ID работы: 13461131

Агентство «Лунный свет»

Джен
G
Завершён
69
автор
Размер:
32 страницы, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 33 Отзывы 23 В сборник Скачать

Дело №115. Полтергейст

Настройки текста
      — Обморочная бледность? — выразительно приподняв бровь, спросил Снейп, когда со всеми формальностями по поводу переезда было покончено. — Да вы, Лонгботтом, дамский угодник, как я погляжу. Кто бы мог подумать.       — Это он так завидует, — сидя на корточках и упаковывая чашу в сумку, сказал Гарри.       — Следите за языком, Поттер! — процедил Снейп, но на Поттера этот тон, судя по всему, не возымел никакого воздействия.       — Да ладно, — примирительно сказал он. — После часа общения с этим привидением даже вы не в состоянии меня напугать, — он застегнул сумку и, посмотрев на профессора снизу вверх, уже без всякой иронии в голосе добавил: — Надо подчистить дом, проверить его на остаточные заклинания и сразу отправляться в Лансдейл, а то мы и так уже начали выбиваться из графика.       В Лансдейле дождя не было, но небо и здесь оказалось серым и мрачным, и Невилл, аппарировавший вслед за Снейпом и Поттером в узенький проулок за зданием аптеки, тут же промочил ноги, угодив в сливной сток. Он не был уверен, что здесь можно колдовать, и потому не решился достать палочку. До дома шли в полнейшем молчании, и Невилл, чувствуя, как хлюпают его ботинки, с мрачной сосредоточенностью думал о том, что Снейп, в отличие от Гарри, едва ли рад получить его в напарники.       Возле двухэтажного дома под номером шесть их ждал долговязый магл в тёмно-сером костюме. Гарри подошёл к нему, чтобы забрать ключи и обменяться какими-то бумагами, а Невилл остановился поодаль, с любопытством оглядываясь по сторонам. Дом, в котором им предстояло работать, был большим, современным и абсолютно магловским. В ухоженном саду стояли гномы — самые неволшебные, пахнущие пластиком и свежей краской, на газоне валялась сломанная кукла, в керамических горшках цвели гортензии, а под крыльцом в деревянном ящике дремала кошка с тремя котятами.       — У вас же есть… ну… всякие такие штуки? — спросил магл, с неприкрытым любопытством косясь на их объёмные чёрные сумки, стоявшие на земле, после того как Гарри закончили обсуждать с ним все детали и формальности. — Эктоконтейнеры, например?       — Чего у нас только нет! — заверил его Гарри, подписывая бумаги.       — А экзоплазменный протонный бластер?       — Целых два. И эктомобиль, но сегодня он в ремонте.       Снейп одарил Поттера раздражённым взглядом и отвернулся.       — Это он «Охотников за привидениями» насмотрелся, — пояснил Гарри, когда магл, оставив им последние инструкции, укатил на своём дорогом синем авто. — Это фильм такой, довольно забавный, кстати.       — Идёмте уже, наконец, Поттер, — нетерпеливо сказал Снейп, оглядываясь по сторонам. — Мне здесь не нравится.       — А где вам нравится? — вздохнул Поттер и, подхватив сумки, заторопился вслед за Снейпом. — Это был адвокат, — сказал он, обращаясь к Невиллу. — Владельцы дома по большей части живут в Лондоне, здесь бывают нечасто, наездами, а сейчас и вовсе уехали во Францию. Говорят, полтергейст порядком их напугал — появился две недели назад, сначала шелестел книгами, потом стал воровать из детской кукол, а затем и вовсе распоясался… — Гарри понизил голос и, с тревогой глядя на Невилла, добавил: — Что бы я там ни сказал Снейпу, но мне всё это тоже не нравится. Воровать кукол? Тебе не кажется это странным?       Невилл с сомнением пожал плечами, не зная, что на это ответить. В жизни ему встречался лишь один полтергейст, Пивз, и Пивз мог сотворить всё, что угодно. Но встречи с полтергейстом Невилл не боялся — в отличие от тех же привидений, полтергейста вполне можно было оглушить. А потом Невилл внезапно вспомнил сломанную куклу, лежавшую на газоне, и тоже нахмурился. Профессор был прав — что-то во всей этой истории было неправильным!

* * *

      На этот раз Снейп отпер дверь обычным ключом, постоял немного на пороге, а затем решительно шагнул внутрь.       — Контракт у вас с собой? — спросил он, настороженно оглядываясь по сторонам. Прихожая оказалась просторной и чисто убранной, и следов бесчинства полтергейста нигде видно не было.       — Да, — ответил Гарри, порылся в карманах своего плаща и вытащил свиток с красной и синей сургучными печатями.       — Вы или я? — не глядя на документ, спросил Снейп.       — Давайте лучше вы, — предложил Поттер, — у вас голос лучше поставлен, зря вы, что ли, столько лет детей в школе пугали.       Снейп взял из рук Поттера свиток, развернул его на трюмо и, достав из кармана магловскую авторучку, поставил внизу размашистую подпись.       — Что это? — шёпотом спросил Невилл, когда Снейп, оставив свиток лежать на трюмо, направился вглубь дома.       — Купчая на дом, — пояснил Гарри. — Подписав её, Снейп только что стал владельцем этого дома на два часа. Спустя два часа купчая воспламенится и самоуничтожится, потеряв всякую юридическую силу, но зато на это время она заметно облегчит нам жизнь. Полтергейст обязан являться по первому требованию лишь к хозяину дома, да и то, если он волшебник, остальные ему, видишь ли, не указ.       «Вот почему Пивз всегда беспрекословно слушался директора Хогвартса!» — подумал Невилл.       — Когда Снейп призовёт полтергейста, — продолжил Гарри, — будь начеку. Полтергейст это ведь не привидение, его бесполезно уговаривать.       Он оставил сумку у порога и вытащил из кармана волшебную палочку. Невилл тут же последовал его примеру. Вдвоём они пересекли прихожую и вышли в небольшой холл. Снейпа нигде видно не было.       — Вот вечно он так, — встревоженно оглядываясь по сторонам, сказал Гарри. — А ещё говорят, что это у гриффиндорцев отсутствует инстинкт самосохранения.       Невилл заглянул в уходящий вбок коридор, осмотрел холл, но ничего опасного не увидел, впрочем, как и самого профессора. Он не стал ничего говорить Гарри, но решил, что тот совершенно напрасно беспокоится. Это же Снейп, ну что с ним может случиться?       Из холла они свернули налево и оказались на кухне. То, что это именно кухня, Невилл понял лишь со слов Гарри, сам бы он в жизни об этом не догадался. На кухне не было ни котлов, ни привычной ему газовой плиты, а всё вокруг оказалось заставлено абсолютно одинаковыми шкафами и стерильно блестело начищенными металлическими поверхностями. В одном из шкафов внезапно что-то негромко зажужжало, а потом шкаф сказал: «Уууууух!» Невилл решительно рванул дверцу шкафа на себя, держа палочку наготове, и тут же получил заряд холодного воздуха в лицо.       — Это холодильник, — успокаивающе сказал Гарри, кладя Невиллу руку на плечо.       Со стеклянных полок на них абсолютно невинно взирали яйца и молоко, и никакого полтергейста здесь не было.       — Знаешь, — сказал Невилл, закрывая холодильник, — в Хогвартсе, в тех местах, где появлялся Пивз, всегда всё гремело, падало, проливалось и летало. А это место… Здесь всё слишком чисто и аккуратно. Не похоже, что здесь живёт полтергейст….       Гарри пожал плечами, но спорить не стал. Он высунулся в коридор и негромко позвал:       — Профессор, где вы?       Снейп обнаружился на втором этаже. Он стоял на последней ступеньке лестницы и смотрел куда-то вверх.       Вопреки сомнениям Невилла, здесь царил настоящий бардак — подушки валялись в коридоре, одежда была вытряхнута из шкафов и небрежно свалена в кучу. В углу, прямо на полу, блестела разлитая вода.       — Он здесь, — сказал Снейп, по-прежнему глядя куда-то вверх. — Я его чувствую, но он отказывается подчиниться.       — Может, в министерстве что-то напутали, когда составляли контракт? — предположил Гарри. — Как узнать, признаёт ли в вас дом хозяина?       Невилл подошёл к сваленной в кучу одежде и замер, разглядев, что в ворохе разномастного белья лежат куклы. Большие и маленькие, пластиковые и деревянные, они были тщательно завёрнуты в тряпки, словно кто-то не очень умелый пытался их запеленать.       — Здесь куклы, — сказал он, нагибаясь, чтобы взять одну.       Дотронуться до куклы он не успел. Ударная волна оказалась такой силы, что Невилла подбросило в воздух вверх тормашками. Он пролетел не менее десяти футов, больно ударился спиной о перила лестницы и, перевалившись через них, рухнул вниз со второго этажа. То, что Снейп успел швырнуть ему вслед какое-то заклинание, его и спасло — упругий жгут обвил Невилла за лодыжку, и он повис в воздухе головой вниз, не долетев до пола какой-то фут. Сердце от страха провалилось куда-то в горло и удушающе заныло, ладони моментально стали мокрыми. Сверху доносился звон бьющегося стекла, крики, мелькали вспышки заклинаний, подсвечивая лестницу разноцветными всполохами. Вслед за Невиллом через перила перелетела ваза и с грохотом разбилась об пол прямо у него перед лицом. Осколки разлетелись во все стороны, чудом не угодив Невиллу в глаза.       Гарри перевесился через перила и взволнованно закричал:       — Ты там жив? — и снова исчез в сполохе заклинаний, так и не дождавшись ответа.       — Кажется, да, — хотел сказать Невилл, но понял, что голова у него похожа на гудящий колокол и, кажется, совершенно не способна порождать слова.       Нужно было отцепить от себя веревку и бежать наверх, помогать своим.       — Сейчас, я сейчас, — забормотал Невилл.       Он с трудом подтянулся на руках, нащупал конец веревки, вцепившийся ему в ногу, и попытался её ослабить.       — Поттер, справа! — закричал Снейп. Где-то наверху упал книжный шкаф, и лестница вздрогнула всем телом. Книги, проскакивая между балясинами, градом посыпались на Невилла и заскользили по ступеням, с глухим стуком ударяясь о стену. Гарри выругался грязно и зло, и это неожиданно привело Невилла в чувство. Он торопливо нащупал в кармане вторую палочку — свою он потерял при падении — направил её на лодыжку и произнёс:       — Диффиндо!       Веревка лопнула, Невилл упал на спину и, тут же вскочив, бросился вверх по лестнице, спотыкаясь о книги и оскальзываясь на битом стекле. Наверху жалобно и очень минорно тренькнуло пианино, и наступила тишина.       — Лонгботтом, на пол! — рявкнул Снейп, завидев его взлохмаченную голову, появляющуюся на лестнице.       Невилл послушно растянулся на ступенях, не понимая, какой в этом смысл. Полтергейст же прекрасно может летать у них над головами.       — Нужно наложить на стёкла защитные чары, — откуда-то из-за угла сказал профессор. — Нам ведь совершенно точно не нужно, чтобы рояль вылетел в окно второго этажа, прямо на заполненную маглами улицу.       — Совершенно точно не нужно, — согласился Гарри, накладывая заклинания. — Гермиона нас за это по головке не погладит!       Невилл приподнял голову, стараясь оглядеться. В коридоре царил полный разгром, и то, что ранее он столь опрометчиво счёл беспорядком, теперь с лёгкостью можно было бы назвать идеальной чистотой. Подушки оказались выпотрошенными, книги разлетелись во все стороны, везде валялось битое стекло, пол был измазан чернилами и залит непонятного вида белой жидкостью — то ли молоком, то ли какой-то краской. Стул, разломанный пополам, перегораживал проход в комнату.       — Мы загнали его в библиотеку, — немного хрипло сказал Снейп, явно пытаясь отдышаться, — но он не принимает физическую форму…       — Плевать ему на то, что вы хозяин дома, — прячась за занавеской, сказал Гарри, — ему вообще на всё плевать. И я не могу в него попасть — он словно знает наперёд, куда полетит моё заклинание.       — Всё это происходит из-за кукол, — сказал Невилл, — он их защищает. Давайте я попробую пробраться в комнату под мантией-невидимкой Гарри. Если я доберусь до кукол, полтергейст подчинится.       Невилл ползком поднялся на самый верх лестницы и, вытянув шею, попытался рассмотреть, что делается в библиотеке.       — Я вижу едва различимый след, когда он движется, но всё равно не могу в него попасть, — Гарри полез за пазуху, явно собираясь достать мантию. И тут Снейп неожиданно воскликнул:       — Стойте, Поттер, мы идиоты! Это не полтергейст!       — Что? — не понял Гарри. — Что значит, не полтергейст?       Снейп присел на корточки и высунулся из-за угла.       — Лонгботтом, — сказал он, глядя на Невилла. — Когда мы заходили в дом, там была кошка с котятами, под крыльцом, вы их видели?       — Да, — не понимая, куда клонит Снейп, сказал Невилл.       — Ступайте на улицу и принесите нам двух котят.       — Но... — начал Невилл.       — Шевелитесь, Лонгботтом, если не хотите, чтобы нам пересчитали все рёбра! — рявкнул Снейп. — И по дороге захватите ловушку из сумки, и побыстрее.       Невилл стрелой метнулся вниз по лестнице, слетел по ступенькам и выбежал во двор. Котята по-прежнему спали в коробке, а вот кошки нигде видно не было.       «И слава Мерлину!» — подумал Невилл. Ему для полного счастья только драки с кошкой сейчас не хватало!       Он осторожно взял котят, пообещал наполовину опустевшей коробке, что обязательно их вернёт, и кинулся назад в дом. Добежал до лестницы, вспомнил про ловушку и вернулся к сумкам. Котята в его руках жалобно замяукали.       — Давайте их сюда, — сказал Снейп, забирая из рук Невилла котят, когда тот наконец поднялся по лестнице. Стараясь не делать резких движений, он аккуратно и очень медленно опустил котят на пол посреди коридора и подтолкнул их в сторону библиотеки.       Котята уселись прямо в лужу и замяукали ещё громче, зовя маму.       — А теперь приготовьте ловушку и смотрите, — велел Снейп, снова отступая в тень. — Инстинкт обязательно возьмёт верх.       Невилл послушно разложил ловушку, похожую на большой чёрный цилиндр, и, активировав её заклинанием, улёгся на лестницу. Пару минут ничего не происходило. Котята мяукали всё громче, перебирая лапами по мокрому и скользкому полу, а потом произошло то, о чём говорил Снейп. Едва различимая тень спрыгнула с поваленного книжного шкафа на пол и, медленно проявляясь, выплыла в коридор. Большие жёлтые глаза, длинная серебристая шерсть, покрывающая всё тело, лохматые, торчком стоящие брови и борода… Снейп оказался прав — в нём не было ничего от полтергейста.       — Это же демимаска! — поражённо ахнул Гарри. — Откуда он взялся в магловском доме?       Осторожно ступая, демимаска прошёл немного по коридору, внимательно посмотрел на сидевшего за занавеской Поттера и медленно потянулся к мяукающим котятам.       — Давайте, Лонгботтом, — скомандовал Снейп.       Невилл ткнул палочкой в ловушку. Она издала хищный утробный звук, и демимаску магией втянуло внутрь.       — Хряп! — сказала ловушка, закрываясь.       — Мяв! — обиженно сказали котята.       Поттер без сил опустился на пол и, прислонившись к стене, оглядел комнату.       — Будем вызывать ликвидаторов? — спросил он не очень уверенно. — Или всё починим сами?       — Я бы для начала чего-нибудь выпил, — ответил Снейп.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.