов. Это делает мою работу почти скучно простой. Это и мои навыки прятаться вместе с моим потрясающим умом. Она подняла глаза и увидела его шутливый взгляд в сочетании с ухмылкой, которая могла быть почти улыбкой. Почти. Она засмеялась. - Вы скромны, не так ли? - Почему я должен стесняться? Высокомерие сослужило мне плохую службу. Смирение тоже не принесло много пользы. Кажется, сработало то, что я объективно оценивал себя. Они оба некоторое время молчали после этого заявления. Тишина стала тяжестью, давившей на неё. Мысли Гермионы металась по кругу в поисках темы для разговора. - Так как же вы стали частным сыщиком? Похоже, он тоже был благодарен за смену темы. - После того как я оправился от этой проклятой змеи, Министерство поставило передо мной задачу разыскать моих бывших собратьев. Поначалу это было частью моего испытательного срока. Когда мой год истек, мне начали платить. И до сих пор платят. Много. Всегда есть кто-то, кто в бегах, или иностранный злодей, который пытается начать всё сначала в новой стране. Когда авроры ограничены сводом их правил, они нанимают меня. Дела, подобные вашему, — это просто небольшая подработка к отпуску. Она улыбнулась, наблюдая, как он допивает свой напиток. Снейп, пьющий через соломинку, был скорее обаятельным, чем привычным или корректно вежливым. - Вы узнали что-нибудь о домашнем эльфе? - Нет. Но в том заброшенном туннеле было гнездо эльфов. Я подозреваю, что она нашла его. Мы не узнаем больше, если не расспросим её об этом. - Так что, по-вашему, должно произойти сейчас? - спросила она, подбирая последние соленые крошки на своей тарелке. - Это зависит от того, что вы предпочитаете. Вы хотите, чтобы я рассказал Уизли? Или хотите снискать лавры сами? - Думаю, я бы предпочла, чтобы вы рассказали ему, но я буду рядом, чтобы поддержать вас. Снейп посмотрел на неё странным взглядом. - Думаете, мне понадобится «подкрепление»? – спросил он. - Нет. Но я, скорее всего, захочу спрятаться за вашей спиной, когда полетят пух и перья, - откровенно ответила она. Он нахмурился. - Когда вы стали трусливой, Грейнджер? Задетая за живое, она отшатнулась в боли и гневе, с которыми ещё не справилась. - Когда я поняла, как много боли может причинить мне жизнь, Снейп. Она убрала свой беспорядок на поднос и встала. - Я свяжусь с вашим офисом после того, как поговорю с Гарри. Я дам вам знать, когда и где вы сможете сообщить Рону. Может быть, Гарри будет добровольцем и убережет вас. В таком случае, вы можете выставить свой счет и отправить его мне. Она выбросила мусор в ведро и поставила сверху свой поднос, прежде чем повернуться к нему. У него было сдержанное, почти настороженное выражение лица. - Спасибо за то, что вы сделали. Я вам очень благодарна. И забегу вперед и скажу, что мне понравились наши всевозможные разговоры, и я надеюсь, что наши пути снова пересекутся в будущем. Удачного дня, мистер Снейп. Он не ответил. Он просто смотрел на нее с неприкрытым удивлением на лице. Она повернулась и ушла. Она чувствовала его взгляд спиной, пока не скрылась из виду. Гермиона аппарировала обратно в Министерство. Вернувшись к своим стопкам юридических документов и забытых прецедентов, она села за свой обычный стол и расплакалась. Она ни за что на свете не смогла бы понять, почему именно плачет.

***

Джинни сидела слева от Лаванды, держа её за руку, в то время как плачущий Рон приклеился к её правому боку, обнимая её. Гарри присел на пол перед ней, положив руку ей на колено, и ободряюще кивал, пока она говорила. Гермиона стояла в стороне, а мистер Снейп стоял в центре их гостиной, ожидая последних ответов. Его предположения до сих пор оказывались точными. Смена одежды должна была помешать ей приносить запах ресторана домой, после того как Рон начал это замечать. Обувь на крыше осталась после того, как она по ошибке надела домой не ту пару и запаниковала. Не хватало только последних штрихов, но Лаванда подходила к этой части. - Однажды я сорвалась, когда ходила по магазинам. Я начала плакать и не могла остановиться. Люди смотрели на меня. Я побежала в тот переулок и спряталась. Боль стала невыносимой. Я чувствовала, что умру, если буду и дальше оставаться получеловеком. Я начала в отчаянии бить по стенам. И тут потайной дверной проем открылся. Это выглядело как идеальное место, чтобы спрятаться, поэтому я бросилась внутрь. Именно там я нашла Игги. Упомянутый домовой эльф слегка застонал, и его уши опустились, пока он раскачивался взад и вперед в углу. - Он был там целую вечность. Его семья пряталась в этом туннеле во время лондонского блицкрига. Они были пойманы в маггловском Лондоне и пытались проложить новый путь в Косой переулок. Игги сделал новый вход, но в него попала бомба. Они все умерли. Игги нет. Он оставался там всё это время, чувствуя себя неудачником. Он немного сошел с ума. Она посмотрела на эльфа, а затем сделала жест. Он пополз по ковру, жужжа и булькая, а когда Гарри попятился, то практически прирос к ногам Лаванды. - Я нашла выход на сторону магглов и именно тогда увидела этот маленький ресторан, который только что закрылся. Я решила, что это судьба. Я могла дать Игги цель, а также найти свою собственную. Я втянула в дело Падму и Парвати. Безмолвные слезы текли по ее красивому лицу. - Мне так жаль. Рон. Я знаю, что ты разочарован во мне. Я должна была быть довольной тем, что у нас было. Этого должно было быть достаточно. - Нет! Нет, Лав. Этого не было. Не могло быть. Мне жаль. Мне жаль, что я создал ситуацию, когда ты чувствовала, что не можешь мне сказать. Всё в порядке. Я рад. Я так рад. Я думал, ты нашла другого парня. Гермиона внутренне сжалась, когда увидела, как он начал рыдать, и Лаванда отчаянно заверила его, что он её единственная, настоящая любовь. Гарри поднял Джинни с дивана и крепко обнял. Все было прощено. Счастливый конец для всех. Гермионе хотелось проклясть их всех за их счастье. Она проклинала себя за свою мелочность. Она так хотела этого, но знала, что это не для неё. Она двинулась вперед и сжала плечо Лаванды. - Лаванда, я очень рада, что тебе никогда не угрожала опасность. Я знаю, что теперь, когда всё стало ясно, вы двое обретете новое и более глубокое счастье вместе. Я собираюсь пойти дальше и уйти сейчас, чтобы дать вам возможность побыть одним. Ей пришлось вытерпеть три раунда сердечных объятий и заявлений о вечной дружбе и планах поесть в новом месте, прежде чем она была свободна. Она повернулась к Снейпу и кивнула ему на прощание, и он ответил таким же торжественным кивком, прежде чем начал извиняться. Она не остановилась, чтобы посмотреть, хватит ли у кого-нибудь смелости обнять его.

***

Гермиона сидела в погруженной в полумрак таверне, глядя в затуманенное зеркало за барной стойкой на людей позади неё. Она крутила в руке старый галеон ОД, допивая свой напиток. Когда она привлекла внимание уродливого бармена, в родословной которого точно скрывались гоблины, то подала сигнал о повторении заказа. Он лишь вздернул подбородок в знак подтверждения и вернулся к своему разговору. Это было ужасное место, полное ужасных людей. Но он договорился впервые встретиться с ней именно здесь, и она сочла, что это место вполне соответствует её сентиментальному настроению. Конечно, её никто не беспокоил, поэтому она решила, что это место ей подходит. Она повертела монету на прилавке. С этой дурацкой монеты всё и началось. Это напоминание о её ужасной молодости. Все прославляли это прошлое. Каждый был героем, и каждый боролся за правое дело. Казалось, никто не помнил, что не все выжили. Или что такие люди, как она и Снейп, были вынуждены делать ужасные вещи и переживать невыносимую боль. Предполагалось, что она забудет об этом и сумеет обрести своё «Долго и счастливо». Она не могла. Она хотела бы суметь. Она очень хотела того, что было у них всех. Но она просто не могла так много себе лгать. Бармен принес ей свежий стакан огневиски, и, приняв внезапное и болезненное решение, она толкнула свой старый галеон через стойку, чтобы заплатить за напиток. Как только мужчина потянулся за оплатой, теплая, мягкая рука с длинными пальцами накрыла её руку вместе с монетой. - Вы не хотите этого делать. - Нет, действительно хочу, — ответила она полированному дереву. Снейп порылся в кармане и заплатил за её выпивку. Она зарычала. - Вы действительно не знаете? Монета не настоящий галеон, а у хозяина в роду гоблины. Если вы не хотите, чтобы вас выкинули на улицу, вам следует передумать. Гермиона зарычала. Она потянулась назад, яростно вырвала шпильки из своих волос и пропустила волосы сквозь пальцы, продолжая издавать тихие рычащие звуки. - Зачем вы это делаете? — рявкнула она на него в избытке разочарования. - Почему я делаю что? - Почему вы продолжаете делать эти маленькие жесты, которые в один момент кажутся романтичными, а в следующий выглядят практичными и банальными? Его брови взлетели до линии роста волос. - Вы думаете, я романтик? Почему? Она издала звук, который звучал как нечто среднее между криком и рычанием. - Я не знаю, Снейп. Вы специалист по человеческой психологии. Вы скажете мне почему? Почему я думаю, что вы способны на романтические жесты? Выдаю желаемое за действительное? Она, не останавливаясь, глотала свой огневиски, пока он не закончился, а затем поставила стакан обратно на стол и спрыгнула со своего стула, чтобы встретиться с ним лицом к лицу. - Зачем вы здесь, Снейп? Он немного сдвинулся. - Мы еще не урегулировали вопрос о моей оплате, - сказал он и посмотрел на нее так, как будто она была особенно интригующей загадкой. - Правильно. Конечно. Ваши деньги. Вот что, пришлите мне счет утром. Она отвернулась, но он схватил её за руку. - Мисс Грейнджер, вы уверены, что не хотите остаться и поговорить? Кажется, вы немного не в себе. - Нет, думаю, я должна уйти. Я не готова к разговорам и почти уверена, что чем больше времени провожу рядом с вами, тем менее последовательной становлюсь. Спокойной ночи, мистер Снейп. Пришлите мне ваш счет утром. Он отпустил её руку и отступил назад. Она повернулась и убежала из бара.

***

Она шла по улице к своей квартире. Ночь была наполнена городским шумом, который успокаивал её. Магглы постоянно что-то делали, и пребывание среди них всегда заставляло ее чувствовать себя надежно привязанной к их миру, даже если она проводила большую часть времени в волшебном. Она могла аппарировать прямо в свою квартиру, но ей нужна была прогулка, чтобы проветрить голову. Ей удалось взять под контроль свои мысли о Роне и Лаванде и ясно увидеть, что её реакцией на всю ситуацию с ними были ревность и зависть. Ей давно пора перестать наказывать своих друзей за то, что они более стойкие, чем она. Если она несчастна, то ей нужны перемены. Завтра она попытается снова. Она остановилась в нескольких ярдах от своего дома и просто посмотрела на мужчину, сидящего на лестнице и наблюдающего за ней. Она испустила многострадальный вздох и подошла к нему. Он встал и подошел ближе. Она почувствовала запах его лосьона после бритья. Она была почти уверена, что это лосьон после бритья. - Что вы здесь делаете? Наши дела закончены, мистер Снейп. - Да. Это так. Вы больше не моя клиентка. У меня закончились рациональные причины для разговора с вами. Она ахнула, внезапно осознав, насколько близко к ней он опять стоит. Её глупое сердце снова забилось быстрее, так и не усвоив уроки последних нескольких дней. - Почему вы всегда стоите так близко ко мне? - Потому что я не могу стоять дальше. - Почему? - Потому что ты красивая. Гермиона, можно тебя поцеловать? - О боги… - Я приму это как «да». Он обнял её за плечи и притянул ближе, прежде чем приподнять её подбородок теплыми костяшками пальцев. Он двигался медленно, давая ей достаточно времени, чтобы возразить. Она этого не сделала. Она не смогла бы, даже если бы захотела. Она была почти парализована. Она просто смотрела, как приближалось его лицо, и, наконец, их губы встретились. Они были мягкими и теплыми. О, очень теплыми. Она страстно ответила на поцелуй. Когда их языки, наконец, переплелись, ему пришлось крепко сжать её, когда её ноги стали ватными, и она начала обвисать. Из неё вырвалось тихое мычание, и он разорвал поцелуй и притянул её к себе, нежно потирая щекой её висок. Однозначно лосьон после бритья. Он тяжело дышал, и от осознания того, что это из-за неё, у неё закружилась голова. Она схватилась за него ещё крепче. - Почему ты ничего не сказал до этого? Почему оставлял меня в замешательстве? - спросила она на вдохе. - Потому что ты слишком красивая, - прошептал он охрипшим голосом. - Ты меня пугаешь. Она залилась недоверчивым смехом. - Я пугаю тебя? Ты, должно быть, шутишь! Я выставила себя дурой, заискивая перед тобой все эти последние несколько дней. Вряд ли это запугивание. - Я никогда не замечал, чтобы ты была глупой. Я не видел ничего, кроме твоей обычной доброй натуры. Я не был уверен в твоих чувствах. Гермиона закатила глаза. - Как ты мог пропустить это? Я ходила за тобой повсюду, как домашняя собачка! - Гермиона, я довольно печально известен тем, что не понимал, когда женщина не интересовалась мной. Почему ты думаешь, что я лучше подмечаю, что женщина ухаживает за мной? Извини, но тебе необходимо было быть немного более очевидной. - Я думала, что ты великий читатель языка тела. - Я не лишен недостатков. Известно, что я отвергал реальность, когда она казалась слишком хорошей, чтобы быть правдой. Кроме того, я очень мало спал с момента нашей первой встречи в пятницу вечером. - Ой? Он кивнул. - Я не спал каждую ночь, пытаясь найти хоть малейшую причину, чтобы молодая женщина, такая яркая, красивая и умная, как ты, заинтересовалась мной. Лучшее, что я мог придумать, это то, что если я буду просто оставаться рядом, я дорасту до тебя. - Отличный план. Он сработал. Хотя я думаю, что к тому времени, когда вернулась домой в пятницу, я уже была полностью сражена. Он улыбнулся. Настоящей улыбкой. Хотя улыбался только одними губами и глазами, а щеки почти не двигались. Но, тем не менее, это была великолепная улыбка. - Хочешь зайти и познакомиться с моими котами? - Предложение на завтрак еще в силе? - Да, но кухня закрыта до утра, - сказала она с застенчивым взглядом. - Я могу найти, чем заняться, пока жду. Он снова опустил голову и ещё раз поцеловал её. Когда они оторвались друг от друга, она вздохнула и прислонилась головой к его плечу. - Я чувствую, что, возможно, наконец, закончила ждать, - прошептала она. - Надеюсь, что так.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.