ID работы: 1343825

БанальныЙ Нуар

Джен
R
Завершён
0
автор
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
И тут в камере, наконец, дали свет. Эффект был довольно неожиданным, а с учетом только что прозвучавшей истории Айзена и вовсе драматическим. - А это что это было? – с дергающейся бровью вопрошал Грей. - Я не просто жути хотел нагнать, у этой истории про непобедимую хрень была мораль, - ответил Айзен пытаясь найти хоть одну свою фишку на столе. - И мораль тут ребятки в том, что надо быть осторожным в своих желаниях, они, знаете ли, материальны. Все присутствующие вздохнули. Краузер все же сбежал со всеми их фишками, пока Айзен вел в кромешной тьме своё повествование. - Ну, по крайней мере, его историю мы не услышим, - нашел плюс Саске. - Чтоб он заблудился что ли, - грустно пожелал Айзен. - Вот безнадега. - Разве это безнадега? – Грей откинулся на стуле и забросил ноги на стол, - Послушайте же истинно грустную и безнадежную историю, навеянную самой жизнью… - Этот мир прогнил! Прогнил полностью... Джек Банальны - лейтенант полиции города Нуар-Сити, с карандашом в зубах откинувшись на спинку своего кресла и водрузив ноги на стол смотрел в потолок слушая телевизор. И плевать ему было на скучные отчеты, каждодневные рапорты и прочую бумажную волокиту, тем более что чертовы рапорты приходилось печатать на старой доброй печатной машинке, потому как компьютеры не завезли в Нуар-Сити из-за "дефицита бюджета". Да и вообще Джеку повезло, у него хоть свой кабинет был в отличие от копов за дверью. У него были и пыльные жалюзи, наглухо закрывающие окна, потому как в это окно и смотреть то было не интересно, все, что там было, Джек знал как свои десять пальцев: стройка, ночь, полу работающая неоновая вывеска дешевого отеля и... - Дождь. Сегодня в Нуар-Сити по прогнозам дождь. Так что не забывайте свои плащи и зонтики, - вещала ведущая прогноза погоды по телевизору, у которого то и дело рябили помехи. - Хоть бы ведущую меняли что ли? - все так же уставившись в потолок, пробубнил Джек. Внезапно дверь отворилась, и в комнату влетел тучный человек с бешено вращающимися свинячьими глазками и тройным подбородком: - Банальный! Какого черта ты отказался допросить свидетеля по делу о похищении??! - Моя фамилия Банальны, шеф, - все же убрав карандаш из рта уточнил Джек. - И не надо так орать, вы нарушаете мою мыслительную деятельность. - К чертям собачим твою мыслительную деятельность! Я шеф полиции пока ещё и я не хочу, что бы гребанные федералы приходили и отнимали у меня хлеб! А хлеб этот - наши с тобой дела, которые время от времени надо раскрывать ленивая скотина! Шеф полиции настолько раздухарился что две пуговицы, на которые еле-еле был застегнут его пиджак вылетели со свистом в пространство комнаты от экспрессивных движений. - Ну, вы же знаете шеф, в Нуар-Сити свидетели никогда ничего не видели и не слышали, - пожал плечами Джек. - Вспомните того секретаря банкира, он видел, а утром его не нашли. Я имею в виду, вообще не нашли. И дело закрыли. - Джек ты поляк? - осведомился вконец разъяренный шеф. - Вроде нет, - задумался Джек. - Хотя фамилия с претензиями. - Так вот Джек, подними свой зад и пройди по адресу допросить свидетеля. Я тебе настойчиво рекомендую! - погрозил толстым как сарделька пальцем шеф полиции. - Что ночью что ли? - хмуро спросил лейтенант. - В Нуар-Сити всегда ночь, Джек, - с грохотом захлопнул двери шеф полиции. - Вот хряк, - и Джек нехотя поднялся. Надев плащ, и небрежно напялив шляпу, сорокалетний все еще лейтенант спустился по лестнице полицейского участка, что бы выйди в ночь утопающего в дожде и мраке города. В сотый раз Джек пожалел, что с ним нет его долбанных сигарет. Нет, не то что бы он бросил курить, у него тупо не хватало денег - все из-за его "красотки" как он сам её называл. Это был форд, новенький форд, который был страстью большей, чем сигареты, алкоголь и раскрытие дел. Хотя какого-то удовлетворения от раскрытия дел и торжества справедливости старая ищейка Джек давно не испытывал, он просто делал то что привык. Он уже давно чувствовал тьму этого города, она стала неотъемлемой частью самого его существа, хоть Джек и не хотел признавать этого. Дождь все лил по пустынным улицам и лишь мерцающая вывеска отеля, пыталась бороться с окружающей тьмой улиц, но, в конце концов, проигрывала свой неравный бой. Джек, поежившись и подняв воротник плаща, что бы за шиворот не заливало ледяной водой, почел за лучшее быстрее сесть в машину, словно эта земля жгла ему ноги. И вот уже свет фар, разгоняя тьму, словно маяк прокладывал ему путь к намеченной цели - загородному особняку, где ждал упомянутый шефом полиции ценный свидетель в деле о похищении человека прямо по среди белого дня. Джек не питал иллюзий, он рассчитывал задать пару рядовых в таких случаях вопросов и тут же убраться в свой кабинет подальше от дождя и тьмы давящих на него со всех сторон. "А что, в конце концов, это не убийство какое-нибудь", - думал себе в пути полицейский пес, по привычке ища левой рукой в кармане плаща пачку сигарет и странно, что он не заметил источник тусклого света позади его машины. Думая обо всем и в то же время ни о чем, он преодолел старые массивные ворота особняка, которые отчетливо озарили сверкнувшие молнии и остановился аккурат у широкой лестницы парадного входа богатого дома.Все еще не глуша мотор своей любимой машины,Джек, облокотившись на руль,задумчиво посмотрел сквозь призрачно проступающий сквозь потоки дождя силуэт особняка. Наконец, устало вздохнув лейтенант заглушив двигатель, отварил дверь и убегая от вездесущего дождя выбравшись из машины перебежкой оказался под крыльцо особняка. Он не стал тянуть и сразу же позвонил в звонок двери, ожидая когда "гостеприимные хозяева" отварят позднему гостю. За открывшейся дверью его встретил дворецкий, что с невозмутимым видом сухо поприветствовал лейтенанта. "Ненавижу таких людей, черт знает, что они на самом деле представляют", - отметил про себя Джек, приподнимая шляпу, давая возможность усталым не выспавшимся глазам оценить дворецкого. - Прошу вас, сэр. Леди Голд ждет вас в гостевой, - пропуская лейтенанта оповестил седой дворецкий с невозмутимым лицом. "Ну, хорошо хоть не в постели ждет", - усмехнулся про себя Джек, отметив, что ему не предложили отдать свой насквозь промокший плащ. Тем не менее, он его скинул, перекинув через руку, оставив стекать дождевыми каплями на ковры. В гостиной, судя по всему было богатое убранство, но Джеку было наплевать на позолоту и антикварные вещи вокруг, на роскошные диваны и удобные кресла, на мягкие великолепные ковры под ногами, на отблески пламени камина и уютный треск горящих в нем дров. Все это уходило на второй план, все это затмевала хозяйка этой комнаты, как и всего остального особняка. Джесси Голд в провокационном красном вечернем платье с глубоким разрезом от талии, позволяющим в полной мере жаждущему взгляду лейтенанта ласкать ее стройную ножку, словно специально элегантно выставленную на обозрение страждущему мужчине, сидела на небольшом диване. Ровно на таком расстоянии от камина, что бы мерцающие отблески от языков пламени позволяли угадать изысканные черты ее лица, но не показать не единой эмоции гостю. Джек так и замер на входе в гостиную, отметив про себя, что не сбрил недельную щетину. - Ну что же вы лейтенант? - нарочито насмешливым тоном поприветствовала гостя хозяйка особняка. - Проходите же. - Мне не сказали что свидетель, это женщина, - все же пройдя и сняв не менее мокрую шляпу, изрек Джек. - Я не займу у вас много времени. - Вы не останетесь на ночь? - лукаво спросила хозяйка. - Я могу заподозрить вас в несерьезном отношении к расследованию похищения моего брата. - Ну, подайте на меня в суд, - съязвил Джек. - Наверняка вашего брата похитили из-за денег.вся грязь этого мира в деньгах. Они повсюду и нет спасения человеческой душе от этого порока. Либо он задолжал кому, либо кинул кого на деньги. Лично я думаю, что ничего нового вы мне не скажите, уж извините. - Вы не любите деньги, господин лейтенант? - закинув нога за ногу, вымолвила Джесси. - А я думал я пришёл задавать вопросы, - все еще не решался сесть лейтенант, лишь наблюдая за красоткой своими темно-зелеными глазами. Джесси тихо рассмеялась. - Вы забываете про женщину Джек, - рука женщины потянулась к журнальному столику рядом, взяв тонкую сигарету, очевидно, ее уже закурили в ожидании гостя. - Вы хорошо поставили спектакль, - холодно отметил Джек. - Если в деле о похищении вашего брата замешана женщина, вы бы мне это не сказали. Если только не хотите направить следствие по делу по ложному следу. - О, перестаньте! Это все же мой брат. Лейтенант Банальны, вы слишком подозрительны, вам бы выспаться не мешало. - Очередной раз насмешливо намекнула дама в красном. - Высплюсь на том свете, - не пошутил Джек.- Но вы не слишком убиты горем по похищенному брату. - О, я под подозрением? -разыграла удивление стройная шатенка с карими глазами и алой, как кровь губной помадой на соблазнительных губах. -Это заводит, не находите? Желаете допросить меня лично, лейтенант? Джек устало вздохнул. - А может, вы просто скажите, то, что я не знаю? Представите, что вы уже курите в постели после секса и изливаете мне душу. - Хам, - сердито выпустила сигаретный дым сногсшибательная хозяйка особняка. - Не хочу быть убитым из-за женщины, - отшутился Джек. - И мотивировать меня для расследования дела сексом не нужно. - Только не надо делать вид, что вы не думали о сексе со мной, как только вошли лейтенант, - уголек сигареты погас. - Ну, я же не монах, - хмуро констатировал Джек, отгоняя порочные мысли. - Если вам нечего рассказать, то не будем тратить время друг друга. - Его малолетний сын, мой племянник сейчас здесь, - глаза красотки пристально следили за реакцией лейтенанта. - Он был с ним в тот момент, когда... - Ясно. С этого и надо было начинать, - буркнул Джек. - Не травмируй мальчика, ему пришлось не сладко, - грустно сказала Джесси. - А кому сейчас легко, - ответил Джек. - Это жизнь. Но договорить Джек не успел, в гостиной появился новый персонаж - паренек, на вид лет четырнадцати, со светлыми волосами в беспорядочной прическе и строгом костюме ученика элитной академии города. - Ты еще один бесполезный полицейский, который ничего не сделает, что бы найти моего отца? - лицо мальчика оставалось в тени. - Ну, возможно он вообще мертв уже, - "успокоил" мальчугана Джек. - Сволочь, - прошептала Джесси. В гостиной повисла гнетущая тишина, нарушаемая только потрескивающими в камине дровами. - Что ты видел? - нарушил,наконец, эту становящуюся невыносимой тишину Джек, в сотый раз,пожалев, что бросил курить. - В тот день было ветрено и пасмурно от надвигающихся туч, отец забрал меня из школы, - все так же из тени раздался голос мальчика. - Он торопился. Вроде какая-то встреча со "старыми бизнес партнерами", а потому был не в духе, как мне показалось. - Судя по твоему "показалось" парень, папаня тебе не слишком баловал своим обществом, - прямо объявил Джек. - И кто эти "партнеры,"о которых он так заботливо тебе поведал? - Эй, полегче лейтенант, - Джесси с угрозой во взгляде отправила докуренную сигарету в изящную пепельницу. - Если ты не заметил он ребенок. - Пусть взрослеет, - усмехнулся Джек. - В этом городе все рано взрослеют. А те, кто не успевают взрослеть, ловят пулю в башку или случайно наступают в таз с бетоном и наворачиваются с моста.Ну, так что там с "партнерами"? - Я не знаю их. Но при отце был кейс, достаточно массивный. На нём еще изображение совы было вроде, - ударился в воспоминания отпрыск похищенного. - Отец говорил, что этот кейс позволит ему не работать до конца жизни мы сможем,наконец, уехать из этого рассадника дождя в чудную теплую страну. Это были последние... Голос паренька дрогнул, как не старался он держаться и не выдавать своих эмоций. - Это были последние его слова. Я уже сел в машину, а отец закрыл дверь, посадив меня, и отправился к воительской двери, как вдруг, откуда не возьмись, появился черный фургон, резко затормозил, прямо перед нашим капотом едва не врезавшись. Отец,было, опешил от неожиданности, но быстро пришел в себя, и начал было ругать лихача. Дальше все как в тумане. Последнее что помню, так это несколько людей уволакивающих бесчувственного отца в фургон... "Черный фургон. Ну, конечно же! В каждом первом преступлении в этом городе используется именно черный фургон, так что это не о чем не говорит. Папаша богат, достаточно богат, что бы сынка забирали на машине с водителем, но наша бравая жертва решает побыть заботливым папаней и явиться за сыном самому. Откуда такая тяга к семейным узам? Ну, если только у тебя не на заднем сиденье не кейс набитый деньгами, оружием или наркотиками, которые позволят в случае удачного сбыта "никогда больше не работать". И еще одно…" - это и была способность Джека Банальны, точнее он считал это вредной привычкой, а именно мгновенный внутренний анализ с построением версий событий и предполагаемых результатов наступления этих событий. Причем это происходило постоянно, и не обязательно зависело от его воли на эти внутренние процессы. Да и голос его внутреннего эго делающие выводы и умозаключения ему тоже не нравился. - Два вопроса, - Джек обратился к жадной до его внимания хозяйки особняка. - Кем на самом деле работал ваш брат? И кому принадлежит все имеющиеся у вас имущество, включая этот дом? Джесси рассмеялась в ответ и, поднявшись с уютного кресла, проплыла, по-другому не скажешь к лейтенанту на расстояние вытянутой руки. Он не мог не отметить аромат её духов, словно созданный для возбуждения всех рецепторов побуждающих мужчину действовать при виде сногсшибательной женщины, но Джек сдержался, лишь мысленно выругавшись. - Лейтенант, никто не идеален! А мой брат в поисках лучшей жизни мог быть слегка азартен. Но не до такой степени, что бы рисковать всем. Что касается имущества, то оно совместное по завещанию отца. - Дамочка, да вы опасны, - Джек уже одевал свой плащ, очевидно не собираясь задерживаться здесь ни минуты дольше. - Вот какая штука, дай игроману возможность крупно поиграть, так он её не упустит. Зачем делить богатую собственность с непутевым братцем, у которого при разводе его стерва-жёнушка отобрала последние трусы и наградила малолетним отпрыском,отданным на воспитание? Леди у вас есть мотив. А у красивых женщин мотив как правила бывает и не один. Так что заранее предупрежу, что в тюрьме нет робы с блестками в цветастом красном. Не обращая внимания на подозрения лейтенанта Банальны, хозяйка особняка, словно змея, обвивала его своими чарами и чуть ли не повисла у него на шее: - Ну, так арестуй меня, Джек. И допроси с пристрастием! - Я не представился вообще то, - Джек обезопасил себя от объятий жаркой особы ухватив ее запястья и не давая обниматься. - Бейджика у меня тоже нет, так откуда имя? - Фу. Какой вы подозрительный, - наигранным тоном произнесла Джесси. - А кто по твоему дал пинка под зад шефу полиции? -А... - начал,было, Джек, но его внезапно озарила догадка, деталь, которой он сначала и не придал особого значения. - Я не останусь на «чай», пожалуй. Джек на ходу натянул свою верную шляпу и спешил вновь броситься в объятия дождя и мрака улиц Нуар-Сити. И только сейчас он заметил, что мальчишки и след простыл. Уже открывая дверь, он услышал оклик хозяйки дома, что так старательно подготовила прием гостю: - Будь осторожен Джек! Мой братец Генри все же плохой игрок, во что бы он ни играл. И возвращайся арестовать меня, ведь мы не закончили! Дальше лейтенант слышал лишь звук дождя, что повинуясь воле стихии кажется стал только сильнее. "Кейс с изображением совы. Это тебе не спортивная сумка и не пакет из супермаркета. А кто будет размещать на кейсах, ровно, как и на чем-либо ещё идиотских сов. Варианты: заядлый охотник с аристократическими замашками, но таких нет, хоть и льет,похлещи, чем в Англии. Юный натуралист, что тащиться от сов, но на хрена ему кейс? такому и ранец сойдет. Член тайного общества, поклоняющийся Сове, тогда он просто потерялся, отстав от группы своих товарищей сектантов. Нет. Сова это символ. Что бы ни было в этом треклятом кейсе, неудачника Генри это радовало до усрачки. Он просто готов был радугами писать. Итак, сова - ночное животное, охотиться на грызунов, крысы в этом городе не редкость. Надо было уточнить у любвеобильной сестрички Голд, похож ли чем старик Генри на грызуна? Ну хотя бы зубами? Тогда это многое бы объяснило. В общем сова сидит на ветке и смотрит в ночь своими глазищами прекрасно видя во тьме все и вся. А кто у нас "Сова" скромно наблюдающая за городом? Ну, конечно же..." Форд Джека остановился у насажденного перегоревшими неоновыми вывесками одного из элитных злачных мест Нуар-Сити - таверны "Платежеспособность". Войдя в заведение, он тут же поймал запахи веселья, состоящие из алкоголя, табачного дыма и шума посетителей. Судя по всему, у барной стойки уже кому-то пробили башку, так как столешницу украшали причудливые разводы, почти свежей крови. "Кровь. Цвет крови единственный, что конкурирует в этом городе с черным." - Джек устроился на высоком стуле пытаясь свыкнуться с гулом толпы гулящих. - Что будем? - спросил домина бармен, которого выделяла густая борода. - Сок Добрый, со льдом, - невозмутимо ответил Джек снимая шляпу. - Шел бы ты, - недобро ответил бармен.- От тебя копом несет за полквартала. - Ну-ну. У меня хороший шампунь, - кинул на стойку долларовые банкноты Джек. - Что это за дерьмо? - недоуменно спросил бородач бармен. - Вроде как деньги, - просветил Джек. - Или тут кровью из носа расплачиваются? - Это не деньги, а туалетная бумага парень, - выразил недовольство бармен.- Смотрел бы ты новости почаще. Гони настоящие деньги или тебя проводят отсюда. - Ладно, уговорил, -Джек расплатился старыми добрыми рублями, которые никогда его не подводили. - Подходящее у вас название. Мне надо с Донни Дином поговорить за жизнь. Бармен на секунду замер, очевидно, не ожидал он такой откровенности от копа, столь явно не пытающегося скрыть, что он коп. - Он сегодня не принимает, - хохотнул бармен. - Попробуй запишись на прием. Пока кулак Джека летел в сторону массивного лица бармена, сам Джек успел навернуть все же налитый ему за рубли виски. Но то ли борода бармена смягчила удар, то ли удар поддался мгновенному воздействию принятого организмом алкоголя, но следующие удары были только по Джеку. У него сложилось впечатление, что его били вообще все посетители этого чудного заведения зашедшие переждать дождичек в уютной атмосфере низов преступного мира. Очнулся бравый лейтенант в одиночестве в темном пространстве. Дождя не было и в помине, так что предположительно очнулся он в помещении. А тот факт, что начинавшее чувствовать боль, пришедшее в себя тело было привязано к неуютному столбу, полностью подтверждал вывод Джека о наличии крыши над головой и пола под ногами. - Джек Банальны, - совсем близко прозвучал наглый низкий голос. - С твоим стажем в полиции тебе уже капитаном ходить надо. Видимо ты ленивый задница-коп. - Нет что ты Донни, - узнал голос Джек. - Капитан это же ответственность! На кой черт она нужна? Лишние проблемы, знаешь ли. - Кстати о проблемах, - Джеку снова добавили боли глухим ударом по ребрам. - Что это ты забыл в моих владениях Джек? - Доброго зашел выпить. Друзяшек повидать, - прокашлявшись кровью, ответил Банальны. - И что повидал? - поинтересовался Донни. - Неа. В глазах кровь запеклась, - усмехнулся Джек. - Эй, Донни ты теперь хотя бы не черно-белый в моих глазах. Еще парочка немилосердных ударов заставили Джека временно прерваться. - Довольно. У меня нет на тебя времени. Я честный бизнесмен и все претензии полиции идут в зад. - Честные бизнесмены не похищают игрозависимых папаш по имени Генри по среди бела дня, - не согласился Джек. - А плевать. Я был уверен, что это расследовать даже не будут. В каком городе мы живем Джек? - распалялся Донни Дин, контрабандист, торговец смертью и грехами, которого вроде, как и в городе не должно было быть из-за преступных войн. - Забрал кейс? Так отпусти папашу к семье? - попытался пристыдить преступного барона окровавленный Джек. - Тебя тут вообще не должно было быть! Но нет, эти идиоты избили тебя и зачем то притащили еще большему идиоту Генри, который тут мать его управляющий таверной на мою голову! А чертов Генри, видишь ли, никогда не видел копов в крови на полу, потому и притащил такую радость мне! - Донни потирал виски пытаясь расслабиться. - Так ты заставляешь его работать на себя, что бы он отработал украденный кейс? - с ходу выдвинул версию Джек. - Ты с дуба рухнул? Зачем ему, что то красть? Эти африканские алмазы автоматически делают его трупом, для всех страждущих в этом городе, возьми он себе хоть один крошечный осколок! Все дело в том, что у Генри большие запросы: он хочет личный особняк, хочет повелевать работниками, такими же, как собственно он на посту скромного банковского служащего. Хочет отомстить жене, что бросила его, оставив ни с чем, потому что из-за гребанной игромании в казино Генри забывал трахать её как следует и вообще не интересовался штукой под названием семейная жизнь, хочет, что бы сестра и сын не считали его неудачливым мудаком. Но он мудак! В этом вся штука. Как еще он всего этого достигнет, как ни с помощью верного друга Донни и контрабанды алмазов? - увлекся Донни. - Так значит, похищения не было? - сплюнул кровь Джек. - Все подстроено. Он тягает для тебя алмазы, а что бы вывести из-под удара сестру и пацана разыгрывается для всех угрожающих вашему бизнесу сил спектакль с похищением.Да и женушка, почитая Генри, считай, потенциальным трупом в руках похитителей не станет и трусы с него последние снимать. - Ну, вот видишь что ты наделал Джек? - возмутился Донни поправив галстук, ибо облачен он был как и все гангстеры с вкусов в строгий деловой костюм. - Теперь мне придется тебя убить! А я ведь целых 12 часов не занимался подобным непотребством. Нет, так невозможно спокойно вести бизнес! Это так утомляет! Донни Дин не отличался высоким ростом, более того на собраниях преступных лидеров Донни все время приходилось пользоваться подставкой, что бы респектабельно выглядеть на фоне "коллег". Правда два боевых шрама на лице тянущихся от лба и пересекающих левый глаз, работали как раз на имидж плохого парня. Его никогда не видели в чем-то кроме строгого делового костюма. А из-за смугловатого цвета кожи его считали сицилийцем, хотя это было не так, но он умело этим пользовался. Даже начал изучать итальянский. - Джек, пятьсот тысяч и у тебя напрочь отшибает память, - уверенно произнес Донни. - Не все копы продаются Донни, - усмехнулся Джек. - Твой напарник тоже так говорил, а теперь он кормит акул, - пожал плечами гангстер. - С другой стороны, - задумался Джек. - В расход его Донни, - из глубины темного пространства явно подвального помещения появилась "жертва", Генри - напыщенный клерк, которому даже дорогие шмотки не придавали лоску. А на его лице с бегающими глазами и аристократическими усами, чаще всего читалось только одно чувство - жадности, правда нет-нет, а проскользнет и чувство страха. - Надо было остаться на «чай» у твоей горячей сестрички, - грустно выдал Джек, за что и получил вырубающий удар. Очнулся он в положении тела, которое тащат на убой. А именно за ноги, вниз головой по грязи и лужам Джека тянули двое верзил. Тянули они его явно не на самолет, отбывающий на Мальдивы с пожеланиями хорошего отдыха, хотя, что то про "вечный отдых" он сквозь радужные видения забытья все-таки слышал. "Герои же так не умирают", - отозвался внутренний голос Джека. - Действительно, - согласился Джек, заставив удивиться не ожидавших пробуждения Джека громил. Один из них понял, что пришло время "убирать" хоть и до цели видимо не дошли и в его руке показался поблескивающий в неестественном свете луны топор. Это был шанс, ведь громила держал его только одной рукой, а потому стоило напрячь силы и резко потянуть ногу на себя вместе с громилой. Эффект неожиданности сработал, чему свидетельствовал воткнувшийся лезвием совсем рядом с головой лейтенанта топор. Второй громила начал было действовать, отпустив вторую ногу Джека и нащупывая под полами своего пиджака пистолет. Но руки Джека, благо все это время тянувшиеся по земле во время его транспортировки были свободны, а топор совсем рядом. И вот Джек как заправский индеец в фильмах, которые он смотрел в детстве, метнул грозный топор во врага с пистолетом, напрочь лишив его возможности осуществлять жизнедеятельность. Со первым же громилой, что уже поднялся на ноги, Джеку пришлось повозиться по старинке верными кулаками, благо боли он почти не чувствовал от пропускаемых ударов, заметив про себя что "привыкание - это плохо". Своеобразный поединок с валянием в грязи и топлением голов в лужах противники продолжали до той поры, пока Джек не нащупал случайно рукоять вывалившегося в момент падения у сраженного топором противника оружия. Шум выстрела огласил окрестности... Джек встал не сразу. Все-таки его прилично измотало. Он толком не знал, куда его приволокли, но то, что это было не далеко от таверны "Платежеспособность" не сомневался. Он намеревался позвонить шефу, добравшись до телефонной будки и предоставить парням с участка арест преступной группы. А себя он видел уже направляющийся в желанные объятия Джесси Голд, которую ему так хотелось арестовать! "Правда, парень расстроиться из-за папаши, но такова жизнь, таков мир", - философствовал Джек. И вот уже на финишной прямой, как бегун в забеге на олимпийскую дистанцию Джек увидел желанную цель - телефонную будку. - Я начинаю думать, что выберусь, - усмехнулся Джек. Но его бесцеремонно прервала пуля, пронзившая его со спины. Донни Дин не любил проигрывать и все любил делать до конца. Вторым выстрелом он подтвердил свое кредо и, завидев падающего противника,наконец, убрал ствол. - Спокойной ночи, Джек, - попрощался Донни. - В Нуар-Сити всегда ночь идиот, - ответил из последних сил смертельно раненый лейтенант. И о чудо! В последние секунды своей жизни он почувствовал прохладу морозной свежести, что упав на лицо снежинками тут же растаяли. Шел снег. Снег, а не вечный дождь.Возможно, этот город,наконец, то перестал плакать, хоть и на время. А падающий снег более чем устраивал Джека, ведь устаешь за долгую дождливую жизнь. Последнее что он слышал, это звуки сирен в отдалении. А его последним видением была сексуальная Джесси Голд, что игриво манила его пальцем очень похоже, что в направлении спальни. Джек улыбнулся, не смотря на то, что: - Этот мир прогнил! Прогнил полностью...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.