ID работы: 1346959

Конец всему

Смешанная
PG-13
Заморожен
10
автор
Размер:
9 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Мерлин поднимался с пола кладовки, потирая затылок. Удар Артура оказался неожиданным. Всегда нужно быть начеку, особенно в такой момент, но как Мерлин не пытался это запомнить, у него это очень плохо получалось. Но так было даже проще. Артур наверняка отправился в тронный зал, на представление, к которому скоро присоединится Мерлин. Что ж, нельзя заставлять людей ждать. Выйдя в коридор, колдун отправился к каморке Гаюса, где они с ним условились встретиться. Однако за следующим поворотом он столкнулся лицом к лицу со стражниками. Они сразу же обнажили мечи, но увидев кто перед ними, немедленно убрали их и поклонились ему. - Милорд, простите, мы не заметили вас. Тупоголовые кретины, единственный от них толк, это выполнять приказы как послушные бараны. Другого применения для них Мерлин не находил. - Где принц? Один из них, выпятив грудь, ответил: - Он в тронном зале, сир. - Хорошо, а теперь проваливайте! Поклонившись, они спешно ушли. Облегченно вздохнув, Мерлин продолжил свой путь. Вряд ли представление затянется надолго. Жаль, что он не увидет выражение лица Морганы, когда её дорогая сестра раскроет её истинную роль во всем этом представлении. Но Артур точно позлорадствует. Артур. Это имя вызывало гнев, ярость. Все королевство Пендрагонов находилось в его руках, вряд ли кто-нибудь мог знать, что приезд дядюшки Артура, три месяца назад, все изменит. Остановившись у окна, Мерлин всматривался в площадь. Солдаты, теперь уже мертвого короля Сенреда, разбирали завалы и уводили оставшихся защитников в темницы. Секретный проход на дальней стороне вызвал воспоминания, которые маг уже давно похоронил. - Тебе идет это платье! - Ты уверен, Мерлин? - Абсолютно, ты в нем выглядишь как первая леди. - Откуда ты его взял? - Нууу, как раз из шкафа леди Морганы. Она протягивает мне платье обратно. - Я не возьму его. Я недоумеваю. Почему она не хочет брать платье. - Почему? - Ты и так слишком много сделал для меня, я не могу его принять. Она отходит к стене и садится. - Фрея, пожалуйста возьми платье, не взяв его ты нанесешь мне оскорбление. Фрея усмехается, не веря в мою угрозу. - Неужели? - Да, я очень сильно рисковал, пытаясь принести его сюда и бедт очень обидно, елси ты откажешься от этого подарка. - Ну если ты так просишь. Она встает и подходит ко мне, но вскоре останавливается и отходит назад. - Нет, Мерлин, я все равно не могу его принять, прости. Друидка садится обратно, при этом пряча свое лицо от меня. - Все это слишком далеко зашло, Мерлин. Я больше не могу здесь оставаться. Я подхожу и сажусь напротив неё. Она пытается спрятать свое лицо от меня, она чем-то опечалена. Все мое естество хочет защитить её, спрятать от всех опасностей далеко-далеко, где никто её не найдет. - Я должна уйти, Мерлин, причем немедленно. Она решается посмотреть на меня. Ей не хочется расставаться со мной, но судя по-всему она приняла решение. Я не могу отказать ей. - Хорошо, я помогу тебе. Фрея улыбается, она рада, что я ей помогу. - Спасибо тебе за все, я буду скучать по тебе. - Нет, не будешь, я пойду с тобой. Судя по её удивленному лицу, она этого не ожидала. - Но ты не можешь! - Почему? - У тебя хорошая жизнь, о которой многие мечтают, ты не можешь отказаться от неё! - Фрея. - Мерлин, ты просто... Она не успевает договорить из-за того, что я впился в её губы. Я хочу продлить этот момент навечно. Словно времени не существует, все что хочу, это быть с ней. Всегда, что бы не случилось. Наконец поцелуй заканчивается и мы отпускаем друг друга. - Как ты не понимаешь, Фрея? Я хочу быть с тобой и только с тобой! Я пойду с тобой хоть на край света, но тебя я не оставлю одну. - И я не хочу оставлять тебя. я прижимаю её к себе, но вскоре она встает и отходит к дальней стене. - Извини, Мерлин, но не все так просто. - Почему? Она разворачивается ко мне, по её лицу текут слезы. - Я проклята, Мерлин, быть со мной рядом опасно, тот человек был прав, я опасна. И если ты будешь рядом со мной и я сделаю тебе больно, я не вынесу этого. Она садится на пол и уткнувшись лицом в ладони, плачет. Я подхожу к ней и сажусь рядом, обнимая её. - Что значит, ты проклята? - Я случайно убила сына одной колдуньи, клянусь я только защищалась, я не хотела его убивать, но она не стала меня слушать и.. - Что произошло? Фрея, пожалуйста скажи, что она сделала. - Она прокляла меня, Мерлин! Она заколдовала меня, что каждую ночь я буду превращаться в кровожадную тварь, бастет и убивать всех кого я увижу. И это на всю мою жизнь. Переварив всю эту информацию, я рассмеялся. От удивления Фрея перестала плакать и смотрела на меня, как на сумасшедшего. - Извини, но ты и правда думала, что после этого брошу тебя! О Фрея, извини меня конечно, но ты такая глупая! - Глупая? - Ты и вправду подумала, что я оставлю тебя после этого? Знаешь, только смерть заставит меня оставить тебя, и поверь, ей придется очень сильно постараться, что бы сделать это. Что бы не случилось, я не оставлю тебя и мне плевать, что ты проклята. Поверь, какое то проклятие не заставит меня отказать от тебя. Я Мерлин, мое рождение было предсказано сотни лет назад, я самый могущественный маг, когда либо ходивший по этой земле и какое-то жалкое проклятие не остановит меня! А теперь, будь добра скидывай свое рванье и одевайся в нормальное платье и скоро мы с тобой отправимся освобождать тебя от твоего недуга и только попробуй отказаться! После моей тирады Фрея рассмеялась и мы хохотали с ней очень долго, пока она не прогнала меня, что бы она могла переодеться, а я отправился к Гаюсу, что бы сказать ему, что уеду на некоторое время. Это был момент счастья, который я хотел запомнить навсегда. Той ночью Мерлин и Фрея покинули Камелот, отправившись в путь. Мерлин надеялся снять проклятие с Фреи и готов был на все, лишь бы сделать это. Но во время одной из их остановок они услышали лязг мечей и крики. Побежав туда, они увидели представшую перед ними картину. Банда разбойников напала на караван торговцев, которой хозяева были намерены защищать до последнего. Перекинувшись взглядами, они бросились на помощь торговцам. Через несколько минут битва закончилась в пользу торговцев, но Фрея была смертельно ранена, получив удар меча вместо Мерлина. Мерлин был разбит, она умирала у него на руках и он ничего не мог сделать. Но один из наемников, защищавших караван предложил отправиться на остров Блаженных. Лишь там маг мог её спасти. Наемник, как оказалось был помолвлен на колдунье, и знал о ритуале, который мог спасти жизнь Фреи. Ритуал жизни и смерти, давая одну жизнь, ты отдаешь другую. Ритуал сработал, Фрея была спасена. И самое главное, она избавилась от проклятия. Проклятие развеялось с её смертью и теперь друидка была свободна от неё. Они похоронили того человека и отправились в Эалдор. Через пару дней Фрея и Хунит отправляли юного мага обратно в Камелот, они не хотели что бы он связал свою жизнь с этим местом. Но как бы Мерлин не хотел возвращаться, ему пришлось поддаться на уговоры и вернуться туда, где находиться его судьба, обещая приезжать каждый месяц. Грустная улыбка появилась на лице Мерлина, от воспоминаний тех дней. Нет, он не может сейчас предаваться воспоминаниям, у него остались незавершенные дела. Поэтому он продолжил путь к Гаюсу, надеясь что все пройдет по плану. Как он тогда сказал Моргаузе и Сенреду это всего лишь игра и в ней с самого начала уже определен победитель. Четверо стражников несут Гвейна и Элиана, видимо Гаюс их усыпил. Нехотелось, что бы они видели это раньше времени. - Мерлин. Мерлин поворачивается, позади него, в конце коридора стоит Гаюс. Спокойное выражение, казалось, что он ни о чем не волнуется. Как он говорил, терпение всегда вознаграждается. Маг подходит к нему. - Ты готов? - Готов ли ты, Мерлин? Эмрис молчит с минуту, пока не дает ответ. - Да, я готов, Гаюс. - Тогда закончим это. Все что я просил от Артура - доверие. Но он отказался меня слушать. Родная кровь намного дороже дружбы. Это я понял, когда при всех Артур изгнал меня из Камелота и запретил появляться под страхом смерти. Я оглядел лица присутствующих здесь. Утер просто смотрел на прница, в его взгляде была лишь гордость за сына. Моргана плохо скрывало ликование и радость, это был триумф для неё, я больше не смогу помешать ей больше. Гвен смотрела на меня с грустью и, разочарованием. Гаюс опустил голову, не желая встречаться со мной взглядом. Агравейн ехидно и высокомерно смотрел на меня. По его мнению я еще легко отделался от наказания за ложные обвинения в сторону человека королевской крови. Он приехал неделю назад и за это время пытался свергнуть Пендрагонов. Он готовил заговор и я пытался помешать ему. Но как оказалось, даже доказательств недостаточно, что бы убедить Артура, что его дядя желает всей его семье смерти. Все мои аргументы и доказательства Агравейн разбивал своей наглой, до невозможности ложью. И что было самое смешное, так это то, что ему поверили! И теперь меня вывели из игры, унизив перед всеми. Я хотел на коленях умолять Артура поверить мне, но вовремя себя остановил. Это ничего не изменит, семья для Артура важнее, чем дружба со слугой. Даже несмотря на то, что этот слуга почти всегда оказывался прав. Стража вывела меня за пределы города и вытолкнув за ворота, оправилась восвояси. Мне ничего не оставалось, как вернуться в Эалдор. Гаюс не захотел мне помогать, из-за того, что я сдал Элис. Её поймали, но в свете недавних событий о ней забыли. Мне хотелось извиниться перед ним, но вряд ли он бы меня слушал. Прошло уже два дня со момента моего изгнания из Камелота. Еще вчера я был в подавленном состоянии, а сейчас свыкся с этим. - Мерлин, нужно наловить рыбы. - Хорошо, мама. Выхожу на улицу. Фрея развешивает одежду. - Тебе помочь? Она улыбается и поворачивается ко мне. - Нет, справлюсь. Не будь допоздна! Я подхожу к ней и целую в щечку. - Не беспокойся, я недолго! Она смеется. - Я бы поверила в этом, если бы не знала тебя. Усмехнувшись, я отправляюсь к озеру. Вчера Фрея сказала мне новость, которая заставила меня забыть о Камелоте: она была беременна. Это было просто прекрасно! Если Артур про меня забудет, то я смогу наконец что зажить новой жизнью, без давление, без пророчеств и прочего. Я не заметил, как солнце смеркалось. Все мои мысли были о другом. О будущей жизни. Но в небе я заметил что-то необычное для этих мест. Дым. Причем дым шел со стороны Эалдора. Фрея и мама! Огонь окутал многие дома, часть из них уже сгорела. Тела погибших лежали везде. Нет, только не их, прошу! Только не они! Фрея лежала у порога, мама возле двери. Они были мертвы. Нет, нет, нет, нет, нет, нет. За что? Почему их? Кто это сделал? Не знаю сколько времени прошло. Голоса! Я слышал чьи-то голоса! Подхожу к окну. Наемники. Все это было их рук дело. Кажется о чем то говорят, о мальчишке, которого они дожидаются. Видимо это был я. Что ж, сейчас они его получат. - Эй, ты! Похоже, мы тебя дождались. Хохот раздается из их пастей. Животные, стадо, смысл всей жизни которого дождаться убоя. - Кто вам приказал это сделать? Хохот затихает. Вперед выезжает здоровый амбал, видимо их главарь. - А тебе ли не все равно? Я буду твоим палачом, это единственное, что должно тебя волновать. Я ухмыляюсь. Главарь наемников насторожился. - Мне жаль, но вряд ли вы мне что-то сделаете, а вот я вас сейчас убью. На это все они захохотали пуще прежнего. Ну что ж, они все равно мертвецы. Одно заклинание и все они, за исключением главаря, мертвы. Он, увидев это, попытался напасть на меня с мечом. Один взмах и он отлетает на пару шагов. Еще взмах и он связан. Я присаживаюсь рядом. - А теперь, скажи кто приказал это сделать. Он испуганно смотрит на меня, в его взгляде ужас и страх. - Говори живо! - Лорд Агравейн. - Откуда он узнал об этом месте? - Принц Артур попросил его узнать, что стало с его бывшим слугой и сказал ему, где искать тебя. Несмотря на все мои слова, несмотря на все мои доказательства вины Агравейна, Артур еще и рассказал ему, где меня искать! Это было выше моих сил. - Прошу, нет! Не надо, пожалуйста! Про... Он не успевает договорить, как его жизнь прервалась. Как он посмел! После всего того, что я сделал для них, они так поступили со мной!? Значит пришло время собирать долги, и впервую очередь с королевской семьи. Еще один коридор пройден, а Гаюс не промолвил ни слова. Мерлин хотел бы услышать от наставника хоть один совет, но тот был кажется на это не настроен. Он, как и Мерлин был сломлен и единственное, что он хотел, так это покой. Покой от всей этой людской суеты, от интриг, от бесконечной лжи. Но одно Гаюс знал точно: сегодня именно тот день, когда вся правда выйдет наружу. и Мерлин сделает так, что бы все тайны были сегодня раскрыты. - Элис! Нет, Элис! Бесполезно, она была мертва. Следы на шеи от веревки давали понять, что с ней произошло. Казнь состоялась. Все что видел Мерлин, это своего разбитого и сломленного наставника, оплакивающего тело своей возлюбленной. И Мерлин как никто другой его понимал. Все пару часов назад он убил Агравейна, и королевство, захваченное на пару часов, снова перешло в руки законного правителя. - Гаюс. Нет ответа. - Гаюс! Надо убрать тело. - Я, я, я не ммогу. - Она мертва и ты ничего не изменишь. Все что ты можешь сейчас сделать для неё - это похоронить тело. Через пару часов лодка отплывала от берега, неся с собой тело Элис. Я не знал её хорошо, но уверен, что она была хорошим человеком. Гаюс больше не плакал. Сейчас он стоял, завороженно смотря на лодку, в которой отправлялось в последний путь тело Элис. Лодка давно уплыла и вскоре полил дождь. Мы стояли под ним и не двигались с места. - Мерлин, пора идти. Я поворачиваю голову в его сторону. Я рассказал ему о Фреи, о её беременности и о том, что их с мамой больше нет. Ему жаль меня. Ведь в конце концов старики привыкли ждать, что когда-нибудь смерть настигнет их. Он был в ярости из-за того, что все это пришлось пережить мне. Несправедливо. Артур и Моргана после все этого просто отправились спать, зная, что они настолько удачливы, что судьба их защитит, пока я спасая их жизни, буду вынужден жертвовать самым дорогим в своей жизни. Несправедливо. Подождите-те ка! Вот и план! Я покажу им несправедливость. Я обрушу их королевство, разрушу их жизнь, разорву все оковы лжи, что опутали Камелот. - Мерлин. - Я заставлю их заплатить за это. - Мерлин, в мести нет ничего хорошего, ты только станешь на тот путь, что выбрала Моргана. - Нет, это будет не месть, а возмездие. Я оберну людей Артура против него. Покажу истинное лицо Пендрагонов. - Мерлин.. - Я не собираюсь их убивать, Гаюс, пока нет. Все что я хочу - это справедливость. - Мерлин, это не выход. - ТОГДА ОСТАНОВИ МЕНЯ, потому что ты единственный, кто способен это сделать Гаюс, больше я никого не послушаю! - Все что я хочу, Мерлин, это покоя. Но я не стану препятствовать тебе. Делай как знаешь. Он стал мешать Мерлину исполнить свой план. Более того, он помог ему, когда он пришел к нему за помощью. И сейчас Гаюс наблюдал, как Артур спрашивал Мерлина, почему он все это делал. - Потому что это твоя вина, Артур. Я сделал это все из-за тебя. И Гаюс понимал, что вина Артура была в том, что именно он превратил Мерлина в такого человека. Это была победа лишь одного человека. Человека, потерявшего все из-за проклятой судьбы. И Мерлин, не нашел другого способа, как разрушить судьбу. Судьбу, которая была уготована ему с рождения. - И знаешь, что сегодня за день, Артур? День, когда вся правда, которою все так отчаянно скрывали, раскроется.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.