ID работы: 13456850

Adventures Of Gabrielle (and some other person) (The)/Приключения Габриэль (и ещё кого-то) (The)

Джен
Перевод
G
Завершён
3
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1: Это грязная работа, но кто-то должен её делать.

Настройки текста
Примечания:
Простая деревенская девушка была подавлена ​​городом. Большую часть времени она бродила в оцепенении, слишком поражённая толпой, шумом, жизнью, происходящей вокруг неё. Пришло время присоединиться к ним. ≪Центр занятости≫, гласила вывеска над дверью. Она вошла и подождала час, прежде чем её увидели. Она подошла к столу, села и посмотрела на мужчину, сидящего по другую сторону от него. Она откашлялась. Он оторвал взгляд от своего свитка, медленно моргнул, а затем снова обратил внимание на свой свиток. — Имя? — резко спросил он, не сводя глаз со свитка. — Габриэль. — И что ты делаешь? — Я бард. Он порылся в коробке со свитками. — Хм. Бардов как таковых нет, но у меня есть это. — Он развернул свиток. — Черноволосая женщина-воин ищет напарницу. Должна быть невысокого роста, желательно блондинка, — он посмотрел на Габриэль, приподняв бровь. Габриэль дёрнула себя за волосы. — Она блондинка, — сказала она. — Требуются навыки, — продолжил мужчина. — Быть ​​похищенной и спасённой? Габриэль кивнула. — Умеешь обращаться с боевым посохом? — Я могу учиться. — Способность раздражать постоянной болтовнёй? — Я могу раздражать, — весело сказала она с приторно-сладкой улыбкой. — Вполне, — прокомментировал мужчина, не впечатлённый. — Способны вести хронику героических подвигов? — Я бард, — напомнила она ему. — Конечно. Вы говорите достаточно квалифицированно. Я устрою вам собеседование. — Гм, — застенчиво улыбнулась Габриэль. — Ты сказал черноволосая? — Да. — У тебя есть что-нибудь красное? — Нет. — Ну что ж, думаю, сойдёт, — пожала плечами Габриэль. **** Габриэль осторожно прокралась в гостиницу, толкнув дверь спиной и медленно осматривая интерьер, отчасти для того, чтобы дать глазам привыкнуть к полумраку, отчасти чтобы посмотреть, сможет ли она увидеть, с кем ей предстоит встретиться. Она похлопала по плечу мужчину, сидевшего за соседним столиком. — …exc… — пискнула она. Она откашлялась. — Прошу прощения. — Что? — мужчина повернулся в её сторону, и она чуть не опьянела от его дыхания. — Э… ничего. Неважно. — Она отвернулась, чтобы искать кого-то ещё. Мужчина с трудом поднялся на ноги, опрокинув стул и стол, и положил большую мясистую руку на плечо женщины. — Не уходи, — усмехнулся он. Габриэль окаменела и подняла глаза. Она вдруг испугалась, что он собирается что-то сделать, и это не будет приятным. Она с недоумением смотрела, как он развернулся и упал на пол. — Ты пролил мой напиток, — небрежно сказала женщина, появившаяся позади него, его распростёртому телу. — О, привет, — сказала она Габриэль, впервые заметив её. — Не видела тебя там. — Она указала на бессознательную форму. — Не друг… или… или...... Габриэль покачала головой. — …покупатель, — закончила женщина. Габриэль нахмурилась, затем её брови приподнялись, когда она поняла, что предложила женщина. — Покупатель! Вы думаете, что я… — она не могла заставить себя произнести это слово. — Извините, — быстро сказала женщина. — О чём я думала? Ты совсем не похожа на барменшу. — Она быстро повернулась и села обратно. Габриэль уставилась на спину женщины. Она заметила длинные чёрные волосы, кожу, доспехи. — Ты Зена? Женщина повернулась к ней, улыбнулась и кивнула. ≪О боги, она прекрасна≫, — подумала Габриэль. — Я… э… — пробормотала она. — Ты, должно быть, Габриэль. — Йеуууууу, — прохрипела Габриэль. — ≪О боги, я потеряла дар речи≫, — подумала она. — Садись. Габриэль удалось сесть, не выставив себя дурой. Зена взглянула на свиток на столе. — Я вижу, ты бард. — Угу, — кивнула Габриэль. — Это хорошо. Это самое главное. — Зена снова улыбнулась. — Никогда не знаешь, когда свиток может пригодиться, — усмехнулась она. — О! Хочешь выпить? Габриэль покачала головой. — Был ли у тебя раньше опыт работы напарницей? — Нет, — сумела ответить Габриэль. — Тебя когда-нибудь похищали и угрожали твоей жизни? — Не совсем. — Что ты имеешь в виду под «не совсем так»? — Эм… нет. — Нет? Ты имеешь в виду, что тебя никогда не похищали? Габриэль покачала головой. — Или твоей жизни угрожала опасность? — Нет, если не считать мою младшую сестру? — с надеждой спросила Габриэль. — Нет, — ответила Зена, не впечатлённая. — А как насчёт бесцельной болтовни? — Да. Зена ждала. — Тогда продолжай. — Что? — Бесцельно болтать. — Сейчас? — Да, — медленно ответила воин. — Я ничего не приготовила. — Ты должна подготовить свой бессмысленный бред? — Да. То есть нет. Обычно нет. Просто если бы я знала, что ты захочешь что-то, я могла бы подготовить. Обычно в реальной ситуации мне не нужно было бы готовиться, я просто могу придумать, о чём поговорить. — Как что? — Что угодно. Воин вздохнула. — Дай мне тему, — сказала Габриэль. — Что? — Тема для разговора. Зена на мгновение задумалась. — Лошади. — Лошади? Хорошо… лошади… — Габриэль сосредоточенно закусила губу. — Лошади, — повторила она. — Да, лошади, — подсказала воин. — Боюсь, я не слишком много знаю о лошадях, — призналась бард. — Только они большие. И немного пахнут. — Она усмехнулась. — Совсем как мальчик, которого я когда-то знала. Только он был не такой большой, как лошадь. И не такой вонючий. Полагаю, тогда он не был похож на лошадь. Разве что, может быть, он был примерно так же умён, как лошадь. Не умел ни читать, ни писать и годился только для того, чтобы таскать вещи. Только мы не использовали его помёт на полях, — подмигнула она и толкнула воина локтём. Воин уставилась на неё. — Да, ну, — продолжала Габриэль. — Это всё, что я знаю о лошадях. — Хорошо, — сказала воин, быстро идя дальше. — Есть опыт обращения с боевым посохом? — Эмм… нет. — Правильно. Думаю, этого достаточно, — заключила воин. — Отлично, — просияла бард. — Когда я начну? — Прости? — Когда я начну? — Мм, мне нужно рассмотреть других кандидаток. Я дам тебе знать. Зена смотрела, как Габриэль в унынии вышла из таверны. — Что ты думаешь? — спросил голос позади неё. Зена пожала плечами. — Я не знаю. Вероятность, которую я полагаю, но я думаю, что предпочла бы другую, — она взглянула на свиток, чтобы прочитать имя. — Баффи. — О нет, — последовал ответ. — Она была слишком… слишком… какое слово я ищу? Недостаточно подружка. — Хм, может быть, — согласилась Зена. — Хорошие ноги, однако. — О да, красивые ноги, — согласился голос. — Отличные ноги, но я думаю, что у Габриэль большой потенциал. Я могла бы с ней поработать. — Мне нужно увидеть ещё одно, — сказала Зена. — Имя Артифиса. — Хорошо, я буду в баре. — О, Каллисто. Будь милой, принеси мне ещё выпить, пока ты там. Кто-то пролил мой последний. — Конечно, милая, — ответила Каллисто. **** Габриэль немного нервничала в свой первый рабочий день, но была уверена, что сможет отлично справиться с ролью подружки. Она покрутила посохом и ударила себя по затылку. — Ой, — закричала она и потёрла больное место. — Извини, я разберусь с этим. Зена вздохнула и закатила глаза. — Я так рада, что ты выбрала меня, — сказала Габриэль. — Ну, если честно, — сказала Зена. — Ты не была первым выбором. — О, — голос Габриэль сдулся. — Нет. Наш первый выбор решил, что она не хочет быть помощницей. Она хочет быть героем. — Ну, второй вариант не так уж и плох. — На самом деле ты не была вторым выбором. — Нет? — Нет. Она оказалась мужчиной, поэтому нам пришлось её отвергнуть… Я имею в виду его. — Значит, я была третьим выбором? — О да, — Зена кивнула и ярко улыбнулась. Габриэль улыбнулась. — Ну да, третий вариант хорош. — Гм. — Эм, что? — отрезала Габриэль. — У нас было только три претендента. Габриэль глубоко вздохнула, закрыла глаза и сосредоточилась. ≪Я получила работу, вот и всё, что имеет значение≫, — подумала она. Она взмахнула своим посохом. Ещё одна мысль пришла ей в голову, и она выскользнула из её пальцев и с грохотом упала на землю. — Что ты имеешь в виду под словом «мы»? — Разве я не говорила тебе? Каллисто, моя возлюбленная, она будет моим заклятым врагом, моим заклятым врагом в рассказах, которые ты пишешь. — Что? — Истории моих героических подвигов. Я подумала, что было бы неплохо, чтобы постоянный враг продолжал появляться. О, это напомнило мне, что мой друг Юлий тоже хочет быть в этом. — Я думала, что напишу о наших приключениях? — Правильно. Я, Зена: Королева Воинов и её верная помощница. — Настоящие приключения, я имею в виду. — Хорошие боги! — потрясённо сказала Зена. — Настоящие приключения? Не говори глупостей, это слишком опасно. Габриэль закипела. — Я хотела эту работу, потому что хотела острых ощущений и приключений. А не для того, чтобы тешить своё эго, сочиняя воображаемые истории. — Плата хорошая, — сказала Зена, пытаясь успокоить разгневанного барда. — Я не брала его за плату, — кричала Габриэль. — Ты получаешь отпуск, а пакет медицинских услуг… — Зена замолчала под угрожающим взглядом Габриэль. — Прости, — прошептала она. ≪ Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа? ≫ — Как я могла быть такой глупой? — Она взяла посох и начала бить ближайшее дерево. Зена неловко поёжилась, глядя куда угодно, только не на Габриэль. Примерно через минуту бард устала и уронила посох. — Я хочу равных счётов, — наконец сказала бард. — Что? — Я хочу равных счётов, — повторила Габриэль. — Приключения Зены и Габриэль, — отрешённый взгляд овладел ею. — Теперь я вижу это. Написано большими буквами над дверями крупнейших театров страны. Или ещё лучше: Приключения Габриэль и Зены. — Эй, подожди минутку! — воскликнула Зена. — Я герой. — Это «Габриэль и Зена» или ничего, — твёрдо сказала Габриэль. Зена выглядела смущённой. — Э… эм… на самом деле… на самом деле я эм… эм. — В самом деле, что? — Габриэль. — Что? — Имя. Я имею в виду Габриэль, оно немного… — Боги, что? — прорычала она. — Это немного сложно, и это звучит немного иностранно. Не могла бы ты изменить это на что-то более простое? Например, Фиби или что-то в этом роде? — НЕТ! Зена подпрыгнула от сердитых слов барда. — Может быть, сократить до Габби? — слабо предложила она. Габриэль подняла посох и ударила её. — Я тоже приму это как «нет», хорошо?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.