ID работы: 13447428

Последний рывок

Слэш
NC-17
Завершён
1124
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
1124 Нравится 42 Отзывы 392 В сборник Скачать

Последний рывок

Настройки текста
Примечания:
      Свист ветра заглушал шум гулко кричащего стадиона. Гарри, прижавшись всем телом к древку метлы, смотрел вперёд, не отрывая взгляда от золотистого мячика. До него оставалось всего несколько метров. Как и до быстро приближающейся земли, покрытой зелёным газоном.       Гарри крепче сжал в руках метлу, ускоряясь. Ловец другой команды, ещё секунды назад участвовавший в гонке, свернул куда-то в сторону. Видимо, заботясь о сохранности своей хрупкой шеи. Гарри хмыкнул. Что ж, он всегда был охотником за острыми ощущениями. Возможно, поэтому почти каждый его матч проходил на грани жизни и смерти, и Поттер лишь чудом хватал снитч в самый последний момент, избегая столкновений с игроками, зрителями, ограждениями и другими препятствиями. Сейчас, например, он рисковал влететь на полной скорости в землю и вспахать её своим носом.       Но Гарри всегда верил в свою удачу. Ему необходимо было сделать последний рывок, всего один… почти…       Снитч резко вильнул в сторону у самой земли, позволяя Гарри резко выпрямить метлу, избегая столкновения. Толпа взревела. Гарри вытянул руку вперёд, уже пальцами чувствуя лёгкое прикосновение крылышек. Совсем чуть-чуть, ну же!       Потянувшись слишком резко, Гарри не успел среагировать на внезапную воздушную кочку. Его Молния дёрнулась, скидывая ловца прямо на землю. Покатившись кубарем, Гарри прижал руки к груди, избегая сильного удара. Остановившись, он откинулся на спину, шумно выдыхая воздух. И широко улыбнулся. Вытянув правую руку вверх, он показал снитч, который слабо трепыхался в зажатом кулаке.       – Гарри Поттер поймал снитч! “Азкарские вороны” побеждают со счётом 260:140!       Толпа бешено взревела.              ***              Впервые за несколько лет своей квиддичной карьеры Гарри не хотел участвовать в награждении. Хоть соревнование и не походило на масштабы Чемпионата Мира, все важные шишки решили собраться в одном месте именно сегодня. Конечно, Гарри не имел ничего против Людо Бэгмена – всё-таки он был главой Отдела магических игр и спорта, и, несмотря на его излишнюю азартность и алчность (Людо каждую игру ставил на победу Гарри и срывал куш), хорошее общение с ним приносило свои привилегии. Или Люциуса Малфоя, который уже некоторое время занимал важное положение в штате Министра. Дружба с Драко и неоднократное присутствие на балах, устраиваемым семейством Малфой, примирило родителей Гарри и его самого со слегка напыщенным мужчиной.       И всё-таки единственным человеком, чьего появления Гарри не ожидал на этой игре, оказался сам Министр Магии. Самый молодой Министр на этом посту, завоевавший доверие всего волшебного мира Британии, успешно продвинувший новые законы и реформы, снискавший бешеную популярность у волшебниц и волшебников, а также других представителей магического мира, сейчас выходил на поле в сопровождении Людо Бэгмена и нескольких чиновников, холодным взглядом сканируя толпу и слегка приподнимая уголки губ в подобие улыбки.       Гарри, ещё не отошедший от волны адреналина, нахлынувшей на него во время полёта, слегка подобрался, крепко сжав снитч в руке. Дёрнув за рукав Пикса, их загонщика, он заставил его чуть наклониться к себе:       – Что он здесь делает? Он же не был на прошлых играх?       Пикс нахмурился и перевёл любопытствующий взгляд на Министра, который давал речь перед взволнованными зрителями.       – Ты про Министра? – уточнил он, и Гарри коротко кивнул. – Ты же сам понимаешь значение этой игры, Гарри. Она и следующий матч открывают нам билет на Чемпионат. Возможно, Министр захотел сам проследить, какая команда точно не опозорит его страну на соревнованиях.       – Он же ненавидит квиддич! Чего бы ему об этом переживать?       – Брось, Гарри! – вклинилась в разговор Алисия, параллельно приветливо махая поклонникам. – Я слышала, что он всегда читает спортивную колонку “Ежедневного Пророка”. По крайней мере, на его столе хранится стопка газет, где упоминаются наши матчи. Мне кажется, он наш фанат.       – Откуда у тебя такая информация? – Гарри удивлённо уставился на охотницу, чувствуя, как его пульс ускорился в несколько раз. Не может быть, чтобы он…       Гарри не успел услышать ответ Алисии или подумать, что бы это значило для него самого, как сокомандники с улыбками пихнули его вперёд, туда, где Министр уже держал в руках большой золотистый кубок. Глубоко вздохнув и напомнив себе в десятый раз, что не происходит ничего особенного, Гарри прошёл вперёд, выдавливая из себя улыбку.       Том Риддл – Министр Магии – протянул ему трофей. Его холодная маска впервые сменилась каким-то непонятным для Гарри выражением, а взгляд потеплел. Избегая смотреть ему в глаза, Гарри выдохнул и широко улыбнулся, забирая кубок и вскидывая его вверх. В тот же миг вся команда с криками и радостными орами налетела на Гарри, обнимая его со спины. Пикс и Крейг – второй загонщик – усадили его себе на плечи, громко улюлюкая. И в момент Гарри забыл чувство недавней тяжести, охватившей его сердце, а тихое “поздравляю”, сказанное почти шёпотом, показалось лишь фантазией, придуманной воспалённым мозгом.              ***               – Гарри, поздравляем!       Рон и Гермиона кинулись на него сразу, как только Гарри переступил порог небольшого клуба при отеле, в котором остановилась вся команда. Объятия друзей были крепкими, и Гарри широко улыбнулся, обнимая их в ответ.       – Вы видели мой последний рывок? – поинтересовался он, как только они втроём подошли к стойке бара. Громкая музыка била по ушам, поэтому приходилось говорить громко, перекрикивая биты.       – Это было потрясающе! – восторженно отозвался Рон.       – И безумно опасно, – нахмурилась Гермиона, но тут же смягчила своё выражение лица. – Но я рада за вас. Кажется, мы можем ожидать всю команду на Чемпионате в следующем году?       – Людо обмолвился об этом нашему капитану. Со следующей недели у нас небольшой отпуск, но потом ожидается ещё несколько соревнований. Если покажем себя, то ставки на нашу победу увеличатся, – уверенно кивнул Гарри, оглядывая танцующую толпу.       Если честно, ему не очень хотелось покидать комнату после такого изнуряющего матча. Но Алисия ворвалась в номер как раз тогда, когда Гарри выходил из душа, и швырнула ему одежду, не желая слушать никаких возражений.       – Перестань быть таким скучным, Гарри. Мы специально выбрали этот отель, чтобы потом отпраздновать здесь нашу победу. И, кажется, твои друзья обещали зайти?       Гарри вздохнул, понимая, что сопротивляться настырной девушке бесполезно. Наверное, именно поэтому он любил её больше других сокомандников. Алисия никогда не давала ему хандрить.       Клуб находился на первом этаже отеля, но звукоизолирующие чары не мешали спокойному отдыху постояльцев. Он был сравнительно небольшим: маленький бар у левой стенки, пару столиков в затемнённом углу и площадка для жарких танцев. Пикс и Алисия уже вовсю зажигали на танцполе, пока капитан их команды пытался раздать шумящей толпе напитки за свой счёт. Эрик счастливо улыбался, и Гарри сам чувствовал сильное воодушевление от только что выигранной игры.       – Я не знала, что Риддл придёт на матч.       Голос Гермионы почти затонул в рёве толпы, но Гарри дёрнулся, услышав знакомую фамилию.       – Гермиона…       – Ты прав, прав, – девушка стушевалась, неуверенно переглянувшись с вмиг посерьёзнившим Роном. – Мне просто показалось, что он хотел с тобой поговорить.       – Поговорить? – Гарри фыркнул, хватая протянутый Эриком бокал с огневиски. – Как будто нам есть о чём говорить. Уверен, если бы не нужда посещать такие мероприятия, он бы давно забыл, как я выгляжу.       Гермиона поджала губы, явно не соглашаясь.       – Вообще-то, папа говорил, что такие матчи не входят в обязанность Министра, – вклинился Рон, осторожно взглянув на Гарри. – По крайней мере, он очень удивился, увидев его сегодня на трибунах. Учитывая, сколько работы в последнее время свалилось на весь их штат…       Гарри медленно отвёл от лица стакан, чувствуя, как бешено начинает биться сердце. Затаённая надежда, которую он пытался подавить всеми силами, вспыхнула новой вспышкой. Но поддаться ей сейчас было бы роковой ошибкой. Все чувства, когда-то жившие в нём к этому человеку и давно хранившиеся в глубоко запрятанном ящике прямо у сердца, стоило держать под замком. Иначе любая их встряска грозила откинуть его в тот период, когда он не ощущал ничего, кроме боли и предательства.       – Мне нет дела до многоуважаемого Министра, – Гарри прервал невнятную речь друга и чуть дёрнул подбородок в сторону танцпола. – Я хочу танцевать.       Вручив опешившему Рону в руки свой стакан, Гарри проскользнул мимо пары разгорячённых тел, двигаясь в такт музыке. Оказавшись почти в центре, он закрыл глаза, позволяя всем накопившимся эмоциям увести его в лёгкий транс. Напряжение, сквозящее в теле, медленно отпускало его. Гарри поднял руки, чуть покачивая бёдрами и стараясь соответствовать ритмичным мотивам песни. Ему хотелось просто отпустить сегодняшний день и полностью забыться среди толпы.       Внезапно охватившие его талию руки заставили Гарри резко распахнуть глаза. Незнакомец с приятной улыбкой смотрел на него прямым открытым взглядом.       – Не против?       Гарри пришлось поднять голову, чтобы полностью осмотреть оказавшегося рядом парня. Он был высоким, почти на голову выше его самого, со светлыми кудрявыми волосами, которые падали на лоб, придавая незнакомцу почти ангельский вид. Гарри успел оценить сильные руки и атлетичное телосложение. Что ж, подумал он, молча притягивая парня ещё ближе и ухмыляясь, кажется ему придётся поблагодарить Алисию за то, что вытащила его сегодня вечером из номера отеля…              ***              Гарри не знал, через какое время он оказался зажатым этим сильным телом, быстрыми толчками вбивавшимся в него, в тёмной каморке для метел. Крепкая рука придерживала его внизу живота, пока вторая мягко притянула его лицо для страстного поцелуя. Гарри издал тихий стон, пытаясь глотнуть воздух, когда губы Итана – как позже представился парень – перешли на его шею, оставляя засосы на коже.        – Ты горячий.       Гарри хмыкнул, чувствуя, как член внутри него затронул ту самую точку наслаждения. Закусив губу, Гарри стал активнее подмахивать партнёру, заставляя того ускорить темп.       – Ты и сам ничего.       Ответ прозвучал глухо, почти срываясь на стон. Гарри прижался лбом к стене, взял в руку свой член и провёл по нему двумя отрывистыми движениями. В следующее мгновение он почувствовал, как удовольствие накатывает новой волной и горячая сперма стекает по пальцам. Через секунду Итан присоединился к нему, вовремя вытащив пенис из задницы и кончив на разгорячённое тело.       – Вау, – через несколько минут тяжелого дыхания и попытки прийти в себя, произнёс Итан. Он чуть отстранился от Гарри, давая ему немного личного пространства. Гарри это понравилось.       – Это было хорошо.       – Вау, – красноречиво повторил парень и потянулся за поцелуем. Гарри ответил, чувствуя сладость от почти невинных прикосновений после бурного секса в кладовке. – Может, повторим? Или продолжим у меня в номере?       – Ты остановился тут? – Гарри улыбнулся, чуть отталкивая Итана, чтобы поднять спавшие до щиколоток джинсы и наложить на себя очищающие чары.       – Да, я приехал сюда только ради вашего матча. Вы отлично играли сегодня, особенно ты.       – Спасибо, я рад, что смог впечатлить тебя, – Гарри улыбнулся и поиграл бровями, из-за чего Итан рассмеялся, уловив двойное дно. Мозг все ещё пребывал в расслабленной неге, поэтому Гарри не думал, что отказываться от продолжения совместной ночи с горячим парнем, которому он, по всей видимости, очень понравился, будет хорошей идеей. – Думаю, мы можем продолжить. У тебя в номере.       Итан просиял улыбкой и тут же подхватил скинутые куда-то в угол вещи. Гарри не успел даже накинуть рубашку, как парень уже открыл дверцу их укрытия и вышел наружу, поманив Поттера за собой. Гарри ухмыльнулся и сделал несколько шагов вперёд, как вдруг заметил чью-то возвышающуюся фигуру за спиной Итана. Нацепив на нос очки, которые он в момент страсти успел скинуть, Гарри резко остановился.       – Гарри?       Голос Тома был холодным, чуть с хрипотцой, посылающим мурашки бежать по спине. Гарри вдруг четко осознал, что сейчас он стоит в холле отеля в одних джинсах и с голым торсом, рядом с парнем, с которым только что трахался. И на него безразличным взглядом смотрит сам Министр Магии, Том Риддл. Его, блять, бывший.       – Министр? – голос Итана вывел Гарри из транса, и он вздрогнул, переводя взгляд с одного на другого.       – Том, – слабо отозвался Гарри и тут же захотел стукнуть себя по голове за неловкую перекличку.       Риддл промолчал, всё ещё сканируя парня своим цепким взором. Казалось, он сам не находил слов, чтобы как-то отреагировать на эту неловкую ситуацию, в которой они оба оказались. Чёрт.       – О, Гарри, ты зовёшь Министра по имени?       Как только вопрос сорвался с языка Итана, Гарри мысленно застонал. Серьёзно, может ли ситуация стать ещё хуже?       – Мы давние знакомые, поэтому у Гарри есть особое разрешение на то, чтобы произносить моё имя, мистер…       – Дэвис, сэр, – парень сглотнул, почувствовав себя неуверенно под холодным безразличным взглядом Министра. Но он тут же подобрался, схватив Гарри за руку. – Что ж, приятно было поболтать, сэр, но у нас ещё были планы…       Гарри коротко кивнул, стараясь не смотреть Тому в глаза, и уже собрался последовать за Итаном, как почувствовал на левой руке лёгкое прикосновение длинных пальцев. В следующий миг они обхватили его запястье. Гарри растерянно смотрел на свою руку, чувствуя, как начинает бешено колотиться сердце, отдаваясь глухой болью в груди. Он так стремился забыть это ощущение, это лёгкое покалывание и приятную дрожь после каждого касания. Но вот, спустя время, эти пальцы снова на его коже – и ощущения такие же сильные, будто он никогда не отпускал его руку.       – Вообще-то, мистер Дэвис, я бы хотел кое-что обсудить с Гарри, – Том мягко улыбнулся, скрывая свою холодность за маской участливости. – Если вы не против, конечно.       Итан стушевался и бросил короткий взгляд на Гарри. Тот лишь пожал плечами, понимая, что после этой неожиданной встречи сил на второй раунд у него просто не будет.       – Конечно, господин Министр, сэр. Как я могу вам отказать, – Итан выдавил улыбку и чуть сжал ладонь Гарри. – Надеюсь, ещё увидимся, Гарри. Поздравляю с победой!       – Спасибо, Итан, – Поттер дёрнул уголком губ, на секунду задержав внимание на уходящем вверх по лестнице парне, и взглянул на мужчину напротив. – Может, уже отпустишь?       – Прости, – Том поднял вверх обе руки, будто сдаваясь. – Ты случайно не замёрз? На выходе из отеля особенно продувает.       Гарри поспешно натянул рубашку на плечи и попытался застегнуть пуговицы, пока со второй попытки не понял, что пуговицы успели отлететь и теперь наверняка валялись где-то в кладовке. Одёрнув воротник, Гарри закусил губу и взлохматил волосы, все ещё стараясь не смотреть на Министра. Было тяжело, потому что его мощная фигура так и притягивала взгляд.       – Ты тоже остановился здесь? – неуверенно спросил Гарри, не зная, хочет ли он начинать с ним разговор. Том казался уставшим, несмотря на всё своё показное безразличие и уверенную осанку. Гарри осмелился перевести взгляд на его лицо и встретился с изучающим холодным взглядом. Карие глаза утратили свои золотистые искры, полностью поглощённые чёрным зрачком. Сейчас в них бушевала непонятная для парня эмоция. Был ли Риддл сейчас зол? Или расстроен? Гарри хотел верить в это, но в глубине души знал, что Министра не волнует ничего, кроме его работы и высших целей. Он давно это понял, хотя все ещё не мог принять.       – У меня дела в городе, пришлось остаться на ночь, – ответил Том, жестом указав в сторону лифтов. – А ты, оказывается, нашёл отличный способ, чтобы отметить блестящую победу.       В его голосе Гарри услышал раздражённые нотки и тут же вспыхнул, злясь на Тома, себя и ситуацию в целом.       – Это не ваше дело, господин Министр! С кем, когда и каким образом я праздную свои победы.       – Уже господин Министр? – Риддл хмыкнул. – Что случилось с Томом? Не перед кем похвастаться дорогим знакомством?       Гарри сжал кулак и почти дёрнулся, чтобы схватить палочку. Нестерпимо захотелось врезать по этой наглой ухмыляющейся роже. Что вообще этот Риддл о себе возомнил?!       – Ты об этом хотел поговорить? – Поттер остановился у лифта и скрестил руки на груди, уберегая себя от опрометчивого шага. – Или ты просто захотел испортить моё свидание?       – Секс в кладовке с мётлами теперь так называется? Прости, не знал, – цыкнул Том, пристально смотря на Гарри. Его изучающий взгляд прожигал спортивную фигуру, все ещё едва прикрытую тонкой рубашкой.       Гарри вздрогнул как от пощёчины. Он хмуро уставился прямо в глаза Тома, чувствуя, как сердце разрывает от противоречивых эмоций. С одной стороны хотелось ударить этого напыщенного индюка как можно сильнее, с другой – закрыть глаза и забыть, что они вообще когда-либо пересекались. А с третьей – упиваться этими странными эмоциями, которые Риддл не мог спрятать даже за фасадом безразличия и упрямства.       – Когда секс так хорош, то почему бы и не записать его в список удавшихся свиданий? Думаю, мы бы продолжили эту традицию и на втором, и на третьем, – Гарри отвечал уверенно, не давая дрогнуть ни единой мускуле на лице. И с удовлетворением наблюдал, как Том открывает в удивлении рот, словно рыба, выброшенная на сушу. – Единственное, чего я не понимаю, господин Министр, так это то, какое дело вам до того, что я делаю на своих свиданиях. Мне кажется, мы уже давно решили, что наш круг интересов совсем разный. И сейчас тем более я ни в коем случае не хочу обременять вас своим недостойным поведением.       – Гарри…       Том выглядел потерянным, но Гарри не хотел верить ни единой эмоции на этом красивом лице. С него хватит. Он должен двигаться дальше.       – Простите, Министр, но я устал. Буду благодарен, если вы подождёте другой лифт. Думаю, он придёт через пару минут.       И Гарри, не поворачиваясь, нажал на кнопку своего этажа, слыша, как скрип закрывающихся за спиной дверей прерывает пылающий на коже пристальный взгляд любимых, но давно забытых глаз.              ***              Отношения с Томом Риддлом были… стихийными. Сумбурными. Гарри не знал, каким словом вообще стоит описать это время, где каждая встреча напоминала лишь о физической стороне их отношений. По крайней мере, со стороны Тома.       Они познакомились на одном из балов семейства Малфой. Гарри только-только выпустился из Хогвартса. В кармане у него уже несколько предложений от квиддичных команд, за спиной – поддержка родителей и крёстного, и в принципе Гарри ощущал себя безмерно счастливым. Жизнь только начиналась, а впереди раскрывалось миллион возможностей. Правда, оказаться на балу именно в этот день не было одним из его желаний. Но он задолжал Драко, поэтому не мог отказать в приглашении.       Блондин уже успел куда-то скрыться со своими слизеринскими друзьями, поэтому Гарри остался один у банкетного столика с бокалом шампанского и парой тарталеток. Сканируя гостей своим скучающим взглядом, Гарри считал минуты, когда сможет спокойно попрощаться с Малфоями и отправиться к себе домой, чтобы отоспаться перед завтрашними полётами. Отец обещал выкроить время для семейного матча, и Гарри ждал этот день с нетерпением.        Внезапное волнение среди толпы заставило Гарри оторваться от бездумного разглядывания гостей и протянуть взгляд к входу в зал. Конечно, маленькая плотная фигура Корнелиуса Фаджа – тогда ещё Министра Магии – вряд ли могла кого удивить на светском приёме. Что не скажешь о его правой руке, стремительно набирающей популярность. Том Марволо Риддл умел производить впечатление не только внешностью, достойной модных домов Британии, но и своей притягивающей взгляд аурой. Его высокая фигура возвышалась над Министром, а сверкающая на губах улыбка тут же очаровала всех присутствующих.       Чувствуя какое-то странное для себя волнение, Гарри поспешил отвернуться от гостей, чтобы занять себя едой. Он знал о мистере Риддле (как тут не знать, если почти каждая новость о потрясающем помощнике Министра появлялась с завидным постоянством в “Ежедневном Пророке”) многое, но не интересовался политикой и не понимал, почему почти все чуть ли не текут от одного имени этого человека. Да, он был красив, умён и умело продвигался по карьерной лестнице, но сам Гарри был далёк от этого мира и не думал, что ему когда-либо вообще представится возможность заговорить с мистером Риддлом. Да и что взрослому, почти тридцатилетнему, мужчине понадобится от сопляка, только что покинувшему стены школы?       В тот вечер Гарри никогда ещё так не ошибался. Потому что каким-то непостижимым образом Том Риддл заметил его.       – Не любите шумные балы и вечеринки? – внезапный приятный голос за спиной заставил Гарри вздрогнуть и выронить из рук только что поднятую тарталетку. Мысленно чертыхнувшись, Гарри повернулся с вежливым выражением лица и тут же замер, столкнувшись с весёлыми золотистыми искорками в глазах привлекательного помощника Министра.       – Зависит от компании, сэр, – выдавил из себя Гарри, находясь с ответом. Риддл улыбнулся.       – Что вас не устраивает в этой? – он обвёл взглядом аристократов, которые собирались в кучки и обсуждали какие-то нудные вещи.       – Скучные политические разговоры, в которых я ничего не понимаю, – признал Гарри, чувствуя, как смелеет под тёплым взглядом Риддла. – Ну, и то, что я почти ни с кем здесь не знаком лично.       – Как так получилось? – Риддл чуть наклонился, заставляя сердце Гарри забиться сильнее. Всё-таки он был падок на красивых мужчин, хоть и не хотел признаваться в этом даже самому себе.       – Драко мой друг, а я должен был ему одну услугу. Кажется, он хотел похвастаться перед своими иностранными друзьями знакомством с самым молодым ловцом Хогвартса за последние сто лет.       – Ах, так вы тот самый Гарри Поттер, – улыбка Риддла стала ещё шире. В его глазах зажёгся неподдельный интерес, из-за чего Гарри сильно смутился.       – Молва дошла и до вас? – Гарри нахмурился. – Не знал, что это настолько поразительный факт.       – Если бы я не увидел вас в живую, я бы тоже оставался в недоумении. Но теперь я понимаю, почему не раз слышал упоминание вашего имени в разговорах. Вы производите впечатление, молодой человек, – Риддл обвёл фигуру Гарри оценивающим взглядом, и тот почувствовал, как начинает краснеть. – Потанцуете со мной?       Гарри не оставалось ничего, кроме как ухватиться за протянутую руку.              Их роман строился на взаимном притяжении, страсти и тайне. Том не хотел, чтобы личная жизнь мешала строить карьеру. Гарри это понимал – так он говорил себе, – но постоянное одиночество тяжёлым грузом ложилось на сердце. Он чувствовал себя мальчиком по вызову. Их умопомрачительный секс и заботливые объятия после скрадывали это впечатление, но каждый раз, когда Гарри приходилось одному ходить на дни рождения, праздники и вечеринки друзей, ему нестерпимо хотелось обо всём рассказать.       – Я хочу рассказать о нас Рону и Гермионе, – сказал Гарри, когда Том уже встал с постели их тайного номера в отеле, в котором они проводили свои встречи.       – Не начинай, – оборвал Том, натягивая рубашку на плечи. – Ты же знаешь, что Скитер и её шайка спит и видит, чтобы уличить меня в чём-то грязном.       – … Грязном? – Гарри поджал губы, чувствуя, как в груди разрастается болезненное ощущение предательства. – Я для тебя грязный?       Том выдохнул, не поворачивая головы, и Гарри внезапно понял, что для Тома, человека, которого он успел полюбить всем сердцем, он становится обузой.       – Гарри, я не это имел в виду, – Том опустился на постель с лёгкой улыбкой, но она не затронула его глаз. – Ты же знаешь, что любые сплетни о личной жизни отдаляют меня от поста Министра.       – Каким образом? – слабо отозвался Гарри, хотя и знал все оправдания Тома наизусть.       – Я хочу, чтобы общество судило меня по законам и реформам, которые я продвигаю, а не по слухам и романам. Учитывая нашу разницу в возрасте и разное положение, мне придётся ещё несколько лет добиваться поста Министра. А я как никогда близок к тому, чтобы наконец скинуть Фаджа с этого пьедестала.       Жестокие слова не были сюрпризом, но всё равно ощущались кровавыми ранами на сердце.       – А что насчёт нас? Всё так и будет продолжаться? – слабо отозвался Гарри, доверчиво всматриваясь в глаза любимого человека.       – Не надумывай, Гарри. Ты здесь, пока я хочу тебя.       На следующий день Гарри узнал из газет, что Том Марволо Риддл помолвлен с наследницей чистокровного рода. Том делал всё, чтобы настроить полезные связи и установить свою власть. В своей манере, он не заботился о чувствах других, особенно чувствах Гарри. И это стало последней каплей. Они встречались тайно уже три года, ни разу не ходили на свидания, проводили ночи в отелях и никогда не говорили о чувствах. О них говорил только Гарри, нечаянно признавшись в любви и получив в ответ снисходительную улыбку. Будто Том так и хотел – иметь мальчика на привязи для хорошего траха.       Но Гарри больше не хотел быть таким. Он хотел настоящих отношений, открытых и честных. С человеком, который будет любить его в ответ и ставить в приоритет. Возможно, он был наивен, когда начинал эти отношения, но Том научил его ставить себя выше всего остального. Он преподал ему хороший урок, и Гарри научился на своих ошибках.              – Я улечу на несколько месяцев.       Гарри зашёл в номер с чётким ощущением расставить всё по своим местам. Сегодня он не собирался с ним спать, а хотел наконец-то отпустить и себя, и свои чувства. Начать с чистого листа, как бы ни было больно.       – Когда вернёшься? – без интереса спросил Том, начиная развязывать галстук.       – Не утруждайся, – хмыкнул Гарри, все ещё оставаясь у двери. – Я не собираюсь с тобой спать. Ни сегодня, ни когда-либо больше.       Том замер, переводя свой холодный взгляд, давно уже без весёлых золотистых искорок, на партнёра.       – Какие смелые заявления, Гарри, – его голос был уверенным и всё также вызывал у Гарри табун мурашек. Тот сглотнул, хмуря брови и пытаясь оставаться невозмутимым.       – Ты почти женат, Том. Я не собираюсь оставаться твоим грязным секретом. Я люблю тебя, но я понял, что мои чувства для тебя ничего не значат. Я твоя секс-игрушка, которая по несчастливой случайности влюбилась в своего хозяина.       – Гарри, – он любил, действительно любил, как его имя звучало, срываясь с губ Тома.       – Но я не собираюсь больше задвигать себя в задние ряды зрителей. Я хочу стоять с тобой рядом рука об руку, любить тебя и быть любимым в ответ. Но ты не готов мне это дать ни сейчас, ни в будущем, – Гарри грустно хмыкнул, хватаясь за ручку двери. – Желаю счастливой семейной жизни, Том. Если ты способен подарить бедной девушке хоть каплю тёплых чувств, сделай это. А меня больше не зови на эти встречи. Я не приду.       Том не успел даже дёрнуться, как Гарри уже закрыл за собой дверь и вскоре аппарировал в свою пустую холодную квартиру, глотая слёзы и пытаясь собрать осколки разбитого сердца. Но впервые за эти долгие отношения он знал, что сделал всё правильно.                     ***              Всю ночь Гарри проворочался без сна. Тело не давало забыть о ночной активности, а голова гудела от прокручиваемых мыслей. Как бы Гарри не хотел это отрицать, но ему было стыдно. Быть застигнутым с первым попавшимся парнем перед Томом… Чувство чего-то неправильно всё ещё шевелилось в груди, хотя Гарри и пытался убедить себя, что ничего такого в этом нет. Их с Томом уже давно ничего не связывает, он ему ничем не обязан.       Вздохнув, Гарри сел на кровати, устало потерев глаза. За занавесками уже проступали первые лучи солнца. С командой они договорились вернуться в Лондон сегодня вместе, с помощью портключа. Рон и Гермиона должны были отправиться вместе с ними, и Гарри надеялся встретиться с ними на завтраке.       Решив не просиживать время зря, Гарри быстро привёл себя в порядок, надел привычные джинсы и футболку, кое-как уложил непослушные вихры и замаскировал синяки под глазами простыми чарами гламура. Собрав в рюкзак вещи, он вышел из номера и отправился на первый этаж, надеясь, что завтрак уже готов.       В обеденном зале не было никого, кроме пары сотрудников, которые, очевидно, следили за порядком. Но, к его удовольствию, еда, приготовленная заботливыми эльфами, уже стояла на длинном столе. Обрадовавшись системе шведского стола, Гарри накидал в тарелку яичницу, тостов и бекона, сел за столик у окна, где открывался вид на широкую улицу города.       Задумчиво пережёвывая бекон, Гарри услышал, как открываются двери, впуская ещё одного посетителя. Шаги эхом пронеслись по пустующему залу, а затем Гарри, не поднимая головы, увидел остановившиеся у его стола пару лакированных ботинок. Нахмурившись, он поднял взгляд.       – Позволишь мне присоединиться? – вкрадчиво спросил Том.       Конечно же, это был он. В своём обычном приглаженном виде, источая уверенность и силу. Красивый самовлюбленный придурок, – раздосадовано фыркнул Гарри про себя, выдавливая вежливую улыбку.       – Мне кажется, здесь полно мест, чтобы ты не утруждал себя неподходящей для Министра компанией, – Гарри многозначительно обвёл пустой зал взглядом. Том поджал губы, уловив посыл, но в тот же миг расслабил лицо.       – Брось, Гарри. Мы вчера с тобой так и не поговорили. Я просто хотел узнать, как у тебя дела.       С этими словами Том отодвинул стул и с присущей ему плавностью опустился на него. Гарри сжал в кулаке вилку, опуская уголки губ.       – Обо мне всё в подробностях рассказывают в газетах. Этого мало? В последнее время ни один выпуск не обходится без новостей о личной жизни самого успешного игрока в квиддич.       – Ты думаешь, я не знаю, как работает пресса, Гарри? Эти жёлтые статьи с описанием твоих похождений меня не интересуют, – на последних словах голос Тома опустился, и Гарри почудилось, что он слышит в них знакомые рычащие нотки. В груди неожиданно разлилось тепло. Неужели Тому не всё равно?.. Гарри резко дёрнул головой, желая прогнать непрошеные мысли. Не время заниматься самообманом.       – Но всё, что там пишут, правда, – сказал Гарри, смотря Тому прямо в глаза.       – Что? – почти на выдохе.       – Всё правда, – спокойно повторил Гарри и вернулся к завтраку, аккуратно нанизывая на вилку остатки яичницы. – Великолепный квиддичный игрок, любимец публики Гарри Поттер не пропускает ни одной юбки и был не раз застукан с горячими мужчинами в самых неожиданных местах. Ты же знаешь эти заголовки, Риддл. Мы с тобой частенько соседствуем на главной странице “Ежедневного пророка”. Правда, ты с политической повесткой, но я успешно разбавляю эту скукоту своими скандалами. Ещё и с фотографиями, – Гарри подмигнул. – Не боишься показываться со мной на людях? Боюсь, это принесёт не ту славу, которую ты так жаждал.       Гарри видел, как застыло лицо Тома. Словно маска, оно не выражало ни одной эмоции. Лишь слегка подрагивающие пальцы и глаза, в которых он видел отголоски непонятного, неопределимого чувства, заставляли внутренности Гарри покрываться холодком. Он действительно умел выводить Тома из себя.       – Меня давно не волнует, что скажут обо мне люди.       Голос Тома был холодным, но уверенным. Он смотрел в глаза Гарри, заставляя того опускать выставленный барьер из язвительных слов с каждой секундой.       – Том, – выдохнул Гарри, нервно поправив чёлку, упавшую на глаза. – Это действительно плохая идея. Я не хочу, чтобы о нас поползли никому ненужные слухи. А с моей репутацией сейчас… Это неизбежно. Отчасти, я сам в этом виноват.       – Беспокоишься о моей репутации? – холодность Тома спала мгновенно. Его взгляд потеплел, а рука неосознанно потянулась к Гарри, но так и не достигла цели. Гарри отдёрнул свою ладонь, одной рукой всё ещё сжимая вилку, а вторую положив на колено.       – Я никогда не хотел ей навредить, ты же знаешь, – он улыбнулся, покачав головой. – Ты хороший Министр, Том. Правда. Мне бы не хотелось сейчас всё испортить.       – Ты не испортишь, – тут же заверил Риддл.       – Как многое изменилось, – в груди Гарри заныли остатки былой обиды. – Раньше ты бы ни за что мне такое не сказал.       – Раньше я не понимал…       – Постой, Том. Что бы ты ни говорил сейчас, я вряд ли тебе поверю. Я не хочу тебе верить, – иначе будет слишком больно – обжечься второй раз.       – Гарри…       Он бы ни за что не поверил, если бы кто-то сказал, что у Тома может быть такое лицо. Умоляющее. Искреннее. Словно Гарри был единственной его надеждой – надеждой на спасение, счастье. Любовь.       Сердце заколотилось сильнее. Гарри не мог отвести взгляд от лица Риддла, всматриваясь в знакомые острые черты, мягкие завитушки у лба и губы, которые он когда-то самозабвенно целовал в темноте ночи. Во рту стало сухо. Он протянул вперёд руку, не зная даже зачем, и краем глаза ухватил такое же движение Тома. Они, словно магниты, потянулись друг к другу.       Но резко распахнувшаяся дверь и раздавшиеся громкие голоса сокомандников вывели Гарри из транса. Неловко дёрнувшись, он беспомощно перевёл взгляд на вошедшую группу людей и снова посмотрел на Риддла. Их точно заметили, а этого Гарри хотел в последнюю очередь.       – Я не могу, – резко сказал он, вставая с места. И уже громче произнёс: – Спасибо ещё раз за поздравления, Министр. Надеюсь, ваша поездка также окажется удачной.       Риддл ничего не ответил, лишь сменил выражение лица на вежливо-учтивое, и сдержанно кивнул. Гарри тут же развернулся и, отыскав глазами только что присоединившихся к завтраку Рона и Гермиону, направился к ним. В глазах лучших друзей он уже читал невысказанные вопросы. Только он бы и сам хотел знать на них ответы.              ***              Вернувшись домой, Гарри выдохнул. У него была целая неделя до следующего матча. Времени хватало на то, чтобы передохнуть перед важным этапом: всё-таки следующая игра гарантировано открывала проход на Чемпионат, и провалить его значило отдать соперникам шанс побороться за титул чемпиона. Этого команда допустить не могла (и, чего уж таить, Гарри был бы рад оказаться вписанным на страницы книги “Квиддич сквозь века”. Будет потом что детям рассказать). Запланировав себе парочку походов в магазин за новым обмундированием, договорившись встретиться на днях с Невиллом и Луной и заскочить ко всему семейству Уизли, Гарри настроился начать отпуск в спокойном темпе. Но, кажется, у журналистов на него были другие планы.       Проснувшись в понедельник утром, Гарри спокойно прошёл на кухню, по обыкновению налил себе стакан воды и повернулся к окну, в которое уже начала недовольно стучать взлохмаченная угрюмая сова. Впустив птицу в комнату, Гарри привычным жестом отвязал выпуск свежего “Ежедневного Пророка” и сунул пару сиклей в специальный кошелёк, привязанный к лапке совы. После этого он придвинул пиалу с водой, из которой обычно пьёт Хедвиг. Сова благодарно ухнула, а Гарри сел за стол, разворачивая страницы газеты. Чтобы через секунду с силой их сжать от накатившей злости.       На всю главную страницу растянулась фотография, на которой был отчётливо виден Гарри, сидевший за обеденным столом того злосчастного отеля. А напротив него, конечно же, сам Министр Магии – Том Риддл. На фото Том смотрел на него мягко, протягивая руку, а Гарри смущенно отводил глаза. Всё это безобразие сопровождал огромный заголовок:              

ТОМ РИДДЛ И ГАРРИ ПОТТЕР: НЕУЖЕЛИ НОВОЙ ЖЕРТВОЙ ЗВЕЗДЫ КВИДДИЧА СТАЛ САМ МИНИСТР МАГИИ?

             Гарри впился глазами в название статьи и сделал глубокий вдох. Он привык, что все его любовные похождения журналисты выставляли чем-то грязным. Да, в последнее время он был действительно не очень разборчив в связях. Но каждая его “интрижка” была лишь попыткой найти твёрдую землю под ногами. Он не виноват, что все его пассии оказывались не тем, что он искал в партнёре. А парочка встреч на одну ночь была лишь способом выпустить эмоции. Он свободный человек, в конце-то концов! И выставлять его партнёров “жертвами”? Пф-ф, они явно и близко не знают, кем является Том, чтобы называть его жертвой.       Снова сделав глубокий вдох, Гарри принялся читать статью.              

Прошедший матч между Азкарскими воронами и Сенненскими соколами наделал много шума. И не только очередной победой Гарри Поттера, восходящей звезды квиддича и успешного ловца Азкарских ворон. Всё дело в том, что игру посетил сам Министр Магии, и, как заявляет наш достоверный источник, решение было принято весьма поспешно. Ранее не замеченный на таких проходных матчах Министр самостоятельно вручил кубок победителю и даже произнёс поздравительную речь. Присутствующие на поле болельщики были явно озадачены увидеть здесь нашего многоуважаемого Министра, но мы, кажется, нашли точную причину его столь неожиданного присутствия на матче.

      

Уже на следующий день мистер Риддл был обнаружен в компании вышеупомянутого Гарри Поттера. К сожалению, нам не удалось выяснить тему их беседы, но, судя по запечатлённым фотографиям, их разговор был довольно интимным. Неужели Министр тоже попал под чары молодого ловца?

      

Как известно, мистер Поттер уже не раз засветился в нашей газете с самыми разными партнёрами, начиная с вратаря команды соперников Оливером Вудом и заканчивая сотрудником отдела регулирования магических популяций и контроля над ними Седриком Диггори. И хотя нам очень хочется поаплодировать вкусу мистера Поттера на мужчин, факт остаётся фактом. Неужели и сам Министр попал под обаяние любимчика квиддичной публики? Учитывая, что через несколько месяцев состоится долгожданная свадьба Министра и мисс…

             Дальше Гарри не стал дочитывать, почти рывком вставая из-за стола и бросая этот “шедевр” журналистики в мусорку. Его руки тряслись от злости. Как они смеют? Словно Гарри великий злодей и манипулятор, околдовал самого Министра и даже не постеснялся его невесты. Чёрт!       Гарри стукнул кулаком по столу и тут же закрыл в бессилии глаза. Он так хотел от этого уйти. Он не хотел больше связываться с Томом, не хотел портить ему репутацию, ведь с самого начала это было главной целью самого Тома – оставить их какие-либо отношения в тайне. И как это теперь повернулось?       Гарри перевёл взгляд в окно, вспоминая тот злополучный завтрак. Том ведь специально подсел к нему. В тот момент ему точно было всё равно, что рядом сновали сотрудники отеля. Что скоро придут ребята из команды. Он будто хотел, чтобы их увидели. Неужели?..       Кажется, Гарри придётся повременить со своими планами. Для начала ему нужно с кое-кем переговорить с глазу на глаз.              ***              Оказавшись в Министерстве, Гарри понял, что слухи успели разлететься со скоростью разгорающегося пожара. Пока он шёл до лифта, уже сто раз пожалел, что вообще решил зачем-то заявиться к Министру прямо в офис. Возможно, лучше было бы дождаться конца рабочего дня и встретиться с Томом на его территории. Но, во-первых, он не хотел столкнуться с его невестой. А во-вторых, оставаться с Томом наедине было чревато опрометчивыми поступками. Всё-таки знание того, что в любой момент в офис мог заявиться кто-то из работников, давало шанс оставить предстоящий разговор в рамках приличия. Что бы это не значило.       Зайдя в почти заполненный лифт, Гарри мысленно похвалил себя за идею взять с собой мантию-невидимку. Он почти ощущал телом, как любопытные взгляды цепляются за его растрёпанные лохмы и круглые очки, рассматривают неопрятно одетые джинсы и рубашку, прикрытую кожаной курткой (подарок любимого крёстного). Гарри хмыкнул про себя и уверенно расправил плечи, уставившись на закрытые двери. Как только они распахнулись, он выскочил вместе с потоком людей, незаметно накинул мантию и прошёл к лестнице, чтобы подняться на нужный этаж к Министру.       Очутившись в просторном коридоре, Гарри направился к огромным дверям, которые скрывали офис Министра Магии. Мысленно поблагодарив госпожу удачу за то, что Беллатрикс – секретарши Риддла – не было на месте, Гарри остановился у её стойки и стянул лежавший на самом виду утренний выпуск “Ежедневного Пророка”. Убедившись, что это та самая газета, Гарри остановился у дверей, сделал глубокий вдох и потянул дверную ручку на себя.       Том сидел за массивным деревянным столом с пером в руках. Солнце, светившее из зачарованного окна, падало на его лицо, освещая мелкие морщины, скопившиеся вокруг глаз. Словно замершая статуя греческого бога, он всем своим видом излучал холодную уверенность и глубокую задумчивость. Гарри сглотнул, глазами очерчивая острые скулы, тонкий нос и чуть поджатые губы. От его вида в груди распылялся пожар, но Гарри резко выдохнул, пытаясь стряхнуть наваждение.       – Долго будешь стоять в дверях? – бархатный голос Тома нарушил тишину и заставил Гарри вздрогнуть, но не удивиться. Том обладал исключительной суперспособностью чувствовать, когда Гарри находится рядом.       Гарри осторожно прикрыл дверь и медленно снял мантию-невидимку, аккуратно вешая её на спинку рядом стоящего стула. Осторожно ступив на тёмно-зелёный ковёр, он сел напротив Тома и резким движением руки кинул газету на стол.       – Полагаю, ты уже видел новости?       Том вздохнул, на секунду прикрыл глаза, а потом улыбнулся своей знакомой лисьей улыбкой. Гарри неосознанно поджал пальцы на ногах, чувствуя, как от этой улыбки всё внутри начинает гореть.       – Что ж, слухи действительно расползлись удивительно быстро, – Том довольно хмыкнул. – На самом деле, я не ожидал настолько быстрого эффекта.       – Не ожидал?.. – Гарри в удивлении распахнул глаза. – Эта статья твоих рук дело?       – А как бы ещё я заставил тебя прийти ко мне добровольно? Я знал, что ты всё поймёшь и придёшь поговорить.       Его ухмылка заставила Гарри сжать кулаки. Подскочив с места, он опёрся руками о стол и навис над Риддлом, угрожающе оскалившись.       – Это не смешно, Риддл!..       – Ты видишь, что я смеюсь? – его лицо оказалось непозволительно близко. Гарри уставился в тёмные глаза, чувствуя, как пересохло во рту. Словно змея, Том гипнотизировал его, заставляя замереть, как трусливый кролик перед хищником.       – Мне кажется, я всё сказал тебе ещё тогда, перед расставанием, – почти шёпотом произнёс Гарри. Лицо Тома помрачнело.       – Ты решил всё за нас. Просто кинул в меня обвинения, даже не выслушав!       – Не выслушав? – Гарри отпрянул от стола, заставляя себя отойти на безопасное расстояние. – Том, ты был помолвлен! Уже тогда! Когда ты собирался мне об этом сказать? Если бы я тогда не порвал с тобой, ты бы вообще признался?       – Это был важный политический ход, Гарри, – слова Тома звучали глухо. Гарри неверяще вглядывался в мужчину перед собой, который в кои-то веки смотрел ему прямо в глаза. – Конечно же, я бы тебе сказал. И я надеялся, что ты поймёшь.       – Я понял, Том. Я понял давным давно, когда ты сказал мне, что я рядом, пока ты хочешь меня, – последние слова горечью отозвались в груди. – И сейчас я тоже прекрасно понимаю, зачем ты всё это делаешь. Сбежавшая игрушка не хочет возвращаться к хозяину, – Гарри не смог скрыть горькой улыбки. – Пост Министра ты получил, теперь, видимо, тебе не за что переживать. Ты ведь никогда не думал о чувствах других людей. Что почувствую я, когда эти слухи разлетятся, выставляя меня конченым придурком, который решил увести очередную пассию из семьи. Что подумает твоя невеста?..       – Я разорвал помолвку, – злой голос Тома резко прервал его тираду. Гарри запнулся, думая, что ослышался.       – Что?       – Мне ни к чему эта свадьба. Я никогда её не любил. И я не хотел, чтобы эта статья выставила тебя в плохом свете, – казалось, Том действительно сожалел о содеянном, пока Гарри старался переварить неожиданные новости. – Я не знал, как ещё связаться с тобой. Ты не захотел говорить со мной после матча, сбежал на завтраке, и ещё тот парень…       – Так это ревность, Том? – искра надежды, которая вспыхнула так незаметно, тут же была задушена в зародыше. – Решил насолить мне просто за то, что я трахнулся с другим?       Правая рука Тома сжалась в кулак, а в глазах отчётливо промелькнула злость. Казалось, ещё чуть-чуть, и он начнёт метать молнии.       – Я знаю, что после меня ты не хранил целибат, – на выдохе произнёс Том, и Гарри мысленно похлопал его выдержке. – Ты и не был обязан.       – Благодарю покорно, – процедил Гарри сквозь зубы.       – Возможно, Скитер действительно перестаралась, выставляя тебя в неблагоприятном свете. Но я всего лишь хотел снова поговорить с тобой, теперь в открытую. Как ты и хотел когда-то. И не ты ли всегда утверждал, что тебе плевать на мнение общественности?       Гарри хотелось рассмеяться ему в лицо. Он сейчас серьёзно? После всего?..       – Том, ты теперь Министр Магии. Причём лучший из всех, что были до этого, – при этих словах лицо Тома смягчилось, но Гарри не мог сейчас отвлекаться на это непривычное выражение лица. – Мне и правда плевать на мнение общественности. Но не когда это мнение касается тебя.       – Что ты?..       – Если ты действительно разорвал помолвку, понимаешь, как это будет выглядеть? Какой-то мальчишка – обычный игрок в квиддич – сумел околдовать самого Министра и заставить разорвать предыдущие отношения. Вы же всегда были с ней вместе, так явно играли любовь… Кто вообще поверит в ваш разрыв? Ну же, Том, – Гарри смотрел на него с болью в глазах, – ты так долго шёл к своей цели, чтобы сейчас все переживали за вменяемость своего любимого Министра? Разве не для этого ты в первую очередь и затеял всю эту штуку с помолвкой? Чтобы так просто всё разрушить? С человеком, которого ты скрывал до последнего?       – Я никогда её не любил. И мне всё равно, что теперь подумают о нас с тобой, – Том встал с места и подошёл вплотную к Гарри. – Я просто хочу, чтобы ты вернулся ко мне. И не важно, как это будет выглядеть для других.       Гарри мягко провёл руками по лацканам пиджака Тома, чуть задержался у самого сердца. Если бы он услышал эти слова тогда, перед расставанием… Возможно, он бы принял другое решение. Сейчас же он ощущал лишь пустоту и желание оказаться где-то очень далеко, подальше от этих внимательных тёмных глаз и больших рук, которые сжали его запястья.       – Мне было так больно тогда, – почти шёпотом, – когда ты пренебрегал мной. Почему ты хочешь, чтобы я пережил это вновь?       – Гарри…       – Прости, Том. Я недостаточно верю тебе, чтобы пройти это всё вновь, – Гарри сделал шаг назад и уверенно взглянул в потускневшие глаза Тома. – У нас у обоих есть, что теперь терять из-за обычной прихоти.       И не дожидаясь ответа, Гарри мгновенно накинул мантию-невидимку и скрылся за дверью, уже не слыша яростный крик и как-что с грохотом ломается в кабинете Министра.              ***              Неделя перед тренировками пролетела неожиданно быстро. Гарри завертелся в домашних делах, параллельно пытаясь убедить родителей, что никаких романов с господином Министром он не вертит, и отвязаться от понимающего взгляда Гермионы и переживающего выражения на лице Рона. Он любил своих друзей, но порой они явно выходили за рамки.       Начавшаяся подготовка к очередному матчу заставила Гарри встряхнуться. В воздухе он всегда забывал о насущных проблемах, тревога и воспоминания о тех живых эмоциях, которые он разглядел на лице Тома, оставались где-то там на земле. Здесь же был только он, метла и снитч.       На этот раз матч проходил в Лондоне. Игра обещала стать главным событием этого сезона, определяя судьбу главных претендентов на участие в Чемпионате Мира. Поэтому, оглядывая трибуны в день матча, Гарри не был удивлён, увидев верхушку всего Министерства. Тома среди них он не заметил.       – Переживаешь, что не углядишь снитч среди этой сверкающей толпы? – Пикс пихнул его под локоть. Он перевёл взгляд на стадион, где уже собрались зрители. Толпа привычно гудела и размахивала палочками, на которых горел яркий огонёк Люмоса. Кое-где можно было увидеть огромные плакаты с лицом Гарри и других игроков.       – Главное, чтобы ты усмотрел бладжер, – хмыкнул Гарри.       – Эй, ребята, нам скоро выходить на поле! – из раздевалки донёсся голос Алисии. Пикс тут же повернулся, сделал шаг вперёд, но остановился.       – Порвём их?       – Как всегда, – улыбнулся Гарри и уверенным шагом последовал за сокомандником.              Первые минуты матча были не в их пользу. Соперник успел забить уже два гола, отвлекая охотников мощными ударами бладжеров.       – Они будто взбесились! – сквозь порывы ветра до Гарри донёсся недовольный крик Алисии.       Действительно, загонщики у противоположной команды были в отличной форме. Они уверенно облетали поле, стратегически точно отправляя бладжеры на заранее намеченную цель. Гарри крепче обхватил древко метлы, понимая, что если он увидит снитч первым, непременно станет жертвой их слаженной работы.       Внимательно следя за соперниками, Гарри сканировал пространство вокруг. Снитч всё ещё не появился ни перед ним, ни перед ловцом другой команды. Замерев на месте, Гарри вгляделся в толпу, на всякий случай проверяя все пути, куда мог отлететь маленький шарик. Он начал спускаться чуть ниже, как вдруг его взгляд зацепился за ложе, в котором обычно сидели Министр и его свита.       Том был здесь.       На секунду у Гарри перехватило дыхание. Том был здесь. И Гарри готов был поспорить, что его взгляд всё это время был прикован к нему. Внезапно опаливший щёки жар заставил Гарри выйти из ступора и вернуться к первоначальной цели. Сейчас не время, идиот. Займись тем, за что тебе платят баснословные гонорары!       Вернув внимание к игре, Гарри с облегчением увидел, что они успели выровнять счёт. Теперь оставалось не подвести команду.       Гарри спикировал чуть вниз, краем глаза отмечая, как другой ловец почти тут же последовал за ним. Хмыкнув, Гарри поменял траекторию и вдруг увидел на противоположной стороне знакомый отблеск. Попался!       К его неудовольствию, соперник находился чуть ближе к заветной победе. Финт Вронского у Гарри всегда был на высоте, поэтому на этот раз он уверенно направил метлу в сторону и, почти навалившись на неё, вывел древко вниз, стремительно направляясь к земле. Обманный трюк сработал: ловец тут же отправился за ним на бешеной скорости, вот только Гарри вовремя вывернул метлу и устремился прямо к застывшему на месте снитчу. Он уже не видел, что происходило позади него, не слышал крики толпы и окрики команды. Гарри уверенно вёл метлу выше, пока свист в ушах от напора ветра заглушал все остальные звуки. Секунда, две…       – Есть!       Гарри победно вскинул руку с зажатым в руке мячиком и со сверкающей улыбкой на лице повернулся к команде, чтобы продемонстрировать трофей. И в ту же секунду его бок взорвался болью. Словно в замедленной съёмке он видел, как исказилось ужасом лицо Алисии, которая летела прямо к нему на встречу, но была всё ещё далеко. И так же медленно он почувствовал, как пальцы левой руки от силы удара бладжером – да, кажется, это бладжер – отрываются от метлы. Не найдя опоры, по инерции Гарри завалился на бок, понимая, что прямо сейчас он срывается вниз с огромной высоты. И рядом нет никого, чтобы успеть его поймать.       Крик застыл на его губах, так и не вырвавшись наружу, и последнее, что помнил Гарри, – это дикая боль, заставившая его сознание погрузиться в спасительную черноту.              ***              Распахнув глаза, Гарри тут же зажмурился от яркого света. Где-то под рёбрами он почувствовал ноющую боль, которая заставила его поморщиться и всё-таки открыть глаза, чтобы поудобнее устроиться на незнакомой кровати.       – Дорогой, ты очнулся?       Голос матери почти испугал Гарри, но ласковые руки остановили его от резких движений. В то же мгновение на его нос опустились очки, а сама Лили Поттер помогла Гарри приподняться, чтобы тот принял полусидячее положение.       – Мам? Что произошло? – его голос звучал непривычно хрипло.       – Ты упал с метлы, дорогой, – Лили присела на край кровати и стала беспокойно поправлять одеяло. – Колдомедики в срочном порядке отправили тебя в больницу Св. Мунго.       – Оу.       Лили недовольно посмотрела на сына, но тут же смягчила выражение лица, увидев, как тот сморщился от боли.       – Вызвать колдомедика? Всё ещё болит? – спросила она, начиная суетиться в обычной манере. Гарри не сдержал улыбки сквозь тупую боль, которая уже начинала стихать.       – Я буду в порядке, мам, – мягко отозвался Гарри. – Спасибо.       Лили слабо улыбнулась.       – Отец и Сириус за тебя очень переживают. Они отошли, чтобы позаботиться о выписке, когда ты очнёшься. Хотят побыстрее забрать тебя домой, зная, как ты не любишь оставаться здесь надолго.       – Никаких травм нет? – Гарри попробовал пошевелиться, чтобы понять, как чувствует себя его тело. Кроме места в боку, ничего больше не отозвалось острой болью.       – Ты пострадал только от удара бладжером, – Лили сделала паузу и с любопытством взглянула на сына. – Всё благодаря быстрой реакции мистера Риддла. Его магия замедлила падение и…       – Кого? – Гарри подумал, что ослышался. Не может быть, чтобы Том…       – О, ты уже очнулся.       Голос за спиной Лили заставил их обоих посмотреть на только что открывшуюся дверь. Том стоял в проёме с небольшим портфелем в руках, стараясь придать себе непринуждённую позу и мягко улыбаясь. Но Гарри видел, как напряжены его руки, как чуть приподняты плечи, а в глазах, которыми Том уставился прямо в глаза Гарри, сквозит затаённая обеспокоенность.       – Господин Министр! – Лили тут же вскочила с места и протянула руку Тому. – Спасибо, что зашли проведать Гарри.       – Можно просто Том, миссис Поттер, – он улыбнулся ей, пожимая в почтении протянутую ладонь.       – Тогда зовите меня Лили, – так же искренне ответила она. – И ещё раз спасибо вам за спасение Гарри, Том. Не знаю, что бы было, если бы не ваша внимательность и реакция.       – Перестаньте, Лили, – Том в тот же миг напрягся и снова перевёл взгляд на Гарри. – Я не мог поступить иначе.       Гарри громко сглотнул и тут же опустил глаза, чувствуя дурацкое смущение. Лили негромко прочистила горло и Гарри, посмотрев на неё, уловил знакомое выражение лица, не предвещающее ему ничего хорошего.       – Пожалуй, мне нужно переговорить ещё раз с колдомедиком. И найти Джеймса, пока они с Сириусом ничего не учудили. Присмотрите за Гарри, пока меня нет?       – Конечно, с радостью.       – Мам, я уже не маленький!       Их голоса раздались одновременно. Гарри недовольно посмотрел на Тома, а тот лишь лукаво ему подмигнул. Лили только понимающе хмыкнула и снова подошла к сыну, поправляя упавшее одеяло.       – Веди себя хорошо, дорогой, – Лили чмокнула сына в лоб и, предупреждающе посмотрев на Тома, вышла из палаты, мягко прикрывая за собой дверь. Том и Гарри одновременно облегчённо выдохнули.       – Не думал, что официальное знакомство с твоими родителями пройдёт в таких обстоятельствах, – обронил Том, отставляя в сторону свой портфель и присаживаясь на стул у самой кровати.       Гарри нахмурился.       – Ты уже с ними знаком, не придумывай.       – Но не как…       – Как с кем? – зло выплюнул Гарри и тут же зашипел от боли, неудачно задев ноющий бок.       – В чём дело? Что болит? Мне позвать кого-нибудь? – тут же засуетился Том, хватаясь за несчастное одеяло и не понимая, куда деть руки. Гарри в удивлении уставился на него. Никогда ещё Том не выглядел настолько взволнованным и обеспокоенным. Всегда холодный и уверенный, сейчас он напоминал потерянного щеночка, который остался без хозяина. Сердце защемило от нежности, и Гарри ухватил ладонь Тома в свою, начав мягко водить по ней большим пальцем. Том замер, недоверчиво поднял глаза и тут же утонул в тёплой зелени глаз Гарри, которая сейчас согревала своей искренностью его замёрзшую от тоски душу.       – Всё в порядке, Том. Всё хорошо, – мягко отозвался Гарри. – Мама сказала, что это ты меня спас?       – Я не мог по-другому, – почти шёпотом произнёс Том и придвинулся чуть ближе, сжимая в своей руке тёплую ладонь. – Ты был так высоко… Я успел смягчить падение, поэтому больших травм удалось избежать. Не считая бладжера, конечно.       – Всё в порядке, – снова повторил Гарри. – Спасибо, Том.       Казалось, время вокруг них замерло. Том всматривался в зелёные глаза напротив, пока Гарри, наоборот, что-то искал в его глазах. Они словно переговаривались молча, задавая друг другу вопросы и надеясь получить ответы. Гарри улыбнулся.       – Я поймал снитч.       Том на секунду завис от этой победоносной яркой улыбки. Он мягко сжал руку Гарри, через секунду высвобождая её, чтобы дотянуться до портфеля.       – Ты был превосходен. У команды соперников не было и шанса.       – Впервые меня хвалишь, – хмыкнул Гарри и сжал кулаки, чувствуя сожаление от того, что Том отдалился. В воспоминаниях крутились все их тайные встречи, где они почти не разговаривали, предпочитая занимать время другой активностью. Вернее, Том предпочитал.       Словно почувствовав смену настроения Гарри, Том тут же повернулся к нему, держа в руках небольшую шкатулку.       – Моё большое упущение, – произнёс он и тут же протянул шкатулку Гарри. – Ты всегда превосходен, но когда ты в полёте, я и вовсе не могу отвести от тебя глаз.       Гарри почувствовал, как у него пересыхает во рту. Никогда ещё слова Тома не звучали так искренне. Стараясь стряхнуть с себя ненужное сейчас наваждение, он аккуратно взял в руки шкатулку и осторожно открыл её, тут же заглядывая внутрь.       – Это тот снитч? – с восторгом воскликнул Гарри, поднимая на ладони золотой шарик.       – Твой билет в Чемпионат, – улыбнулся Том и, прежде чем Гарри вновь что-то успел сказать, поставил шкатулку на тумбочку и ухватился за его свободную руку, осторожно переплетая их пальцы. – Гарри, я хочу попросить тебя кое о чём. Если ты откажешь, я пойму и не попрошу тебя снова. Но я бы хотел, чтобы ты дал нам… мне шанс. Пожалуйста.       – О чём ты хочешь попросить? – Гарри почувствовал, как зашлось его сердце от осторожного прикосновения Тома. Его вкрадчивый голос гипнотизировал, и Гарри не хотелось, чтобы это мгновение спокойствия и понимания ушло.       – Сходи со мной на свидание, – словно бросаясь в омут с головой, произнёс Том и чуть крепче сжал его руку.       – Ладно.       – Что? – в удивлении, почти не веря.       – Ладно, я схожу с тобой на свидание, Том.       И Гарри мягко улыбнулся, видя, как загораются огоньки надежды в любимых глазах.              ***              Размышляя над вопросом, почему же Гарри согласился пойти с Томом на свидание, он пришёл к самому логичному для себя ответу. Чтобы наконец-то расставить все точки над “ё”. Гарри не знал, к чему может привести их встреча, но он надеялся, что они смогут спокойно поговорить и наконец-то выяснить, какое именно значение имеют их отношения – как для Гарри, так и для Тома. К сожалению, в положительный исход – тот, веру в который Гарри всё это время лелеял где-то глубоко в сердце – он уже не верил.       Но и твёрдое убеждение, что у них ничего не получится, не отменяло накатившего волнения за полчаса до назначенного свидания. Гарри нервно оттягивал полы пиджака, стоя перед зеркалом. Чёрный смокинг – лучший в его гардеробе – выгодно подчёркивал его маленькое, но крепкое тело. И задницу, – хмыкнул про себя Гарри, поворачиваясь боком к зеркалу. Зелёная рубашка была расстёгнута на две пуговицы у ворота, придавая образу элегантную небрежность. За ещё большую небрежность отвечала его причёска с чёрными растрёпанными прядями, которые спадали на лоб. С ними Гарри уже ничего не мог поделать – эти волосы стали фамильной гордостью Поттеров. Зато они прикрывали его шрам на лбу, который Гарри получил ещё в детстве, неудачно упав с метлы. Что поделать, уже тогда он готов был рисковать даже собственной головой, гоняясь за летающим шариком.       Раздавшийся в квартире звонок вывел Гарри из задумчивого ступора. Нервно поправив очки, он ещё раз оглядел себя в зеркале и направился к двери. За ней в расслабленной позе уже стоял Том. Увидев Гарри, он мягко улыбнулся, обводя пылающим взглядом фигуру молодого человека, чтобы потом остановиться на его глазах.       – Привет, – выдохнул Гарри, чувствуя, как щёки начинают краснеть. Привычка, от которой даже спустя три года недоотношений он не смог избавиться.       Том чуть наклонился, всматриваясь в лицо Гарри, а потом, будто уловив какой-то знак, оставил на его щеке лёгкий поцелуй. Рука Гарри неосознанно потянулась к месту прикосновения его губ.       – Привет, Гарри, – спокойно сказал он и протянул руку. – Прекрасно выглядишь. Можем идти?       – Д-да, – запинаясь, Гарри нервно кивнул, но протянул руку в ответ. – Ведёшь меня в какой-то необычный ресторан?       Том дождался, когда Гарри закроет за собой дверь, а потом ухватил его руку крепче.       – Самый обычный. Тебе понравится.       И с этими словами он аппарировал, крепче сжимая ладонь Гарри.              Привычное удушающее чувство скрутило внутренности Гарри, но спустя секунду он уже вдыхал вечерний воздух Лондона прямо посреди Косого переулка. Том вовремя выставил руку, мягко хватая Гарри за плечи.       – Всё нормально? – спросил он, обеспокоенно осматривая Гарри.       – Всё в порядке, Том, – фыркнул тот, смущаясь от такого пристального внимания. – Просто никак не могу привыкнуть к аппарации. Метла мне ближе.       Том тут же отпустил плечи Гарри и уже более расслабленно улыбнулся ему.       – Знаю.       Одно простое слово вызвало бурю эмоций внутри Гарри. Раньше Том никогда не заботился о его комфорте. Он был галантен, умел очаровывать, но всё это было лишь с одной целью – соблазнить. Сейчас в его словах звучала искренность, будто он наконец-то стал замечать, что за человек стоит рядом с ним. Тепло, разлившееся по груди, заставило Гарри смущенно отвести взгляд, а затем ухватиться кончиками пальцев за руку Тома.       – Далеко идти? – спросил он, чувствуя, как Том крепче обхватывает его ладонь.       – Почти на месте.       Они прошли вперёд по Косой аллее, обходя маленькие магазинчики, пока не остановились у небольшой белой двери, ведущей в ресторан.       – О, я был тут не так давно с Роном и Гермионой! – воскликнул Гарри, рассматривая большую вывеску. – Популярное место…       На последнем слове его голос стих. Гарри в удивлении посмотрел на Тома. Неужели он решил привести его в такое людное место, чтобы доказать, что больше не хочет скрывать его от посторонних глаз? Что больше не считает его грязным секретом?       – Хорошо, что они не могут отказать самому Министру Магии, – весело подмигнул ему Том и раскрыл двери, пропуская Гарри вперёд.       Ресторан был освещён жёлтым светом, который лился над столиками посетителей, придавая заведению атмосферу приватности. Спокойная музыка раздавалась откуда-то из центра зала, а официанты несуетливо ходили от столика к столику, принимая и принося заказы. Их с Томом встретила приветливая официантка, которая отвела к небольшому столику у окна. Столик, на удивление Гарри, не находился где-то в самой глубине заведения, скрытый от посторонних глаз. Нет, это был обычный стол на самом обычном месте. Как на самом обычном свидании.       – На нас пялятся, – тихо сказал Гарри, как только официантка отошла от них принимать других гостей.       – Мне всё равно, – Том безмятежно улыбнулся, поправляя чёрный галстук и беря в руки винную карту. – Вина?       – На твой вкус, – кивнул Гарри, нервно сминая салфетку на коленях.       Том выглядел безмерно расслабленным и чем-то очень довольным. Его волосы, как и у Гарри, были немного непослушны, но сейчас они были уложены в привычную причёску. Пару завитушек упали ему на глаза, из-за чего Гарри так и хотелось протянуть руки и знакомым жестом увести кудри в сторону. Том тоже был одет в тёмный смокинг, но по классике: белая рубашка и чёрный галстук напоминали о его официальном статусе. Гарри подавил смешок из-за мысли о чересчур официальной атмосфере встречи – будто они были на каких-то очень важных переговорах – и увёл взгляд, уткнувшись в меню.       После того, как у них приняли заказ, Том первым начал разговор. Он не касался чего-то личного. Нет, они говорили о работе, об общих знакомых, о родителях Гарри и в целом обо всём, что не затрагивало их личные отношения. Гарри расслабился, попивая вино, изредка обводя статную фигуру Тома смущенным взглядом и наслаждаясь непринуждённой беседой. Он и не помнил, когда последний раз они вообще обсуждали свои взгляды на что-то, спорили и упивались мыслями друг друга. Это было приятно.       – Ты действительно с ней порвал, – вдруг сказал Гарри, когда за столом образовалась минутная тишина.       – Видел статью? – Том с интересом оторвался от своего стейка и посмотрел на Гарри.       – Видел, – как можно более безразлично пожал плечами тот, но тут же закатил глаза, увидев усмешку Тома. – Ладно, читал. После этого пришлось, правда, на время заблокировать почту. Как я и говорил, особые фанатики вашей пары решили, что это я виноват в вашем разрыве.       Том медленно отложил вилку, чуть выпрямился и посмотрел на Гарри с самым серьёзным выражением лица.       – Мне казалось, в статье было чётко написано, что мы расстались по обоюдному согласию. Мне стоит позаботиться о твоей охране?       Гарри лишь слабо улыбнулся в ответ, помотав головой.       – Нет, Том. С этим я сам разберусь, – он медленно выдохнул и снова заглянул в глаза Тома, наполненные знакомыми золотистыми искрами. – Ты и правда расторгнул помолвку, Том. И сейчас сидишь здесь, со мной, ведёшь себя, словно тебе и правда всё равно, что пишут о нас в газетах.       – Мне и правда всё равно, Гарри, – тут же прервал его Том.       – Почему только сейчас? Ради чего? – мягко спросил Гарри, не отводя от него глаз.       – Потому что я хочу тебя, – тихо произнёс Том и тут же поджал губы, будто коря себя за только что произнесённые слова.       Гарри замер, чувствуя, как тепло, которое согревало его сердце всю эту встречу, медленно покидает тело. А на его место приходит леденящее кровь ощущение потери и боли.       – Потому что хочешь меня, – Гарри снова ощутил себя игрушкой в его руках, на секунду поверив, что на этот раз Том хотел от него чего-то другого. Более серьёзного, более настоящего. Оказалось, он просто решил сменить подход. – Я понял, Том. Спасибо, что сказал честно.       И не дожидаясь реакции Риддла, он резко встал из-за стола.       – Приятного вечера, Министр.       – Гарри, я… Гарри, подожди!       Его окрик остался за дверью, пока Гарри уже шёл по пустынной улочке, пытаясь унять бешено колотящееся в груди сердце. Голова была пуста от мыслей, и Гарри делал глубокие вдохи, стараясь не дать волю чувствам. Он уже это пережил. Разве не сможет пережить и второй раз? Ему хотелось рассмеяться. Снова поверить Тому, его вдруг внезапно изменившемуся отношению… Все эти статьи, напускная забота, расторгнутая помолвка… Будто искусно расставленные сети, чтобы заставить любимую игрушку вернуться в постель. Неужели своим уходом Гарри настолько уколол гордость Тома? Он решил сыграть по-крупному?       Гарри был готов поверить ему. Он был готов дать ему шанс. Если бы только вместо “потому что хочу тебя” Том сказал другие слова. Те слова, которые не раз говорил сам Гарри, но так и не услышал – не почувствовал – в ответ. Лишь чувство безграничной собственности и принадлежности – вот что он ощущал в отношениях с Томом. Но на это он был не согласен.       – Гарри.       Голос Тома застал его врасплох.       – Что?..       Он не успел даже задать вопрос, как его тут же развернули, прижимая к тёплому сильному телу. Руки Тома оказались на его лице, приподнимая голову, а затем грубые губы накрыли его рот, по-хозяйски приоткрывая его языком.       Гарри попытался сначала оттолкнуть Тома, но тот был сильнее и напористее. Через несколько секунд Гарри сдался, а затем и вовсе стал агрессивно отвечать, из-за чего до его уха долетел лёгкий стон, сорвавшийся с губ Тома.       Это было знакомое ощущение: поддаться Тому, растаять под его грубыми ласками и пойти следом за его прихотью. Но на этот раз Гарри не хотел поддаваться. Ему хотелось ответить Тому, показать, что не только он здесь может управлять ситуацией. Гарри знал, что после ему будет больно, почти невыносимо. Но он мог подарить им эту ночь. Просто в последний раз, чтобы наконец-то поставить завершающую точку.               Том аппарировал их в свою спальню. Гарри узнал знакомые занавески, из-за которых лился лунный свет, освещая статный силуэт Риддла. Его руки всё ещё придерживали лицо Гарри, но тот тут же отстранился, решив заняться ненужной сейчас одеждой.       Гарри ловко расправился с пуговицами и стянул рубашку сразу с пиджаком, оставляя на Томе только галстук.       – Шустрый, – выдохнул Том куда-то ему в шею, пока его руки снимали пряжку с брюк Гарри. Он лишь хмыкнул в ответ, повернув голову и захватывая в плен пухлые от поцелуев губы. Том сладко застонал, зарывая пальцы в мягкие волосы партнёра и оттягивая его голову чуть назад, чтобы пройтись языком от ключиц до самого уха. Гарри издал недовольный рык и оттолкнул Тома к кровати.       Том, не ожидавший от Гарри такого напора, отступил назад и присел, широко разводя ноги. Вскинув голову, он хищно взглянул на Гарри, словно прикидывая в уме, что последует за этим дальше. Гарри ухмыльнулся, схватил Тома за галстук и снова притянул к себе, нависая над мужчиной. Его губы впились в губы Тома, чуть прикусывая их. Том издал непонятный мяукающий звук, и в тот же момент Гарри опустился на колени между его разведённых ног. Не сводя глаз от голодного взгляда Тома, Гарри медленно провёл ладонью по внутренней части его бедра, останавливая руку в миллиметрах от внушительной выпуклости в районе паха.       – Ты же этого хотел, Том? – спросил Гарри, стараясь, чтобы в голос не просочилась охватившая его дрожь.       – Советую тебе не останавливаться, – хрипло отозвался Риддл и снова притянул Гарри для поцелуя.       Гарри ловко скользнул языком в рот Тома, пока его руки расстегивали пуговицы на брюках. Собственное возбуждение толкало действовать быстро, но Гарри старался насладиться каждой лаской, каждым движением губ любимого человека и подарить наслаждение ему в ответ. Том с пошлым звуком оторвался от сладких губ Гарри, оставляя развратную нить слюны, чтобы зарыться пальцами в знакомые непослушные волосы и прикоснуться губами к его виску.       Гарри, ощутив до этого незнакомое прикосновение, на секунду замер, а затем вновь потянулся к брюкам, высвобождая уже налитый кровью член. Том раздвинул ноги чуть шире, и Гарри, отстранив голову, посмотрел Тому прямо в глаза. Знакомый взгляд карих глаз выражал полное доверие и нестерпимое ожидание, вызывая у Гарри пожар в груди. Облизав губы, он наклонился вперёд и на пробу провёл языком по всей длине члена. Чуть солоноватый вкус и мягкая бархатистая кожа заставили сжаться пальцы на ногах, а собственный член заинтересованно дёрнулся. Том сжал губы почти до крови, не сводя взгляда с Гарри, пока тот задиристо подмигнул ему и обхватил губами головку.       Том сильнее зарыл пальцы в волосы Гарри, но не стал поторапливать его или давить. Тот был достаточно упрям, чтобы сейчас прекратить любое своё действие. А Том слишком соскучился, чтобы рисковать подобным образом. Он задержал руку на волосах, чтобы потом мягко перевести её на щеку и слегка погладить.       Гарри не стал обращать внимание на нежность его жеста. Он слегка пососал головку члена, а потом задел языком уздечку, вызвав у Тома прерывистый вздох. Подавив усмешку, Гарри полностью взял его член в рот, чувствуя невероятное возбуждение. Сделав пару пробных движений, он снова посмотрел в глаза Тому, который громко сглотнул слюну и чуть откинулся назад на локти, наслаждаясь горячим ртом Гарри.       Гарри устроился поудобнее, наращивая темп и чувствуя, как сокращаются мышцы живота Тома. Знакомая тяжесть на языке заставила его слегка постанывать, а рука машинально потянулась к собственному возбуждению. Обхватив свой член через одежду, он сжал его левой рукой, развратно застонав прямо с пенисом во рту.       – Подожди, – Том почти рыкнул, чуть отстраняя Гарри, который выпустил изо рта член и посмотрел на него мутным взглядом. – Не хочу так быстро…       – Сегодня я решаю, как быстро, – Гарри улыбнулся, но поднялся с пола, позволяя Тому полностью забраться на кровать. – Раздевайся.       Том хмыкнул, послушно избавившись от ненужных брюк, галстука и белья. Он подвинулся назад, откинувшись на подушки и с интересом наблюдая за Гарри. Тот остался стоять у подножья кровати, не сводя горящего взгляда с Тома.       Гарри медленно снял с себя пиджак и рубашку. Брюки вместе с бельём плавно упали вниз, открывая вид на его возбуждённую плоть. Том облизнулся. Гарри на это лишь слегка ухмыльнулся, кидая в сторону ботинки. В следующее мгновение в его руке оказалась палочка.       – Решил поиграть? – Том с любопытством поднял брови, ожидая следующего шага от любовника. Гарри не ответил, взмахнув палочкой. В ту же секунду чёрные атласные ленты обвили запястья Тома, поднимая их вверх и приковывая к спинке кровати. Том лишь удивлённо выдохнул и снова облизал губы, не отрывая взгляда от Гарри.       Тот смело шагнул вперёд, мягко опуская колено на мягкий матрас. Сев на колени прямо перед разведёнными ногами Тома, Гарри медленно поднял руку и захватил пальцами свой правый сосок. Издав протяжный стон, левой рукой провёл по животу и прикрыл глаза. Том громко сглотнул, когда Гарри обхватил ладонью собственный член и с наслаждением провёл по нему рукой. Это было похоже на пытку: видеть Гарри в экстазе и не иметь возможности даже прикоснуться к нему. Его пенис болезненно заныл, а руки так и просили вырваться из плена лент, чтобы дотянуться до заветного тела.       Гарри открыл глаза и с вызовом посмотрел на Тома. Продолжая стимуляцию, он чуть отклонился назад, открывая вид на маленькую алую дырочку, к которой уже потянулись его пальцы.       – Нравится? – с придыханием спросил Гарри, обводя желанное место пальцами, чтобы в ту же секунду протолкнуть туда один. Том снова зарычал, чувствуя, что готов кончить лишь от одного вида такого развратного Гарри.       Гарри снова прикрыл глаза, позволяя себе насладиться процессом растягивания. Он не часто занимался таким удовлетворением, но сегодня, напоследок, захотелось подразнить Тома. Чтобы он запомнил эту ночь, пусть и не навсегда, но надолго. Он хотел, чтобы тот представлял его, когда найдёт очередную игрушку для ничего не значащего секса.       Когда третий палец свободно вошёл в него, Гарри поднял руку и под тяжёлым, голодным взглядом Тома медленно провёл языком по ладони, со вкусом причмокивая. Том издал возбуждённый стон и тут же прикусил губу. Гарри рассмеялся и, встав на четвереньки, подполз к Тому, нависая над его телом.       – Посмотри на себя, – выдохнул он почти ему в губы. – Такой рычащий непослушный зверь. Которому не дают потрогать любимую игрушку.       Том, словно загипнотизированный, замер, не смея пошевелить даже пальцем. Он чувствовал, как затекли его руки, но казалось, что любое движение сейчас может спугнуть Гарри. А он хотел наслаждаться его непокорностью, дерзостью, чувствовать на себе этот непослушный рот и смотреть в завораживающие зелёные глаза. Вечно.       – Продержишься ещё немного, Том?       Гарри провёл языком по его животу снизу вверх, достигая груди. Зацепив сосок, он затянул его в рот, медленно перекачивая маленькую горошину на языке. Том со стоном выгнулся, на секунду прикрыв глаза, но тут же вернулся в исходное положение, хмыкнув.       – Давай же, Гарри, – выдохнул он, – или ты собрался мучить меня всю ночь?       – Какой нетерпеливый, – недовольно цыкнул Гарри, но тут же слегка переместился.       Чуть приподняв задницу, он обхватил рукой член Тома и приставил к своему входу. Посмотрев Тому прямо в глаза, Гарри нарочито медленно опустился на него, заставив обоих слегка выдохнуть с полузадушенным стоном. Давая себе время привыкнуть, Гарри на секунду запнулся за незнакомый до этого взгляд. Карие глаза, наполненные золотистыми искрами, смотрели на него с непередаваемой нежностью. И если бы Гарри не знал, то сказал бы, что там было ещё одно чувство. Чувство, которое он никогда не надеялся встретить в глазах Тома.       Тряхнув головой, Гарри не стал занимать голову ненужными мыслями, а полностью отдался чувству наслаждения. Словно наполненный до краёв, Гарри стал медленно двигаться, постепенно набирая темп. Том, не желая отдавать все бразды правления Гарри, начал слегка подмахивать ему.       Гарри издал протяжный стон и махнул рукой, освобождая Тома от зачарованных лент. В ту же секунду Том резко перевернул их, подминая Гарри под себя и находя правильный угол, чтобы доставить любовнику ещё большее удовольствие. Как только член ударил в простату, Гарри откинул голову на подушки и приоткрыл рот в беззвучном крике наслаждения. Том, завороженный эмоциями Гарри, ускорил темп.       – Ещё, Том, ещё, – простонал Гарри, притягивая Тома за шею ближе и раздвигая ноги для большего доступа.       Том последовал зову Гарри, становясь грубее в движениях, но мягко обхватывая руками лицо и покрывая его поцелуями. Казалось, он не сможет остановиться. Гарри был в его руках такой податливый, нежный, полностью отдавшись чувству эйфории. Его руки блуждали по телу Тома, то отталкивая, то прижимая ближе, а с губ срывалось его имя. Красивый. Он такой красивый.       – Ты мой, Гарри, – шептал Том, заставляя Гарри вскрикнуть от очередного толчка. – Прекрасный. Смелый. Только мой.       Гарри будто не слышал его слов, лишь мягко отвечал на поцелуи, которые из диких превратились в нежные. Том осторожно провёл языком по его сладким губам, аккуратно проникая внутрь. Гарри не стал сопротивляться, позволяя Тому самые смелые движения, пока в голове хозяйничал туман от чувства бескрайнего счастья.       Резкий толчок заставил обоих на мгновение прерваться, и в ту же секунду Том обхватил член Гарри, из-за чего тот снова приоткрыл рот, бурно кончая прямо в руку любовника. Том ещё пару раз толкнулся, ощущая, как жар охватывает всё его тело, а через секунду он излился прямо в Гарри. Внезапный оргазм заставил Тома прикусить мягкую кожу на плече любовника, пока он сам справлялся с накатившим чувством полного умиротворения и счастья. Но он тут же оклемался и приподнялся на руках над Гарри, заглядывая в его затуманенные от полученного оргазма глаза.       – Спасибо, – выдохнул Гарри и тут же устало зевнул, поворачиваясь на бок.       Том ничего не сказал, лишь задержал свой взгляд на расслабленном лице. Он провёл рукой, накладывая очищающие чары на их обоих, после чего устроился за спиной у Гарри, накрывая их разгорячённые тела одеялом и проваливаясь в спокойный сон.              ***              Гарри резко открыл глаза и тихонько застонал. Тело отдавало приятной усталостью, а в голову тут же пришли воспоминания прошедшей ночи. Коря себя за излишнюю раскрепощённость, Гарри повернулся на спину и выдохнул. На его животе покоилась рука Тома, а сам виновник его противоречивых эмоций мирно посапывал прямо ему в плечо.       Гарри перевёл взгляд на окно. Там всё ещё стояла ночь, но луна достаточно ярко освещала просторную спальню. Гарри несмело обхватил руку Тома, нежно погладив предплечье, а затем отвёл её в сторону, освобождая себе путь.       Эта ночь не стала для них откровением. И как бы Гарри не любил Тома, он был не готов провести остаток жизни с человеком, который не чувствовал того же в ответ. Том мог относиться к нему по-собственнически, называть своим и проводить время тогда, когда ему самому будет это удобно. Но Гарри хотел взаимоуважения. Быть на равных. Чувствовать, что он важен ему не только как утеха в постели. А сегодняшний порыв… Что ж, это был его прощальный подарок.       Вздохнув, Гарри на секунду закрыл руками лицо, а затем встал с кровати. Тихо, чтобы не разбудить Тома, он натянул брюки, надел рубашку и подхватил ботинки, чтобы не стучать ими по полу. Уже подходя к двери, он обернулся, чтобы последний раз взглянуть на любимое лицо в темноте ночи.       – Не уходи.       Хриплый ото сна голос заставил Гарри вздрогнуть и выронить из рук обувь.       – Не уходи, – снова повторил Том, приподнимаясь на локтях и смотря прямо на Гарри.       – Почему?       Гарри задержал дыхание, боясь возможного ответа.       – Я люблю тебя.       Гарри аккуратно отставил обувь в сторону. Медленно снял рубашку и стянул брюки. Медленно подошёл к кровати, а затем также медленно лёг в неё лицом к любимому. В тот же миг сильные руки Тома притянули его к тёплой груди, где быстро-быстро стучало волнующееся сердце. Гарри прикрыл глаза, наслаждаясь этим родным звуком. Положив подбородок на вихрастую макушку, Том крепче прижал его к себе.       – Никогда больше не уходи, Гарри.       – Хорошо.       Через мгновение оба уснули, согретые тёплыми объятиями друг друга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.