***
Макленд сидел за письменным столом в своей квартире и просматривал последнюю версию журнала «Surgeon's News Magazine». Он нашел довольно интересную статью и уже почти дочитал до конца, когда зазвонил его телефон. Не отрывая взгляда от статьи, он ответил на звонок. — Макленд Эймс. — Папа. Сразу Мак забыл о статье и сосредоточился на телефоне. Он сразу понял, что что-то не так. Не потому, что Калеб позвонил, а потому что сын редко называл его папой. — Калеб, что случилось, сынок? У тебя проблемы? — Нет, не у меня. Эймс услышал дрожь в голосе сына. Насколько он знал, Калеб был в гостях у друга. — Калеб, поговори со мной. Что случилось? Подросток глубоко вздохнул. — Фил решил поиграть с пистолетом его отца и выстрелил себе в руку. Я сделал перевязку, и сейчас мы едем в больницу. Ученый провел дрожащей рукой по волосам и попытался успокоиться. С Калебом ничего не случилось. Его сын был в порядке. Слава Богу. — В какую больницу вы едете? Я скоро буду там. — Мы сейчас на Бейкер-стрит. Папа, что мне делать с пистолетом? Врачи точно вызовут полицию. Сейчас было не время ругать мальчика за глупости. Мак должен был быстро что-то придумать. — Не беспокойся об этом. Прямо сейчас ты должен позаботиться о Филе. Он может быть в шоке. Ты тоже стрелял? — Нет. Я просто снова поставил пистолет на предохранитель и положил его на пол. Макленд представил себе эту сцену. Друг выстрелил из пистолета на глазах у Калеба и получил ранение. — Ты в порядке, Калеб? — Конечно, папа. Это не у меня дырка в руке. — Ясно. Есть ли кто-нибудь еще в доме Уокерсов, сестра или брат, которые могут пораниться из пистолета? — Нет, он единственный ребенок. И сейчас дома никого нет. — Тогда оставь пистолет там, где он сейчас. Я сам позвоню в полицию и объясню, что произошло. Отвези Фила в больницу. Я хочу, чтобы ты внимательно присмотрел за ним. Врачи о нем позаботятся. Мы поговорим там. Сохраняй спокойствие. Я люблю тебя, сынок. Не волнуйся. — Хорошо, папа. Я не выпущу его из виду. Увидимся.***
Чуть позже в больнице — Черт, у него огнестрельное ранение! Я не знаю, есть ли у него медицинская страховка! — Придержи язык за зубами, молодой человек, и успокойся, иначе мне придется вызвать охрану, — строго сказала светловолосая медсестра лет пятидесяти. — Какого черта все говорят мне успокоиться? Калеб чувствовал, что вот-вот сойдет с ума. Он попытался глубоко дышать, но у него начала кружиться голова, в ушах шумело. Кто-то взял его за плечо, и оглянувшись, Калеб с облечением выдохнул. — Извините, Линда, — начал Макленд и прочитав имя на бейдже медсестры, продолжил: — Меня зовут доктор Макленд Эймс. Я отец Калеба. Я должен извиниться за его грубость. Он немного не в себе. Я постараюсь ответить на ваши вопросы через минуту. Мак оттащил сына от медсестры. — Калеб, ты в порядке? Твое дыхание слишком быстрое, попробуй дышать медленно и глубоко. Вдох и выдох. Подросток сделал, как ему сказал отец и почувствовал себя лучше. Но в ушах все еще шумело. — Я ничего не мог сделать, папа. Все произошло так быстро. Мы были в главной спальне и… — Дыхание Калеба снова участилось. Макленд подумывал попросить у медсестры успокоительное. Он видел что у него сына начинается паническая атака. О чем только что говорил Калеб? Главная спальня? Фил подстрелил себя в главной спальне? И Мак понял, почему его сын в таком состоянии. Воспоминания о самоубийстве отца в главной спальне дома на пляже были еще слишком свежи в памяти Калеба. — Калеб, посмотри на меня. Подросток поднял взгляд и посмотрел на отца. — Это не прошлое, Калеб. Ты в Нью-Йорке, и в той спальне был не твой отец. Попробуй разделить эти два события. Все в порядке, никто не умрет. Я рядом. Ты не один. Подросток кивнул. Макленд не убирал руку с его плеча, говоря, что он не один. Ученый продолжал говорить о том, что он сделал до приезда в больницу: — Я позвонил в полицию и рассказал им об несчастном случае и о том, что пистолет все еще находится в доме Уокерса. Полиция хочет, чтобы ты дал показания о произошедшем. Но мы знали, что это произойдет. Ты же не принимал никаких наркотиков? — Нет, папа. — Хорошо. — Мак похлопал его по плечу и усадил на один из пластиковых стульев в комнате ожидания. — Я пойду к Линде и постараюсь ответить на ее вопросы. Ты не против побыть здесь один? Я буду неподалеку. — Хорошо.***
Доктор Эймс был измотан. Калеб заверил его, что с ним все в порядке, и сейчас крепко спал в своей комнате. День был очень длинным. Полиция поговорила с подростками, взяв у них показания. Рука Фила заживет, но он задел нерв и, вероятно, больше не сможет шевелить безымянным пальцем. Это была расплата за глупость. Парень должен быть благодарен, что не убил себя или Калеба. Только под вечер их отпустили домой. Но когда они попытались покинуть больницу, то встретили родителей Фила на входе, и им пришлось повторить весь рассказ. Мистер Уокерс был шокирован тем, что его сын нашел оружие, но был рад, что ничего серьезного не произошло. Ему тоже пришлось общаться с полицией. Мак сейчас хотел поговорить с кем-то, кто скажет ему, что он нашел правильные слова, чтобы уберечь Калеба от кошмаров. Он думал о своем отце, но остановился на Джиме. Пастор ответил на звонок после третьего гудка. — Джим Мерфи. Макленд вздохнул и провел рукой по волосам. — Добрый вечер, Джим. — Макленд, я надеюсь, что поздний звонок не означает, что твоя поездка ко мне откладывается. Вы с Калебом в порядке? — обеспокоенно спросил пастор. — Да, мы в порядке. Доктор рассказал о том, что произошло и почувствовал себя лучше. Джим прекрасно понимал его опасения. Он был в психиатрической клинике, где они нашли Калеба пять лет назад и знал о его прошлом. — Я рад, что он не пострадал, и я горжусь им. Он прекрасно справился с ситуацией. Ты хорошо обучил нашего будущего Рыцаря оказывать первую помощь, а Джон научил мальчика, как обращаться с оружием. — Я не уверен, что хочу, чтобы он стал следующим Рыцарем. Сегодня у меня было достаточно забот. Я не могу представить, как выдержу даже один день, когда он пойдет на охоту, — сказал Макленд, сделав судорожный вдох. Мак услышал в трубке лай собак. — Это торт для наших гостей, — сказал Джим, отодвинув трубку от уха. Ученый представил пастора в фартуке на кухне, пока он печет яблочный пирог. С другой стороны, дружелюбный пастор был Хранителем Братства, который должен был решить, отправлять ли друзей и членов семьи на охоту. — Макленд, я могу понять, что ты чувствуешь по этому поводу. Но я еще никогда не был так уверен в другом человеке, как в Калебе. Он рожден, чтобы стать Рыцарем Братства. Доверься мне и доверься ему. Он нуждается в твоей вере и поддержке. Мак знал, что Джим прав, но прекрасно понимал, что чувствуют родители, когда их дети начинают самостоятельно водить машину и встречаться с друзьями, или выполнять опасную работу. Калебу скоро исполнится семнадцать, и Мак должен научиться отпускать его. Но сегодня он присмотрит за сыном, будет рядом, если понадобится Калебу. А завтра они полетят в Кентукки, чтобы провести каникулы с Джимом и Винчестерами. Они будут большой счастливой семьей. — Нет! — послышался крик из комнаты Калеба и какой-то грохот. — Увидимся завтра, Джим. Мне нужно проверить Калеба, — сказал Эймс положил трубку и поспешил к сыну. Мак всегда будет рядом с Калебом, независимо от того, сколько его сыну лет, насколько сильным он станет. Именно это делают родители.