ID работы: 1346188

A Study in Texting

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
980
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
207 страниц, 89 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
980 Нравится 1534 Отзывы 254 В сборник Скачать

Часть сорок вторая: Противостояние

Настройки текста
Понедельник, 26-ое Декабря (09: 13) Ты вернулся. ШХ (09: 14) Всё хорошо? ШХ (09: 17) Можешь перестать меня игнорировать? ШХ (09: 17) Джон, я ведь сижу с тобой на кухне. ШХ (09: 17) Да ради бога, ты что, умрёшь, если просто поговоришь со мной?! ШХ (09: 19) Не смотри на меня так. Я знаю, ты можешь говорить. ШХ (09: 19) Тогда пиши свои ответы, если не хочешь со мной разговаривать. ШХ (09: 20) Ладно. ДВ (09: 20) Что? ДВ (09: 21) Ты в порядке? Мэри передала моё послание? ШХ (09: 21) Да. ДВ (09: 22) И? ШХ (09: 23) Приятно знать, что она тебе по душе. ДВ (09: 24) Так всё хорошо? ШХ (09: 24) Да. ДВ (09: 24) Тогда почему ты меня игнорировал, когда пришел? ШХ (09: 26) Это из-за моего Рождественского подарка? ШХ (09: 26) Я не понимаю - ты сказал, что это лучший подарок, когда-либо подаренный тебе на Рождество. Почему в таком случае ты расстроен? ШХ (09: 27) Потому что я всё ещё тебя люблю! ДВ (09: 29) Что? ШХ (09: 30) Ты иногда такой, такой ТУПОЙ, знаешь это? Ты что, думал, будто если подарить мне коробку, наполненную такими личными вещами, я отреагирую на нее как на сковородку? ДВ (09: 30) Я ненавижу то, что ты сделал. Ты заставил меня чувствовать себя незначительным - словно то, что было между нами, ничего не значило. Будто память о наших отношениях можно выбросить при первом же удобном случае. Боже, ты такой замечательный и сексуальный - в твоих силах заполучить кого захочешь, однако ты все-таки выбрал меня. И мне кажется, что я совершенно недостоин этого. ДВ (09: 31) Я просто обыкновенный, старый и скучный Джон Ватсон. С чего кому-либо меня любить? Твоя измена так ранила меня потому что я думал, будто она была действительно настоящей. Быть с тобой... ничто не сравнится с этим чувством, Шерлок. Благодаря тебе я чувствую себя особенным и желанным - даже с того самого первого дня, когда ты позвал меня осмотреть убитую женщину. ДВ (09: 31) И ты подарил мне этот... этот идеальный подарок, а в ответ получил лишь шарф. Мы даже Рождество порознь провели, и все из-за меня. ДВ (09: 33) Это первый раз, когда ты сказал, что любишь меня. ШХ (09: 34) Джон! ШХ (09: 35) Почему ты закрылся в ванной? ШХ (09: 36) Потому что, Шерлок, потому что! ДВ (09: 36) Я не могу читать твои мысли, Джон! ШХ (09: 37) Потому что если я выйду, я тебя поцелую. ДВ (09: 38) Я бы не возражал. ШХ (09: 39) Знаю, знаю, что ты не возражал бы, Шерлок. Я просто... я не могу. ДВ (09: 39) Почему? ШХ (09: 39) Мэри. ДВ (09: 40) Что с ней? ШХ (09: 40) Видишь! Именно! Все из-за этого! ДВ (09: 41) Потому что ты не понимаешь, Шерлок. Ты не понимаешь ответственности между двумя людьми, состоящими в отношениях. Ты сделал сексуальное одолжение мужчине ради дела, а сейчас хочешь, чтобы я тебя поцеловал, хоть и встречаюсь с Мэри! ДВ (09: 42) Джон, мне никто не нужен кроме тебя. ШХ (09: 43) Ты плачешь? ШХ (09: 44) Пожалуйста, пожалуйста, не плачь, Джон. ШХ (09: 45) Джон, я тоже тебя люблю. И ненавижу, что ты с Мэри, ненавижу свой поступок. Я сделаю всё, чтобы ты с этим смирился - пожалуйста, расстанься с Мэри и вернись ко мне. ШХ (09: 45) Шерлок, я... ДВ

~~Входящий вызов: Грег Лестрейд~~ ~~Отклонено~~ ~~Входящий вызов: Грег Лестрейд~~ ~~Отклонено~~ ~~Входящий вызов: Грег Лестрейд~~ ~~Отклонено~~ ~~Входящий вызов: Грег Лестрейд~~ ~~Принять~~

[сопение] - Ради Бога, Грег, что происходит? Я сейчас немного занят. - Мориарти. Взломал Лондонский Тауэр, Банк Англии и Пентонвильскую Тюрьму одновременно. . . . . . .

~~Конец вызова~~

(09: 48) Он вернулся. ДВ (09: 48) Похоже на то. ШХ (09: 48) Они будут держать его под стражей. Тон Лестрейда был бы гораздо более раздраженный, если бы Мориарти всё ещё находился на свободе. ШХ (09: 49) Он не знает тебя как Джона - человека, с кем Шерлок Холмс раньше встречался. Ты ведь понимаешь. ШХ (09: 50) Мориарти не останется в тюрьме надолго. Есть возможность судебного разбирательства, но он отделается. ШХ (09: 51) Что ты предпримешь? ДВ (09: 52) Мы будем делать вид, будто ты всё ещё лишь мой коллега. Если продолжишь встречаться с Мэри, не останется никаких причин подозревать нас в чем-то большем. ШХ (09: 52) Ты предлагаешь мне использовать Мэри и притворяться, что я тебя не люблю. ДВ (09: 52) Да. ШХ (09: 55) Джон? ШХ (09: 55) Хорошо. ДВ
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.