ID работы: 13460306

Yandere Todoroki family×reader

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
245
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 128 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
245 Нравится 106 Отзывы 58 В сборник Скачать

Yandere Rei hurting reader Pt 1

Настройки текста
Примечания:
«Это моя вина.» Почему-то все семейство Тодороки думали об одном и том же. «Это моя вина.» — подумала Фуюми, вспомнив начало этого дня . Я должна была просто остаться дома с ней. Она посмотрела в пустые больничные коридоры. «Нам было бы так весело; я все равно не нужна была школе. Детьми мог бы управлять запасной учитель.» Она посмотрела на Нацуо, который разговаривал с одним из врачей. «Это моя вина.» Подумал Нацуо, рассказывая врачам о твоем состоянии. «Я должен был просто поддаться твоим щенячьим глазам и остаться на обед. Я не должен был уходить, только потому что не хотел встречаться с ним лицом к лицу. Энджи все равно скоро ушел бы на работу.» Доктор закончил говорить Нацуо о твоем состоянии. Он повернулся, чтобы посмотреть на своих родителей. Рей сидела на коленях у Энджи и рыдала у него на груди. «Это моя вина.» Энджи задумался. Это можно было предотвратить. Я мог бы спасти ее от этого. Энджи вспоминает тот день. Он должен был послушать тебя, когда ты упомянула, что Рей ведет себя ненормально; как она без эмоций смотрела на тебя и как часто погружалась в свои мысли. Но он только погладил тебя по голове и отпустил, сказав : «Ты грубишь, принцесса. Твоя мама очень тебя любит.» Энджи посмотрел в холл и задумался, куда делся Шото. «Это моя вина.» Сказал Шото сам себе, глядя на свое отражение в зеркале в ванной, вода стекала по его лицу, когда он закрыл кран руками. Он знал, что не должен был оставлять тебя наедине с матерью. Но кто-то был у двери, и он не собирался рисковать тем, что ты откроешь ее и убежишь. Он вышел из кухни, пока ты накрывала на стол, а Рей готовила обед. Шото открыл дверь и увидел там Даби; он любил присоединяться к тебе и Рей за обедом раз в неделю. Его это устраивало, так как ни Энджи, ни его братьев и сестер в это время не было дома. Только Рей, он и ты . Было приятно снова поговорить с его мамой, но еще лучше было возиться с тобой. Как и в случае с остальными членами семьи, ты тоже постепенно начала расти на его глазах. Пока Шото спрашивал Даби, почему он здесь, по дому пронесся внезапный крик. Они оба побежали к источнику, кухне. И сцена, которая их там встретила, была прямо из фильма ужасов. Ты стояла и кричала, когда Рей схватила тебя за голову одной рукой, а другой лила тебе на глаза кипящее масло. Даби шевельнулся первым, быстро подбежав к матери и оттащив ее от тебя. Он оторвал ее руки от тебя и горшка с маслом, позволив вам обоим упасть на пол. Даби хотел бросить огонь в Шото, чтобы вывести его из транса, в котором он находился, но разлитое вокруг масло могло просто сжечь весь дом. Так он кричал на него. —Шото! голос его брата вернул Шото к реальности. Он посмотрел на взволнованное лицо Даби, прежде чем повернуть голову к тебе. Он бросился к тебе и притянул тебя к себе на колени. Масло капало с твоих щек, наверняка оставляя ожоги второй степени.Он быстро активировал обе свои причуды, чтобы он мог облить приложить к твоему лицу лед, как мог, используя другую руку, чтобы позвать на помощь. Шото посмотрел через зеркало на Даби, который вытирал руки. «Это моя вина.» Даби задумался. «Я не должен был постоянно говорить маме, чтобы она внимательно следила за тобой.» Ты была слишком уступчива в своей ситуации, и это заставило Даби почувствовать, что ты что-то замышляешь; что ты планировала сбежать. Когда на самом деле ты просто пыталась приспособиться к новым условиям. Даби вздохнул, прежде чем выйти из ванной с Шото, чтобы проверить их мать. —Это моя вина. Сказала Рей Энджи, который только сильнее прижал ее к своей груди. —Это моя вина, Энджи. Я… я не знаю, что случилось. Я готовила для нас креветки, а она помогала накрывать на стол, а потом я потеряла сознание, а потом… потом все, что я помню, это то, как Тоя держал меня и кричал на Шото. И Энджи, я... я видел ее. Она была вся красная, Энджи. Ее кожа покрылась волдырями и... и, о боже, запах гари и ее крики. Ее крики Энджи… она начала рыдать, уткнувшись ему в грудь, когда Энджи провел пальцами по ее волосам. —Не здесь Рей... Он сказал ей это.Хотя Энджи уже заплатил всем, чтобы они держали рот на замке, он все же должен был быть осторожным.Весь больничный этаж был опустошен для тебя,ни одно слово этого не должно было попасть в прессу. —Мы спасли мозг и его ткани от повреждений. Он прочистил горло, прежде чем продолжить. —Сейчас она без сознания, но вы можете войти. Нацуо пошел с доктором, чтобы понять, какое лечение тебе нужно, в то время как остальные Тодороки вошли внутрь. В тот момент, когда они вошли в комнату, все они испытали одно и тоже чувство. Вина . Шото чувствовал, что его мир рушится. Как он мог допустить это? Он должен был защищать тебя. А теперь ты потеряла зрение. Фуюми не могла даже смотреть на тебя дольше секунды, тихо плача про себя, как делала все эти годы. Тебя бы не было на кухне, если бы она осталась. Она могла помочь накрыть стол с Рей вместо тебя. Энджи сам чувствовал себя преступником. Он мог предотвратить это. Он должен был знать, что что-то подобное должно было случиться . Он должен был послушать тебя, когда ты упомянула о странном поведении Рей; он должен был первым заметить это. Если бы он это сделал, ты бы не была в таком состоянии. Даби видел много насилия. Он видел — он калечил людей. Он видел вещи намного хуже этого, вещи, от которых люди теряют рассудок. Но каким-то образом видеть тебя таким было гораздо больнее, чем что-либо, свидетелем которого он когда-либо был. Рей посмотрела на твое бессознательное тело, твои глаза были забинтованы, а к твоей руке была подключена капельница. Область вокруг твоих глаз слегка обуглилась, в то время как остальная часть вашего лица была покрыта волдырями, покраснела и побледнела; на него наносили целебные мази. —Я сделала ей больно. Я причинила боль нашему ребенку, Энджи. Я...я отняла у нее зрение. Я испортила ее красивое лицо. Как… как я могла так поступить? Энджи только держал свою плачущую жену, его глаза все еще были сосредоточены на тебе, и его сердце было разбито. —Я плохая мать. Сказала Рей тихим голосом. Все вдруг посмотрели на нее. —Нет, ты не такая. Сказал Даби впервые с тех пор, как они приехали в больницу. Фуюми кивнула. —Нет, это не так. Ты хорошая мать. Это... это был просто несчастный случай и... и все в порядке. Она будет в порядке. Не отрывая от тебя глаз, заговорил Шото. —Да. Это был просто несчастный случай. Ты хорошая мать. Ты осыпала ее и нас любовью. Ты позаботилась о ней, ты позаботишься о ней снова. Мы поможем и тебе. Ей скоро станет лучше. Рей улыбнулась своим детям. Они такие добрые. Она посмотрела на Энджи, который напряженно смотрел на твое бессознательное тело, в его глазах было видно беспокойство. «Он думает, что я плохая мать?» недоумевала Рей. Словно услышав ее, Энджи посмотрел на Рей, прежде чем улыбнуться. —Все в порядке, дорогая. Это был… просто несчастный случай. Это не твоя вина. Он поцеловал ее в лоб, прежде чем продолжить. —Как сказал Шото, как только ее выпишут, мы все сможем позаботиться о ней, и ей скоро станет лучше. Теперь мы нужны ей больше, чем когда-либо, ты так не думаешь? Рей улыбнулась и кивнула, снова положив голову ему на грудь. —Да. Все будет хорошо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.