Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Он понятия не имел, зачем сделал это. Он сам разрушил все легенды о себе, желая стать забытым (и всё же проваливался раз за разом, когда люди замечали его); ему не нужно было воплощение (и всё же он сделал предложение). Хэй Сяцзы, созвездие «Бредущий сквозь темноту», просто… Любопытствовал. Жить вечно было так скучно, что, заметив намёк на развлечение, он шутки ради решил попробовать. Кто ж знал, что из списка столь многообещающих спонсоров человек выберет его? Вы получили 2000 монет. — Хватит спать, Сяцзы. Поговори со мной. Здесь скучно. Он фыркает, чувствуя, что невольно улыбается. Всегда такой высокомерный на словах и упрямый в действиях. Какое воплощение станет отправлять монеты своему созвездию? Вообще-то это работает наоборот. Это спонсор вкладывается в маленькое и беззащитное человеческое существо, старательно вскармливая себе последователя. Развивает, усиливает, одаривает милостями за достижения, оберегает, как любимого питомца. Так устроен мировой порядок. [Хочешь услышать историю, Хуа-эр?] — Хочу, чтобы ты подавал признаки жизни. Что случилось, Сяцзы? У нас проблемы? Снова зрение? Их с Се Юйченем отношения были не такими. У нас не рабочие отношения, любил усмехаться Хэй Сяцзы в ответ на вопросы других. Он мой партнёр, равнодушно отвечал Се Юйчень на недоумение окружающих. Мало кто замечал и по-настоящему понимал разницу в терминологии. [Всё в порядке, не беспокойся. Я отлично тебя вижу. Слегка не выспался. Метеозависимость, знаешь? Бурлящие потоки вероятности, громкие соседи…] Вы получили 9089 монет. [Снова нашёл клад, да, Сяо Хуа?] — Тебя полгода не было, глупая звезда. Просто возьми это, ты же любишь. Сяо Хуа ворчит. Не зло, обеспокоенно; у Сяцзы руки ноют от желания обнять, успокоить, убаюкать. Встревоженный из-за него Сяо Хуа — одновременно худшее и лучшее зрелище во всех мирах, потому что так близко и так далеко. Сяцзы течёт в его крови змеиной грацией, Сяцзы живёт в его голове на постоянной основе, делясь мыслями, Сяцзы смотрит его глазами, но прикоснуться, чёрт возьми, не может. Сяцзы не имеет права спускаться в человеческий мир в настоящем теле. Сяцзы не может подхватить этого несносного человека в руки и утащить в небо, скрыть от злого рока сценариев и всевидящих глаз наблюдателей. Сяцзы хочет. — Скоро мы сможем подняться. Осталось немного. Ты знаешь. [Я буду ждать.] — Лучше бы тебе это делать. [Грубо, Сяо Хуа. Почему ты такой злой? Чем столь незначительная звезда заслужила гнев Хуа-эр-е? Так несправедливо.] — Ты знаешь, не так ли? Вы отправили 65 монет. — Не думай, что это тебя спасёт. Вы получили 487 монет. Он беспомощно смеётся, закрывая глаза. Сяо Хуа, Сяо Хуа, Хуа-эр… Единственный человек, который дарит монеты созвездию, а не наоборот. Сяцзы почти страшно, что случится, когда Сяо Хуа доберётся до него. Планомерные угрозы о лечении, дорогие подарки и хитрые угрозы явно намекают, что платить придётся собственным телом и душой. Не то чтобы он был против. Жить вечность в одиночестве — отстой. (И он наконец сможет высказать все шуточки о спонсорстве лично. Начиная с невинных и простых и заканчивая откровенно подлыми приёмами из анекдотов про сахарных деток.) Вы получили 520 монет. — Я тоже с нетерпением жду встречи, Хуа-эр. — бормочет он, плотнее кутаясь в куртку из клубящегося полумрака, мягкую, как облака, потрёпанную временем, но надёжную, оставшуюся из далёкой человеческой жизни, как обрывистая память. [Ай, Сяо Хуа, лучше бы тебе поторопиться, иначе мне придётся съесть все блюда в одиночестве. А я ведь обещал угостить тебя фирменным рисом без зелёного перца!] — Несносное созвездие, — отзывается Сяо Хуа. Сяцзы чувствует его улыбку. Она… тихая, как сам Се Юйчень, и столь же искренняя. Он хочет её увидеть. Он хочет её поцеловать. Он хочет, чтобы Сяо Хуа улыбался всегда. Он хочет, чтобы Сяо Хуа был счастлив. [Весь твой, душа моя.] Он тратит часть вероятности, чтобы перехватить контроль над левой рукой Сяо Хуа. Это, конечно, ощущается совсем не так, как должно, ведь Сяцзы там нет, но как замена, маленькая, грубая подделка близости — этого хватает, чтобы переплести пальцы, зная, что Хуа-эр-е поймёт. Они всегда понимают друг друга. Скорее бы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.