Fixing Broken Men

Перевод
G
Завершён
43
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 3 953 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
43 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник

Часть 2

Настройки
      Дин проспал всю ночь и даже следующий день, прежде чем Калеб решил, что ему хватит отдыхать. Он не собирался сидеть сложа руки, пока Дин снова уходит в свой тихий мир.       — Эй, Двойка, пора просыпаться. — Калеб похлопал друга по ноге. Дин моргнул и сонно огляделся. — Я поставлю кофе. Встретимся на кухне через пять минут.       Когда Дин кивнул Калеб вышел из спальни, включил кофейник и вытащил из холодильника несколько яиц с беконом, радуясь тому, что накануне сходил в магазин. Он уже начал есть яйчницу, когда Дин вошел в комнату в тех же джинсах, что и накануне вечером, но он сменил окровавленную рубашку на черную футболку с логотипом AC/DC. Калеб передал другу чашку кофе, и Дин сел за стол. Экстрасенс сел напротив него, наблюдая, как Дин машинально пьет кофе. Ривз не знал, как справиться с этой ситуацией. Он не хотел давить на друга, но ему нужно было знать, что происходит. Калеб время от времени задавал вопросы и в ответ получал либо кивок, либо мысленный шепот. Но в основном Дин почти не смотрел на него и не предпринимал никаких других попыток общаться. Около полудня раздался звонок, и Калеб подошел к домофону.       — Ривз.       — Это Мак.       Калеб выругался себе под нос, он забыл, что его отец должен был сегодня заехать.       — Заходи, папа.       Калеб впустил его и вернулся к Дину.       — Эй, Двойка, Мак приехал. Я встречу его в холле. Я скоро вернусь, хорошо?       Дин кивнул в ответ, и Ривз вышел за дверь, ожидая отца у лифта. Когда Макленд появился в холле, он с удивлением посмотрел на сына.       — Калеб, ты же знаешь, что я сам могу найти дорогу к твоей двери.       — Ты разговаривал с Джоном?       — Нет. Я не разговаривал с ним уже пару недель. А что?       — Сэм уехал в Стэнфорд несколько дней назад, Джону это не понравилось, и он сказал ему не возвращаться.       Эймс был шокирован, он знал, что Джон беситься от одной мысли о том, что кто-то из его мальчиков живет в нормальном мире, но никогда не думал, что Джон вышвырнет своего сына.       — Господи, этот человек идиот. Откуда ты все это знаешь? Ты говорил с Сэмом?       — Нет, Двойка у меня в квартире. Он появился вчера вечером. Сэм не звонил ему с тех пор как ушел, и Дин не слишком хорошо это воспринимает.       — Ну, это естественно. Он всегда заботился о брате, и они никогда не проводили много времени врозь.       — Папа, ты не понимаешь. Он молчит. Вчера вечером он немного поговорил со мной, но сегодня утром не сказал ни слова.       — Ты имеешь в виду, что он ведет себя как в детстве?       — Да.       — Все будет хорошо, сынок. Мы пройдем через это, как и в прошлый раз.       Калеб кивнул.       — Пошли. У него довольно плохой порез на боку, и я хочу, чтобы ты взглянул на него.       Макленд последовал за сыном в квартиру и на кухню, где Дин сидел и смотрел в стену.       — Привет, Дин.       Старший Винчестер испуганно подскочил и посмотрел на Макленда. Он немного выпрямился и кашлянул.       — Привет, — ответил он тихо.       Макленд печально посмотрел на него. Дин всегда был тихим ребенком, но, когда стал старше, трудно было остановить его болтовню. И сейчас Макленду было больно смотреть на то, как за такое короткое время Дин снова притих.       — Я слышал, ты получил травму. Не возражаешь, если я посмотрю? Я доверяю Калебу, но он не врач.       Дин грустно улыбнулся в ответ и кивнул. Потом встал и с трудом снял футболку. Макленд снял марлю и проверил рану. Калеб хорошо поработал, и инфекции не было, но порез был глубоким и останется шрам. Эймс снова перевязал рану и вернул Дину футболку. Старший Винчестер ушел в ванную, оставив Макленда и Калеба неловко стоять на кухне, не зная, что делать дальше.       — Что мы будем делать, папа?       Макленд вздохнул.       — Я не уверен, Калеб. Но сейчас мне нужно позвонить Джону и узнать, о чем, черт возьми, он думал.       — Хорошо. И дай ему знать, что если я не смогу вытащить Двойку из этого, я надеру ему задницу.       Мак с ухмылкой кивнул и вошел в кабинет сына, чтобы позвонить своему другу. Некоторое время в трубке раздавались гудки, пока Джон, наконец, не снял трубку.       — Мак?       — Привет, Джон. Ты где?       — Около Нью-Йорка. А что?       — Я у Калеба, и Дин здесь.       Джон вздохнул.       — Он в порядке?       — Ну, это зависит от того как на это посмотреть. Ты хочешь знать, в порядке ли он как отец или как генерал Винчестер?       — Мак, не начинай, ладно? Мне это сейчас не нужно.       — Он жив. Калеб зашил его. Что, черт возьми, случилось?       — Плохая охота, люди пострадали.       — Не прикидывайся, Винчестер, что не понимаешь о чем я говорю. Я приезжаю к Калебу, Дин здесь с травмой, и он не сказал ни слова, потому что Сэм ушел.       — Сэм сделал свой выбор. Он ушел от меня и своего брата. И не беспокойтесь о Дине, он сильный, и с ним все будет в порядке. Он переживает это.       — Сэм хотел пойти в колледж. Это не было преступление, которое заслуживает наказания. Ты сказал ему не возвращаться домой. И ты не слушаешь меня, Джон. Дин отступает внутрь себя, как делал в детстве. Так что меня не волнует, насколько сильно ты обижен, тащи сюда свою жалкую задницу и помоги сыну, которого ты еще не прогнал.       — Ты же не серьезно, Макленд.       — Я обращаюсь к тебе только потому, что ты виноват в этом. Дай мне знать, когда доберешься сюда.       Эймс повесил трубку и затем решил сделать еще один звонок. Никто не ответил, поэтому он оставил сообщение.       — Привет, Сэмюэль, это Макленд. Я надеюсь, что ты благополучно добрался до Калифорнии, и я знаю, что ты преуспеешь в Стэнфорде. — Макленд остановился, чтобы вытереть слезы. — Послушай, я хочу, чтобы ты помнил, мы все так тобой гордимся. Если тебе что-то понадобиться, стоит только позвонить. Если ты хочешь полностью разорвать все контакты, я отступлю. Но по крайней мере, позвони брату, Сэмюэль. Твой отец может быть придурком, но Дин не имеет к этому никакого отношения. Береги себя, сынок. И удачи.
43 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (4)