***
Когда дверь номера открылась, все животные просто влетели внутрь, за исключением Вольта и Варежки, которые медленно шли бок о бок. В номере имелись три двуспальные кровати, очень большой диван, два телевизора, полностью оборудованная кухня, ванная со всеми удобствами (включая джакузи), красиво украшенная ёлка, большие напольные часы и огромное окно с чудесным видом на Канадский и Американский водопад. Котощенки залезли на кровать у окна, а потом долго-долго смотрели на красоту, расстилающуюся перед ними. − Кажется, им здесь нравится, − сказала Варежка. − Да, как хорошо, что мы остановились здесь, − сказал Вольт. − Согласен, − откликнулся Рино. Не прошло и пяти минут, как хомяк уже очутился у телевизора. − Типичный Рино, − сказала Варежка, присоединяясь к нему вместе с Вольтом. В этот момент в комнату вошла мама девочки с несколькими сумками наперевес. − Что в них, мама? – спросила Пенни, ненадолго оторвавшись от распаковки вещей. − Увидишь утром, − ответила женщина. – А пока покорми животных, а затем погуляем с ними, пока не стемнело. − Ладно, − сказала девочка, вытащив из сумки несколько поводков.***
Десять минут спустя, когда питомцы покончили с ужином, девочка надела толстовку и начала пристёгивать поводки на ошейники своих любимцев. − Вольт, давай останемся, − попросила Варежка. − Хорошо, Варя, − сказал пёс. Когда пришёл его черёд, он отступил. − Разве ты не хочешь погулять? – спросила Пенни. Вольт покачал головой и посмотрел на Варежку. Поняв его, девочка не стала одевать поводок и на ошейник кошки. − Вольт и Варежка остаются, − оповестила Пенни маму. Рино высунул голову из кармана толстовки. − Вы остаётесь? – спросил он. − Да, − ответил пёс. − Хотим побыть наедине, − добавила кошечка. − Что ж, ладно, − сказал Рино, забираясь обратно в карман. − Вы не идёте с нами? – спросила Мия, подходя к ним. − Да, милая, − ответил Вольт, ложась на живот, чтобы взглянуть на свою дочь. – Мы с мамой хотим побыть вдвоём, но обязательно увидимся с вами, когда вы вернётесь. Расскажете всё до мельчайших подробностей. − Хорошо, − сказала Мия, обняв отца. − Мия, скорее: мы уходим! – крикнул Блэйз. − Иду! – откликнулась она, отпуская Вольта, и присоединилась к своим братьям и сёстрам. − Ведите себя хорошо, − сказала напоследок мама Пенни. − И что будем делать? – спросил Вольт, когда в номере не осталось никого, кроме них. − Ну, мы одни в гостиничном номере, − промурлыкала Варежка, обхватывая хвостом шею пса. Поняв намёк, Вольт последовал за ней на одну из кроватей, чтобы провести немного времени вместе.***
Примерно час спустя уши пса дёрнулись, уловив некий звук. Он спал рядом с Варежкой на кровати, когда дверь номера открылась, и в комнату вошли Пенни, её мама и котощенки, заставив наших двоих окончательно проснуться. Рино выскочил из кармана Пенни и побежал к ним. − Привет, ребята, − сказал он, забравшись на кровать. − Привет, Рино, − сказал Вольт, потирая глаза. − Который час? – спросила Варежка. − Без двадцати восемь, − ответил Рино, взглянув на напольные часы. – Я должен идти: дети хотят посмотреть «Рождественскую песнь», а она начинается через пять минут. − Хорошо, Рино, − сказал Вольт. Когда хомяк спрыгнул с кровати, пёс и кошка решили последовать его примеру. Когда они оказались на полу, к ним подбежал Блэйз. − Привет, Блэйз, − сказал ему Вольт. – Как прошла прогулка? − Великолепно, − ответил сын. – Мы ходили к водопаду, затем прошли через подземные туннели, катались на лодке и сели на поезд на склоне холма, чтобы вернуться. − Вау, − сказала Варежка, − вам было чем заняться. − Ага, а чем занимались вы? – спросил Блэйз. − Э-э-эм, − замялся Вольт, зная, что сын ещё слишком мал для знаний о подобных вещах, − ну мы… − Мы готовили комнату к приходу Санта Клауса, − сказала Варежка. − Спасибо, − шепнул ей на ухо супруг. − А кто такой Санта Клаус? – спросил сын. Только сейчас Варежка вспомнила, что они с Вольтом никогда не рассказывали о нём детям. − Ты не знаешь, кто такой Санта Клаус? – игриво спросил Вольт. − Нет, − ответил Блэйз, глядя на отца. − Он волшебный даритель, который приходит раз в год, на Рождество, к хорошим девочкам и мальчикам, которые обязательно получают от него подарки, − сказал Вольт. − В самом деле? – спросил Блэйз. − Да, − ответила Варежка. – Но он не придёт, пока вы не заснёте. Блэйз тут же побежал к своим братьям и сёстрам, чтобы пересказать услышанное. − И почему мы никогда не рассказывали им про Санту? – удивилась кошка, вместе с Вольтом шествуя в гостиную. − Он придёт только тогда, когда мы заснём. − донеслась до их ушей фраза Блэйза. − Правда? – спросила Мия. − Так сказали мама и папа, − сказал ей брат. − Вау! – сказали в унисон Солнышко и Луна. − Так, пора в постель, − сказала им Варежка. Услышав это, малыши резко сорвались с мест и побежали к кроваткам. − Это впервые они так быстро отправились спать, − подметил Рино, выключая телевизор. − Наверное, хотят, чтобы Санта Клаус побыстрее пришёл, − засмеялся Вольт, рассмешив своей шуткой и Варежку. − Где будете спать? – спросил Рино. − Наверное, будем спать с детьми, − сказал Вольт. − Но мы пока ещё пободрствуем, − добавила Варежка. − Вы как хотите, а я буду спать, − сказал хомяк. − Как скажешь, Рино, − сказал Вольт. − Спокойной ночи, − сказала Варежка. − Спокойной ночи, − взаимно пожелал им Рино, прежде чем свернулся клубочком на диване и заснул. − Что хочешь поделать сейчас? – спросила кошка супруга. − Ну, похоже, все спят, − сказал Вольт. − Да, − подтвердила Варежка, догадываясь, к чему он клонит. − Тогда…, − продолжил Вольт, но был перебит. − Да, − подталкивала его кошка. − Пошли в ванную, − закончил Вольт. − Да… Что? – спросила кошка, услышав совсем не то, что ожидала. − Ну, сейчас это самая приватная комната в номере, − объяснил пёс. − Оу, − поняла кошечка и последовала за Вольтом, чтобы провести ещё немного времени вместе.***
Где-то четыре часа спустя Вольт и Варежка покинули ванную комнату. − Не так удобно, как на кровати, − констатировала кошка, − но всё равно приятно. − Ага, − сказал пёс, вглядываясь в кромешную тьму номера. – Похоже, все спят. Варежка хотела было ответить, да стрелки напольных часов встали на цифре двенадцать. − Полночь, − сказал Вольт, когда стихли удары часов. − Да, наше первое совместное Рождество, − сказала Варежка. − Верно, − сказал пёс и притянул её, чтобы поцеловать. Когда их губы простились, Вольт сказал, глядя Варежке в глаза: − С Рождеством тебя, Варя. − С Рождеством, милый, − ответила она, глядя ему в глаза. − И знаешь что? – спросил пёс. – Это ведь наш первый семейный праздник. − Я знаю, − мечтательно сказала супруга. − Думаю, нам стоит отправиться в постель, − сказал Вольт. – Зная детей, они разбудят нас как можно раньше. − Ты абсолютно прав, − сказала Варежка. Они легли рядом со своими детьми и заснули.***
− Мамочка! Папочка! Просыпайтесь! – прыгал Молния на кровати. Вольт и Варежка, проснувшись, первым делом увидели своих детей, ожидающих их пробуждения. − А сколько времени? – спросила Варежка. − Почти семь часов, − ответил Гром, взглянув на часы. − Можно посмотреть, что нам принёс Санта? – спросил Бутс. − Конечно, − ответил Вольт. – Все подарки должны быть под ёлкой. − Но не открывайте их, пока мы с папой не придём, − сказала Варежка. − Ура! – закричали малыши, спрыгнули с кровати и побежали в гостиную. Пёс и кошка встали, потянулись и направились к кровати Пенни. Вольт дёргал за покрывало, пока девочка не проснулась. − С Рождеством! – сказали Вольт и Варежка, да Пенни услышала только «Мяу» и «Гав». − С Рождеством, ребята, − сказала она, потрепав их по головам. – А где ваши дети? Этот вопрос возник, когда упомянутых на другой кровати девочка не увидела. Супруги кивнули в сторону гостиной, откуда доносился развесёлый лай. − Как типично, − сказала девочка, вставая с постели. – Подождите нас в гостиной со своей семьёй, мы с мамой подойдём через минуту. Вольт и Варежка кивнули, затем направились в гостиную.***
− Доброе утро, − сказал Рино нашей необычной чете, когда те вошли в гостиную. – И с Рождеством! − С Рождеством, Рино, − сказали ему Вольт и Варежка, запрыгнув на диван. − Мама, теперь мы можем открыть подарки? – спросил Бутс. Родители обернулись к своим детям, которые сидели под ёлкой у груды подарков, завёрнутых в ярко-красную и золотую бумагу. − Ещё нет, − ответила Варежка. – Подождите Пенни и её маму. Через несколько минут из комнат вышли девочка и её мать, переодетые в повседневную одежду. − А сейчас? – спросил Молния. − Валяйте, − сказал Вольт. Радостно закричав, малыши нырнули в кучу подарков. Зрелище просто не могло не вызвать смех, все остальные начали искать и свои подарки тоже. − Я нашла свой, − сказала Солнышко, вытащив голову из кучи. − Я тоже, − сказала Луна, вылезая из-под ёлки. Потом, один за другим, малыши вытащили свои подарки и положили их перед родителями. − Разве вы не хотите посмотреть на свои подарки? – спросила Мия у отца. − Мама и я посмотрим через минуту, − ответил Вольт. – Сначала откройте свои. Когда котощенки вскрыли свои дары, Вольт и Варежка подошли ближе, чтобы взглянуть. Блэйз получил новый оранжевый ошейник, Мия – мышку-пищалку, близнецы – по мячику-погремушке, Бутс – мячик-пищалку, а Гром и Молния получили по коробке лакомств. В то время, как малыши, показав свои подарки, вернулись под ёлку за остальными, Пенни открывала свой. Она получила новый цифровой фотоаппарат, фотоальбом и программу для редактирования фотографий. Спустя пятнадцать минут котощенки играли со своими новыми игрушками, Пенни делала пробные снимки, её мама пила кофе, а наша семья наблюдала за детьми. − А что ты получил, папа? – спросила Мия. − Мы ещё не смотрели свои подарки, − ответил пёс, оставляя детей с удивлёнными выражениями лиц. − Но почему? – спросил Блэйз, глядя из-под подаренной ему пищалки. − У нас свои причины, − ответила Варежка. − Мы обязательно посмотрим позже, − добавил Рино. Пенни, наигравшись с фотокамерой, обратилась к котощенкам: − Кто хочет погулять? Все малыши побежали в коридор, тявкая от восторга. Пенни надела толстовку и прицепила к ошейникам котощенков подаренные им новые выдвижные поводки. − Вы идёте? – спросила девочка Вольта, Варежку и Рино. Пёс покачал головой. − Ладно, − сказала Пенни, вместе с мамой покидая комнату, − ведите себя хорошо.***
Когда дверь закрылась, троица животных направилась под ёлку. Каждый из них нашёл подарок со своим именем и вытащил его. − Готовы? – спросил Вольт. − Да, − сказали Варежка и Рино в унисон, и принялись раскрывать свои дары. Рино получил DVD-диск с антологией фильмов «Бэтмен», Вольт – набор мисок для воды и еды, а Варежка – большой мяч, наполненный кошачьей мятой. Для них были ещё подарки, вроде новых игрушек, мисок и лакомств. Они открывали их один за другим, пока под ёлкой не осталось всего четыре подарка: для Вольта, для Варежки, для них обоих и для Рино. Вольт взял подарок, предназначенный для Варежки, и положил его перед её лапами. − Это от меня. Однажды Пенни взяла меня с собой в магазин, и когда я увидел это, то сразу подумал, что тебе понравиться, − сказал он. Варежка открыла его и ахнула. Внутри оказался шипованный ошейник из ярко-синего шёлка с настоящими бриллиантами. − Вольт, это прекрасно, − сказала она, когда смогла говорить. – Спасибо! − Всегда пожалуйста, Варя, − сказал он, прежде чем кошечка заключила его уста в их самом страстном поцелуе. Отпустив его, Варежка вытащила из-под ёлки подарок для Вольта. − А это от меня. Увидела, когда однажды гуляла с мамой Пенни, − сказала она. Пёс открыл его и чуть не упал. Его подарком оказался красный шёлковый плащ с золотой отделкой и креплениями, а в нижнем правом углу маскарадной вышивкой была вышита буква «В». − Это потрясающе! − сказал Вольт и разделил с Варежкой ещё один поцелуй. Когда они отстранились, Рино подтолкнул подарок для них обоих, что стоило ему огромного труда, ведь подарочек-то был в два раза больше Вольта. − Это от меня, − сказал он. Вольт и Варежка немедля открыли его. Внутри была большая красная с синим кровать с вышитой надписью: «В+В» у подножия. − О мой Бог, − произнёс Вольт. − Спасибо, Рино, − сказала Варежка. − Да пожалуйста, − сказал хомяк. − Теперь остался только твой подарок, Рино, − сказал Вольт и вместе с Варежкой вытащил его из-под ёлки. − Увидели это на прогулке с Пенни, − сказала Варежка. Рино начал яростно рвать бумагу, а когда закончил, просто закричал. Это был миниатюрный телевизор со встроенным DVD-проигрывателем. Хомяк сначала обнял Вольта и Варежку, потом побежал обнимать свой подарок. − Кажется, ему понравилось, − прошептал пёс супруге. − И это ещё мягко сказано, − шёпотом ответила ему она. − Спасибо, ребята! – воскликнул Рино, продолжая обнимать телевизор. – Я уже его люблю! − Знали, что так и будет, − сказала Варежка. – Весёлого Рождества! Вольт надел на Варежку её ошейник, кошка надела на него плащ, они устроились в своей новой кроватке и уснули.***
Примерно час спустя Пенни, её мама и котощенки вернулись в номер. − Интересно, мама и папа уже увидели свои подарки? – спросил Молния, оказавшись внутри. − Пошли посмотрим, − сказал Гром. Малыши прибежали в гостиную и увидели своих родителей на новой кровати, а так же Рино, уставившегося на маленький телевизор. − Здравствуй, дядя Рино, − сказал Гром. Рино чуть не подпрыгнул, он ведь даже не заметил, что кто-то пришёл. − О, привет, ребята, − сказал он. – Как прошла прогулка? − Здорово, − ответила Мия. − А это что такое? – спросил Блэйз, указывая на маленький телевизор. − Подарок от ваших мамы с папой, − ответил Рино. − Они подарили тебе телевизор? – спросил Гром. − Да. Почему бы вам не разбудить их, чтобы они показали свои подарки? – предложил хомяк. Бутс шепнул что-то Молнии и Грому. − Так сделаем это, − сказали они. Троица подкралась к кроватке Вольта и Варежки. − Раз, − сказал Бутс. − Два, − сказал Гром, и все приняли положение «На старт». − Три, − сказал Молния, и «заговорщики» запрыгнули на родителей. − Что за…, − только и выговорила Варежка, когда их с Вольтом насильно вырвали из сна. − Привет, мам! − сказал Бутс, весело хохоча. − Привет, пап! – сказал Гром. − Как вы? – спросил Молния. − Нормально, − сказала Варежка. − Так что вы получили на Рождество? – спросил Блэйз, подходя с остальными к родителям. − То же, что и вы, − сказал Вольт. – Ну, и пару других вещей. − Например? – спросила Мия. − Ваш папа подарил мне это, − сказала Варежка, показав малышам свой новый ошейник. − Вау! – сказали девочки с глазами по пять копеек. − А мама подарила мне это, − сказал Вольт, продемонстрировав свой плащ. − Круто, пап, − сказали мальчики. − Очень царственно, − добавил Гром. − Спасибо, − поблагодарил пёс. − А дядя Рино подарил это нам обоим, − указала Варежка, на кровать, на которой они некоторое время назад тихо-мирно спали. − Мило, − сказал Блэйз. − Так, как прошла прогулка? – спросил Вольт у детей. − Так же, как и вчера, − сказал Бутс. − Но мы немного устали, − добавила Мия, изредка зевая. − Так почему бы вам, в таком случае, не пойти вздремнуть? – предложил Вольт. − Хорошо, папочка, − сказали малыши и побежали к кровати, на которой спали прошлой ночью. − Папа, вы с мамой можете рассказать нам сказку? – обернулся Молния. − Конечно, − ответила Варежка. Когда все котощенки оказались на кровати, пёс и кошка пошли искать хомяка. − Эй, Рино! – окликнул его пёс. − Что случилось, Вольт? – спросил хомяк. − Мы хотим рассказать детям сказку. Хочешь присоединиться? – спросила Варежка. − Ещё бы, − ответил Рино, наконец-то покинув свой телевизор. − И какую же сказку мы им расскажем? – спросил хомяк, когда троица взрослых животных вошла в спальню. − Есть одна мыслишка, − ответил Вольт. Они запрыгнули на кровать, а малыши устроились поудобнее. − Какую сказку ты нам расскажешь, папочка? – спросила Мия. − Совершенно новую, − ответил Вольт, присев вместе с Варежкой и Рино на кровати. − А о чём она? – спросили Солнышко и Луна. − О потере, любви, приключении, опасности и волнении, − ответил отец. – Она называется: «Великое приключение котощенков». Взрослые начали свой рассказ, а дети принялись внимательно слушать и внимать их словам.