cranberry garden — peter sandberg ♪
после того, как хёнджин с феликсом наладили свои отношения, младший начал постоянно заходить в кафе, практически в любую свободную минуту своего времени. причин особо не требовалось. устал после репетиций? зашёл поесть и отдохнуть. захотел увидеть хёнджина? пришёл. просто захотелось? пришёл. если вы думаете, что только ликс бегал к старшему просто чтобы увидеть его, то вы ошибаетесь, ведь хёнджин делал то же самое. когда он относил работу в универ, всегда заходил в танц-класс оставить перекус и напиток для младшего. на свидания он всегда одевался теплее, чтобы в случае чего отдать феликсу свой бомбер, ведь его цыпа так чувствителен к холоду. эти новоиспеченные парочки в кофейне безумно нервировали бедного чана, который не только был их другом, но ещё и боссом. бан был одинок, и поэтому завидовал им. они с чанбином, как настоящие мужицкие мужики ходили в качалку, чтобы не обращать внимания на этот сладко-сопливый всплеск нежностей вокруг них. сегодня был обычный день в кафе. ничего нового, посетители приходили и уходили, как обычно заходила целая толпа девчонок, желающих поглазеть на хёнджина, всё как обычно. пока посетителей не было, хёнджин как обычно крысятничал с минхо в подсобке. иногда к их крысиному логову могли присоединиться сынмин и чонин, но ким чаще всего сидел над бумажками в кабинете, а младший торчал на кухне, изготавливая очередные шедевры. — ты видел как на тебя те девушки пялятся? — говорил ли, делая тягу из электронной сигареты. — ну и чё? — хёнджин выпускал облачка пара и не понимал к чему клонит минхо. — а то. они приходят к нам чисто чтобы на тебя посмотреть, похихикать и уйти! — ли раздражённо жестикулировал. — так пусть ходят, они и заказы часто делают и подружек приводят, сарафанное радио, слышал о таком? — ты думаешь я совсем тупой? — та походу ты когда красился, тебе краска в мозг затекла, вот и думаешь туговато. — ты хотел пошутить, но у тебя не вышло. — очень спокойно ответил минхо. хёнджин на это промолчал. — шо молчишь? сожрал хуя? их перепалку прервал звон колокольчика. в кафе заходят джисон и феликс. ли немного прихрамывает, но очень старается это скрыть. минхо с хенджином вышли встретить их. — привет, как вы там? ликс, как прошёл экзамен? — хван приобнял своего парня и встал обратно за стойку. — всё хорошо, только что сдал номер по классике, чуть не сдох кстати, но ты не переживай! — минхо хохотнул, но получил подзатыльник от хёнджина и шутливый толчок от хана. — ты голодный? — собаку сожрать готов и очень устал. — феликс вздохнул, а хёнджин расстроено надул губу. — иди отдыхай, я соберу заказ. — он в идеале знал предпочтения младшего, поэтому ему не составит труда подобрать нужный напиток и еду. когда хван развернулся, он обратил внимание на то, что хан с минхо скрылись в подсобке. чем они там занимались — он знать не хотел, ради безопасности своей же тонкой душевной организации. подготовив перекус, хёнджин вышел в зал и отдал поднос феликсу. — у меня смена заканчивается через полчаса, подождёшь меня? — хван заправил младшему светлую прядку за ушко, чтобы не мешала. феликс, уже успевший наброситься на еду, кивнул в ответ. хёнджин ласково улыбнулся, погладил его напоследок по голове и ушел обратно за стойку, чтобы строгий босс чан не дал пизды за сюсюканья на рабочем месте. время шло, посетителей под вечер становилось больше, а минхо всё так же с ханом в подсобке. хван раздражённо постукал в дверь. — минхо, скоро заканчивается моя смена! так что вылезай оттуда и давай работай. — из-за двери что-то неразборчиво прогудели два голоса, и их обладатели вскоре выползли. растрёпанные, но довольные. — даже знать не хочу, что вы там делали. — хёнджин с надеждой поглядывает на часы, отсчитывая минуты до конца своей смены.🍃🍃🍃
— джинни, а куда мы идём? — феликс не успевает за широким шагом своего парня. — мы почти пришли, потерпи немного. или нога сильно болит? — хёнджин остановился и обеспокоенно смотрит на ли. когда младший выступал с номером на экзамене он умудрился подвернуть ногу. — я в порядке. просто замедлись немного. — старший кивнул и взял ликса за руку, сцепив их пальцы в замок.the warmth of the sun on her skin — peter sandberg ♪
спустя минут десять они вышли к небольшой поляне у озера. солнце приятно грело, но не пекло. сочная зелёная трава мирно колыхалась от дыхания тёплого ветра. хёнджин достал из рюкзака плед и расстелил его на полянке, приглашая феликса сесть. они спокойно сидели у озера и болтали. либо же просто молчали, наслаждаясь видом природы. солнце понемногу садилось, окрашивая небо в оттенки розового и оранжевого. под этим магическим светом лицо феликса будто сияло. рыжая россыпь веснушек цепляла глаз. он был похож на эльфа из сказки. хёнджин любовался видом. им не нужно было говорить сейчас. они чувствуют себя настолько комфортно друг с другом, что тишина не кажется неловкой. — ты такой волшебный, ликс. — феликс смущённо улыбается, но взгляд не отводит. он подаётся корпусом ближе, прижимаясь своими губами к губам старшего, очень нежно и чувственно. под влиянием атмосферы вокруг этот момент кажется ещё волшебнее. крепкая ладонь хёнджина зарывается в осветленные волосы ликса, мягко почёсывая затылок. младший мурлычет в поцелуй от наслаждения. когда воздуха становится критически мало, они нехотя отрываются друг от друга. феликс укладывает голову на колени хёнджина. ладонь старшего зарывается в волосах, нежно перебирая белые прядки. ли закрывает глаза и наслаждается моментом. в этот самый момент он понимает, что его переполняет счастье.