Маленькая армия

Перевод
PG-13
Заморожен
106
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
48 страниц, 13 970 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
106 Нравится 28 Отзывы 34 В сборник

Часть 4

Настройки
Примечания:
Хинате не потребовалось много времени, чтобы покинуть комнату, где находилось большинство старших детей Такемичи, после того, как Ямато объяснил, что встретил своего отца, по-видимому, из-за встречи, организованной Кисаки. И этого действительно было достаточно для Хинаты. Тем временем Фукуко, Акико, Кихо и Юширо интересовались подробностями истории Ямато (по тем или иным причинам). - Что ты сейчас делаешь? — спрашивает Хината тоном гораздо более кислым, чем его обычная доброта. Очень неестественно для любого, кто обычно знает Хинату Татибану. - Доминирую над Японией , - отвечает Кисаки так, как будто это очевидно, почти похоже на некую мультяшную мышку (Брейн, из "Пинки и Брейн"). - Я имею в виду, что ты сейчас планируешь сделать, сводя Какучё с Ямато. - подчёркивает Хината гораздо более нейтральным тоном, хотя просто для того, чтобы скрыть, что он немного зол на то, что сейчас придумала его приёмная сестра. - Разве я не могу сделать доброе дело один раз в жизни? - саркастически спрашивает Кисаки, явно чтобы позлить старшего брата. Имея в виду, что дети Такемичи будут знать своих отцов, действительно хорошая идея. - Должен ли я ответить тебе честно, ты хочешь, чтобы я разбил тебе сердце? - вызывающе отвечает Хината. На мгновение на другом конце провода наступает тишина. Кисаки знает своего приёмного брата. Тот факт, что он предпочитает Такемичи и его племянников остальной части своей семьи, является общественной тайной. И по этому Кисаки знает убийственно честную сторону Хинаты. Она не признавалась бы в этом публично, но несколько раз комментарии Хинаты причиняли ей большую боль . - У меня всё под контролем , - просто уверяет Кисаки. - Если ты подвергнешь детей опасности... - сердито бормочет Хината, прежде чем расстроенная Кисаки вешает трубку. Почти мгновенно, как змея, сбрасывающая кожу, Хината вскоре сменяет свой гнев такой же добродушной улыбкой, как всегда. *** Старшие дети бормотали между собой, когда Ямато наконец закончил свое повествование. - Может быть, это было просто совпадение , - вздыхает Юширо, хотя вероятность была низкой, речь идет о встрече, устроенной тетей Кисаки. Возможность появления других отцов детей была скрыта, что вызывало смешанные чувства. Но это был конкретный вопрос, который вызвал резонанс. - А как ты думаешь, чего сейчас хочет твой отец? — спрашивает Акико почти как дурное предзнаменование. Очевидно, что её сестра вскоре подхватит вопрос - Да, я не думаю, что твой отец собирается оставить маму в покое на какое-то время. - добавляет Фукуко, что вселяет в голову определенные мысли. Дети Такемичи функционируют как единое целое, отец никогда не был частью уравнения. - Я не думаю, что он собирается пытаться разлучить нас или что-то в этом роде, он даже не знает, что у мамы есть другие дети, - с некоторой досадой рычит Ямато, видя панику некоторых своих младших. (Акико, Кихо и Юширо). - О чем вы так много спорите? - с любопытством спрашивает Такемичи, видя, что её старшие дети очень сосредоточены на своих делах. - Не так много... - Все они почти в унисон заверяют, что они очень плохие лжецы перед Такемичи большую часть времени (как и их мать, если честно). Такемичи решает пока не обращать на это внимания. — Ямато, завтра Каку-чан заберёт тебя с тренировки по бейсболу , — спокойно говорит голубоглазая женщина, собираясь заняться делами с кухней и своими младшими детьми. Но её комментарий почти заставляет задохнуться, её старшего сына . - Он уже приежает за мной? - немного ошеломлённо спрашивает Ямато. Такемичи немного посмеивается: - Да, Каку-чан такой человек, он быстро волнуется. Кроме того, у меня есть дела с Злюкой и Улыбашкой, и я должна встретить Фукуко и Акико, - организованно отвечает Такемичи, удивляя своих старших дочерей. - Что-то происходит? - с некоторой осторожностью спрашивает Фукуко на эту тему. - Не знаю, планы Кисаки , - спокойно отвечает Такемичи. Такемичи хорошо знает Кисаки, но она всё ещё человек, пребывающий в блаженном невежестве во многих вопросах. Со своей стороны, у Фукуко появляется мысль. Акико тоже понимает это, но немного стесняется. [Воспоминание] Маленькая Акико одета в резиновые сапоги и матросскую шапочку. Рядом с ней её мама, которая держит её за руку, пока они кормят рыбок из ручья крошкой. Неподалеку находились Фукуко и Хината (среди других братьев и сестёр Акико), «приветствовавшие» гусей, прилетевших в этом сезоне. Но что поразило Акико в тот момент, так это «облако» цветов, образованное чешуей рыбы, когда она приближалась к поверхности реки, чтобы поесть. Акико почти делает шаг вперед к цветному облаку в воде, но тут чувствует, как пальцы на её руке сжимаются еще сильнее. Акико поворачивает голову, чтобы увидеть маму, рука у неё нежная, но твердая. А глаза отдают огромное внимание маленькой Акико. Дочь понимает, что материнское внимание — одна из прекраснейших вещей в этом мире. - Всегда нужно с большой осторожностью относиться к воде, Акико. - настаивает Такемичи, ведь её дочь еще даже не умеет плавать. А природа не прощает, поэтому Такемичи всегда наблюдает, когда её маленькие дети находятся на берегу реки или моря. Но даже вдали от глубокой воды Акико всегда пользуется вниманием матери. Она мило с ней разговаривает, помогает ей, когда она нервничает. Акико никогда не нуждалась в отце, или, может быть, лучше сказать, она не знает, как с ним взаимодействовать (потому что у нее его никогда не было). Самое близкое, что у неё есть, это внимание её дяди Хинаты или её бабушки и дедушки. Но Акико предполагает, что всё по-другому. Ведь она всегда замечала, что её семья отличается от остальных. И это в определенном смысле способствует её нервозности, общение с посторонними всегда были сложной темой для Акико, ведь она была маленькой на самом деле. Кисаки передал братьям Хайтани документы об их дочерях с подтвержденными результатами ДНК, поначалу выражения обоих трудно прочитать. Ублюдок или два в этом бизнесе не должны быть такой уж редкостью, но когда Хайтани смотрят на фотографию матери. На лицах обоих братьев появляется слегка острая улыбка. - О, эта милашка, - восклицают Ран и Риндо, взволнованные вкусным фруктом, который они попробовали много лет назад ( фрукт под названием Такемичи ). Желудок Кисаки немного сжался, но она не собиралась отступать. -Завтра вы сможете их увидеть , - говорит им заместитель Бонтена. - На моих условиях - - А почему это? - с какой-то несвойственной ему свирепостью спрашивает Ран. - Ты поймёшь почему , - цокнула языком Кисаки, потому что на данном этапе её жизни Хайтани не собираются её запугивать.
Примечания:
106 Нравится 28 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (1)