Часть 5
10 мая 2023 г., 22:18
— Увидимся, Рон, жду нашей встречи с нетерпением, — Лаванда широко улыбнулась, мечтательно глядя на парня, и послала воздушный поцелуй.
— Да, я тоже, — неловко Уизли помахал в ответ, Браун исчезла в коридоре за поворотом.
— Ты что творишь?! — Гарри схватил за предплечье друга, вытаскивая его из кабинета. — Это что сейчас было?
— Что? Ничего. Я просто попрощался с Лавандой, в этом есть что-то плохое? — искреннее непонимание перешло в укор.
— Она открыто выражает свою симпатию, а ты поддерживаешь её в этом. Не думаешь, что она надеется на развитие ваших отношений? — возможно, Рон действительно не понимал, Гарри хотел прояснить ситуацию.
— Каких наших отношений? Ты о чем вообще? — Уизли начинал злиться. — Да, я провожу с ней теперь больше времени, она восхищается мной, но мы не вместе. Тебе какое дело, не надо за меня переживать.
— Я не переживаю за тебя и не говорю, что Лаванда плохой выбор, но ты же не разобрался с Гермионой и сразу же бросаешься в объятия Браун, — Гарри перешел к делу, затягивая Уизли в туалет, чтобы избежать студентов, которые постоянно проходили мимо. — Ты про нее забыл или всё, что я слышал, было сказано просто так?
— Нет, не забыл, но и шансов у меня нет, — сухо ответил Рон, желая выйти. — У вас всех были попытки отношений, а мне нельзя? Надоело ждать чего-то, поэтому я решил просто попробовать пообщаться с Лавандой.
— С чего ты взял, что у тебя нет шансов? — Гарри взмахнул руками, но друг не ответил, умалчивая причину. — Хорошо, а помириться ты когда собираешься?
— Я скоро, а кто сказал, что я должен это делать? — Уизли сначала замялся, стыдливо опуская взгляд, но потом опомнился и заупрямился. — Мы с ней вдвоем виноваты, а не только я.
— Для чего я всю неделю разъяснял тебе вашу ситуацию, чтобы ты пропустил всё мимо ушей? — Поттер закрыл лицо рукой, понимая всю тяжесть положения. — Эту кашу заварил ты, но, да, Гермиона тоже виновата в том, что продолжила на этой неделе, ты разве не заметил, что она хотела тебя поддержать, несмотря на всё, что между вами произошло? Мерлин, я готовил вас к примирению вчера, потому что это самый красивый и подходящий момент, а вы как обычно всё испортили своей упертостью.
— Ну, извини, Гарри, что мы усложняем тебе жизнь героя своими размолвками, — разговор зашел не в нужное русло, вернуть его не представлялось возможным. Поттер молча посмотрел на Уизли, в котором кипели все возможные чувства. Рон оставил друга одного.
"Так, надо брать всё в свои руки, иначе это никогда не закончится. Мне надоело это терпеть, если они сами не могут помириться, то я их заставлю".
Учеба на сегодня была закончена, согласно расписанию, но Гермиона не собиралась сидеть и ничего не делать, она запланировала поход в библиотеку, поэтому сразу же после занятий отправилась прямиком туда. Когда девушка переступила через порог библиотеки, то сразу же шаг стал тише и медленнее, а сама она вся съежилась, чтобы не создавать лишних звуков. Тут же появилась Мадам Пинс, которая немного расслабилась, узнав Грейнджер, но всё равно оглядела ученицу недовольным взглядом. Библиотекарша никому не доверяла книги школы, видела в каждом студенте потенциальную опасность для этих бумажных носителей информации. Справлялась со своей работой она на все сто, но иногда её паранойя и жесткость надоедали, поэтому обычно посетители выбирали места подальше от стола Пинс, хотя она не ленилась вставать и с небольшой скоростью проходиться мимо каждого, заглядывая за спину, чтобы удостовериться в сохранности книги.
— Вам что-то подсказать? — произнесла заученную фразу женщина, зная заранее ответ.
— Нет, спасибо, — Гермиона постаралась улыбнуться, чтобы хоть как-то растопить лед в её сердце, но библиотекарь по-прежнему не выделяла Грейнджер чем-то хорошим и смотрела с подозрением. Девушка полезла в сумку за списком литературы.
Дверь распахнулась, и показалась голова с длинными рыжими волосами. Джинни сложила руки на груди и с вызовом взглянула в глаза Мадам Пинс, ожидая Гермиону, подруги договорились встретиться сегодня в библиотеке и поискать что-то полезное в Запретной секции, заодно обсудить старшего Уизли.
— Мисс Уизли, надеюсь, на этот раз вы помните правила посещения школьной библиотеки? — женщина припомнила ученице неприятный случай, когда девушка вернула книгу с согнутыми уголками страниц на месяц позже положенного. Тогда Джинни выслушивала целую тираду о безответственном отношении к учебникам, которое по итогу превратится в такое же отношение, но уже к жизни. — И у вас нет разрешения от преподавателя или директора Хогвартса на использование книг из Запретной секции.
— Обещаю, что не открою ничего из вашей коллекции, — девушка злобно улыбнулась, не желая мириться с Пинс. В ей представлении они с Филчем вдвоем не собирались уважать учеников, поэтому в ответ хорошего отношения не заслуживали. Конечно, далеко не все студенты вели себя достойно, но к нормальным можно было и относиться соответствующе.
Девушки поспешили удалиться, пока библиотекарша не нашла повода отчитать их. Для начала Гермиона взяла справочник по Травологии, чтобы не погружаться в чтение, а поговорить с подругой, но и не сидеть без дела. Конечно, Джинни сначала предложила посидеть в гостиной или пройтись по коридорам на крайний случай, потому что не хотела лишний раз заявляться в библиотеку, но везде могли быть Гарри с Роном.
— Вообще-то, мне казалось, что ты позвала меня не для наблюдения за тем, как ты читаешь особенности ядовитой тентакулы, — Уизли приподняла бровь, когда увидела, что Грейнджер открыла на нужной странице небольшую книгу в мягкой обложке и принялась бегать глазами.
— Я вся во внимании, но не можем же мы просто сидеть в углу библиотеки и болтать, — девушка сделала пометку у себя в тетради.
— Это я вся во внимании, Гермиона, — Джинни подставила стул ближе к подруге, садясь на него задом наперед, опираясь руками и подбородком на спинку. — И в Хогвартсе полно мест, но, нет, нужно выбрать именно это.
— Хочешь, чтобы я рассказала? — Грейнджер повернулась к Уизли, отложив всё в сторону, а Джинни приготовилась к долгому и красочному рассказу о том, какой же её старший братец глупец. — Честно говоря, я ожидала от него извинений вчера и даже подошла к нему, чтобы поздравить и начать уже разговор, но он стоял с Лавандой о чем-то мило беседовал и бросил сухое: "Ты что-то хотела?"
— И ты не устроила ему взбучку ещё и при Браун? — Уизли начала фантазировать, как подруга высказывает всё, что накопилось у неё на душе, заодно ставя на место однокурсницу.
— Я его поздравила, а потом он даже не додумался, что нужно что-то сказать, ну, конечно, рядом же стоит поклонница, нельзя показаться менее брутальным, чем она себе представляет, а извиниться перед близкой подругой это показатель слабости, — лицо Гермионы покраснело от возмущения. — В этот момент я думала, что проще извиниться самой, потому что от него не дождешься.
— Не смей, а то Ронни привыкнет к этому и начнет воспринимать как должное. Жизнь не должна показаться ему медом, — Джинни не жалела своего брата, хотя сейчас его не за что было жалеть.
— У меня пропала эта мысль, как только я взглянула на Лаванду. Не понимаю, что он в ней нашел, она же буквально заглядывает ему в рот. Ему интересно с ней общаться? Тогда, что не так со мной? — у девушки уже не было никаких мыслей по этому поводу.
— Притормози, всё с тобой хорошо, а её мы вместе быстренько сместим, ты не переживай, просто Рон у нас мальчик несообразительный, не понимает, что сокровище не может лежать на поверхности, а Браун кричит о том, чтобы на неё обратили внимание. Помнишь, она совсем недавно ещё по нашему преподавателю по ЗОТИ сохла? — как только подруга это сказала, мимо прошел Том Реддл, не замечая остальных вокруг. — К слову о нем, мы же хотели почитать книги из Запретной секции, а он направляется прямо туда.
— Мы можем подождать, пока он уйдет, — Гермиона принялась снова выписывать что-то в тетрадь.
— Сомневаюсь, что это возможно. Я слышала, что он часами сидит там и перечитывает всё что можно. Однокурсницы хотели с ним пообщаться, но так и не могли дождаться, а отвлекать его просто страшно, он ведь такой весь грозный из себя, — Уизли посмотрела в сторону, где только что скрылся профессор. — Наверное, лучше договорим сегодня вечером в гостиной, не смей отнекиваться.
"Надеюсь, у Гарри действительно хороший план, потому что Гермиона не станет сидеть в компании Рона, ставлю пять галлеонов".
Джинни приобняла Гермиону и вышла из библиотеки, напоследок с улыбкой помахала Мадам Пинс, на что та ответила строгим взглядом и сухим: "До свидания". Грейнджер бросила взгляд на большие настенные часы, отсчитывая количество времени на чтение, и поняла, что нужно заканчивать с Травологией. Девушка написала ещё несколько мелких ровных строк, вернула книгу на место и направилась в сторону Запретной секции в конце библиотеки. Читальный зал около стеллажей с самыми важными фолиантами был обособлен и пустовал, атмосфера создавалась таинственная, порождая ещё больший интерес к содержанию, но тишину и спокойствие периодически нарушала Пинс, которая боялась обнаружить нарушителя порядка или целую группу.
Профессор Реддл перебирал книги, небрежно с грохотом скидывая некоторые на стол, а потом принимался быстро перелистывать, норовясь так и вырвать пару страниц. Его лицо было чуть более серьезным, чем обычно, глаза сосредоточенно с некоторой паникой бегали по строкам, жадно ища что-то, губы вытянулись в ровную линию, а на лбу начала пульсировать вена, свидетельствуя о напряжении, кудрявая прядь спала прямо на веки. Со всего размаху одним движением руки преподаватель захлопнул тяжелый том, а после не двигался, продолжая нависать над столешницей, опираясь на неё кулаками. Гермиона зашла в неподходящий момент, замечая происходящее, и замерла от недоумения и испуга. В ином случае Реддл бы сразу же заметил присутствие лишних глаз, но сейчас он был настолько сосредоточен на поиске чего-то, что обратил внимание только тогда, когда девушка хотела уже уйти, но не рассчитала и впечаталась спиной в стену. Тёмные глаза тут же впились в нежелательного свидетеля.
— Что вы здесь делаете? — выпалил профессор, но тут же вспомнил и постарался успокоиться. — Постараюсь не мешать вашему чтению своим шумом.
— Ничего, я, пожалуй, пойду, — девушка не хотела мешать и нарываться на преподавателя в таком настроении.
— Нет-нет, что вы, Мисс Грейнджер, присаживайтесь, — он обвел рукой немногочисленные столы, — иначе вы не успеете всё прочитать.
Гермиона ещё некоторое время не решалась, обдумывая своё решение, но потом сложила свои вещи подальше от Реддла, направляясь к полкам, где преподаватель судорожно расставлял книги на место.
— Вы что-то ищете? Может, обратиться за помощью к Мадам Пинс? — девушка озвучила очевидность, хотя знала, что он с ней не согласится.
— Не думаю, что она захочет мне помогать, — сжав челюсти, произнес Реддл. — Вряд ли то, что я ищу, здесь находится.
— Боюсь представить, что такое вы пытаетесь найти в обычной школьной библиотеке, — подметила Гермиона, прижимая к себе старую книгу, оперлась плечом на шкаф и смотрела на преподавателя.
— Действительно, — будто проснулся профессор, хватая первую попавшуюся тонкую непримечательную книгу на неизвестном девушке языке.
Они расселись в разные концы читального зала напротив друг друга. Гермиона сначала поглядывала в сторону преподавателя, убеждаясь в том, что он уже успокоился и не собирается крушить здесь всё.
"Как Мадам Пинс вообще допускает такое поведение в её библиотеке? Кого-то другого на его месте она уже давно бы с криками и позором выгнала, потому что не разрешает даже резко переворачивать страницы, ведь это может навредить состоянию всей книги, что является полным бредом, а он здесь раскидался древними фолиантами в разные стороны, она будто ничего не слышит и не видит. Неужели библиотекарша купилась на этого красавчика? Или он её чем-то подкупил? Хотя, возможно, Реддл наложил на этот читальный зал заглушающие чары, но Пинс за всё время, что он тут, так и не заглянула".
Потом Грейнджер перестала отрывать взгляд от страниц, внимая новую информацию, но, когда закрыла один из томов, отодвигаясь, чтобы встать и унести его на место, заметила, что Реддл смотрит на неё. Он был замечен, но не отводил стыдливо глаза, не делал вид, что это произошло случайно. Вопросительное лицо девушки лучше слов заставило его отвечать.
— Я поймал себя на мысли, что обещал вам больше не появляться вместе с вами в библиотеке, если слухи доставят неприятностей, — усмехнулся преподаватель, вскидывая голову, откладывая свои записи и книгу. — Даже мне пришлось выслушать какие-то глупости от директора, он пытался мне что-то донести, но всё ходил вокруг да около самой сути. Ну, я не глупый, понимаю, как это всё может выглядеть. Не могу представить, что вам пришлось узнать нового про себя от остальных студентов. Но ирония в том, что мы опять здесь.
"Да, очень забавно. Я всё ещё не могу помириться со своим лучшим другом после этого похода, а ему смешно. Посмотрела бы я на него в такой ситуации. А решение Дамблдора поговорить похвально, многие бы сделали выговор ученице, а не преподавателю. Он всё ещё смотрит, что ему от меня надо?"
Гермиона не смотрела больше на Реддла, но чувствовала, что на неё смотрят, с трудом сопротивляясь, она открыла следующую книгу, оставляя предыдущую на краю стола.
— Я в этом не виноват, — внезапно произнес профессор. — Я про вашу ссору с Уизли.
Девушка выпучила глаза от удивления, поднимая голову, чтобы увидеть лицо Реддла, который с кривой улыбкой сидел, откинувшись на спинку стула, закинув ногу на ногу, листал том, как глянцевый журнал.
— Откуда вы узнали? — девушка начала закипать, глядя на его умиротворенное выражение лица.
"Все обсуждают нашу размолвку? Что даже до преподавателей это дошло? Или просто он настолько любит сплетни, что готов подслушивать разговоры студентов на переменах? Какая глупость, зачем ему это? Допустим, что весь Хогвартс об этом знает, а я даже подумать об этом не могла. Но как он понял, что я именно об этом подумала?"
— Мисс Грейнджер, вы одариваете меня такими грозными взглядами, игнорируете и пытаетесь избегать. Не трудно догадаться, что вам неприятна произошедшая ситуация, считаете меня её виновником, но самое ужасное в ней для вас ссора с другом. И не надо удивляться, что я знаю, о вас с Мистером Уизли весь Хогвартс уже неделю говорит, а я тоже тут нахожусь, — его лицо стало безразличным, с некой неприязнью он перелистнул страницу. — В этом я точно не виноват, даже если вы считаете иначе.
— Да, только мы с Роном виновники, но наши отношения совершенно не ваше дело, — колко ответила студентка, зная, что ничего не получит за такую наглость в адрес Реддла, он лишь издал смешок.
Прошло менее получаса, профессор не пытался больше завести диалог, а Гермиона даже не смотрела на него, сделала вид, что его не существует, выписывая важные тезисы. Реддл встал со своего места и не прощаясь покинул библиотеку, девушка сразу же посмотрела ему вслед, чтобы увидеть реакцию Мадам Пинс, но та совсем не обратила внимание на преподавателя. Даже не оглядела строгим взглядом, который заставлял признаться во всех преступлениях.
Время на чтение подходило к концу, поэтому девушка начала собираться и заметила, что профессор оставил за собой книгу. Она закатила глаза, но подошла, чтобы прихватить томик с собой. Это было что-то очень старое на древнем языке. Руны. Но среди пожелтевших страниц виднелся светлый лист. Гермиона с интересом снова оглядела обложку, чтобы в следующий раз изучить подробнее, а потом открыла середину книги, чтобы достать листок, который был туда вложен Реддлом. Это можно было понять по почерку.
"Прошу прощение за всё, что сегодня было сделано и сказано мной, но от слов о моей причастности я не отказываюсь. Приглядитесь к своим друзьям повнимательнее, Мисс Грейнджер".