***
Я уже потерял счёт времени всвязи последних событий. Мой нос рыл весь грязный снег, что был в окопах и рядом с ними, в поисках моего хозяина. Всё то время когда, наши с Мартином друзья, кричали, плевались кровью и мужественно сражались за этот клочёк земли - я пытался найти моего настоящего друга. Битва за маленькое плато, на котором обосновались войска 3-его Рейха, продолжалась на протяжении 2-х часов. За этот, казалось бы, маленький бой - погибло не счётное количество бойцов с обеих сторон. Если подсчитывать жетоны Немецких войск, которые сняли выжившие солдаты - погибло около 80-ти человек. Из техники было потеряно 3 бронетарспортёра Sd.Kfz. 251, и пара лёгких танков Pz III. Если подсчитывать жертвы со стороны Красной Армии, то тут все немного хуже, чем на стороне Вермахта. Погибло более 93-х человек, а из бронетехники было подсчитано около 7-ми подбитых танков БТ-7. Кстати о самом плато. Место, на котором мы обосновались, было рядом с главной дорогой. Как бы - это было длинное поле, которое и делила дорога. Мы отстроились вправой стороне от дороги, тобеж: в правой части поля.***
Я продолжал бегать среди ног моих сослуживцев в поисках Мартина. Я уже начал, постепенно, терять надежду и веру, но тут я услышал довольно знакомый мне голос. — Martin, Martin!(Мартин, Мартин!) — Пищал я. — Ich bin hier, Meister!(Я здесь хозяин!) Моё тело проскользнуло ещё пару тройку ног и я увидел источник шума. Это был хозяин, но явно не мой. — Was machst du hier, Chase?(Что ты тут делаешь, Чейз?) — Спросил Немец, склонившись ко мне. — Ich suche den Besitzer, Martin, Sir. Haben Sie ihn nicht gesehen?(Я ищу своего хозяина, Мартина, сэр. Вы его не видели?) — Спросил я, задрав уши. — Ja... Ich habe ihn vor dem Luftangriff gesehen... Aber wo er jetzt ist, weiß ich nicht.(Да... Я видел его до воздушной атаки... Но где он сейчас - не знаю.) — Ответил очкарик, почёсывая затылок. — Okay, aber trotzdem danke.(Ладно, но всё равно спасибо.) Я, уже грустный, собирался уходить но всё таки решился обернуться и переспросить солдата о посредней теме. — Und wo haben Sie ihn gesehen?(А где вы его видели?) — Развернулся я, подав голос. — In der Nähe des Lagers.(Возле склада.) — Ответил Фриц, даже не обернувшись в мою сторону. — Danke.(Спасибо.) Мой путь продолжился, но уже в другом направлении. Склад был за основной линией обороны, которю уже и облрой не назовёшь: всё, что осталось от средств обороны - это пара противотанковых ежей. Всё, больше ничего не было. Раньше из обороны была колючая проволока, десяток противотанковых мин, и с десяток противотанковых ежей. Склад боеприпасов, в который я отправился, находился за основным, пулимётным Дотом. Он, кстати, был тоже полностью разрушен из-за бомбардировки. Я высунул голову из-за угла и стал искать глазами нужного мне человека. И... — Martin, beweg dich!(Мартин, шевелись!) — Кричал тот офицер. Кар только я услышал имя "Мартин" - всё быстро встало на свои места. Я высунул язык, завелял хвостом и стал радостно лаять приманивая своего хозяина. Но... Странно... Он вообще не обратил внимания на меня... — Der Meister - Ich bin hier!(Хозяин - я тут!) — Никакого отклика не последовало. Я решил осмотреиься и подлежать к своему другу с который перетаскивал с каким-то солдатом, уже мёртвые, тела. Все и так было противно при виде крови, но когда лежал человек, так ещё и без ног и рук - это было что-то. Я довольный стоял рядом со зданием склада и велял хвостом. Но Мартин продолжал меня игнорировать, как и игнорировать мой лай. — Meister! Nun, da bin ich! Hier!(Хозяин! Ну вот же я! Вот!) — Снова кричал и тяфкал я. Я уже не стал ждать и в плотную подбежал к моему человеку и стал тереться об его ногу лапами и когтями. "Да что тут не так?" - думал я, получая порцию игнорирования. Когда люди закончили работу, то Мартин сразу же обратил на меня внимание: — Oh, Chase, bist du auch hier?(О, Чейз, и ты тут?) — Наконец-то заговорил мой хозяин. — Ja, Meister,(Д,а хозяин) — Ответил я. — Es ist schon lange her.(Уже давно тут. — Tut mir leid, dass ich es nicht bemerkt habe, Kumpel. Es war nur ein Geschäft.(Прости что не объяниснился, дружок. Просто дела были.) — Ответил Марти, гладя меня за ушком. — Guter Junge.(Хороший мальчик.) — Снова сказал хозяин. Я лизнул его грязный нос и пошёл за ним, - в казарму. Мы легли на кровать, он обнял меня и мы стали засыпать.***
И снова, уже наверное в 100-ый раз, - я потерял счёт времени. Скольмы мы проспали? Я не знаю. Но разбудил меня самый настоящий Петух. Этот очкастый мужик, весом наверное как 100 меня, пришёл в казарму и стал на всех кричать и что-то приказывать. Я опустил уши, не желая это слушать, но крик был настолько сильный, что уснуть было попросту не возможно. Я встал, потянулся и уже присел на кровать. Командэро раздал ещё пару указаний и хозяин, снова, подошёл ко мне с поводком. — Komm, Chase.(Пошли, Чейз.) — Сказал Мартин, прицепляя поводок к ошейнику. — Wohin?(Куда?) — Спросил я, спрыгивая с кровати. — Etwas beginnt... (Что-то начинается... ) А и правда: начиналось. Как только мы вышли из казармы, в глаза сразу бросились пустующие позиции наших отрядов. Где была ПТО - там уже мусор от консервных банок, пулемётные гнёзда - завалены снегом. Я немного ужаснулся и сглотнул слюну. К нашему счастью - ничего с нами делать не стали. Врагов тоже не было видно. Мы просто погрузились в грузовик и стали чего-то ждать. Вперёд нас поехали танки и бронемашины. Похоже наше движение началось. Очкарик ещё что-то покричал и скрылся с моих глаз, неужели блин. Позже, я заметил, что пара отрядов наших ребят: остались сидеть в окопах у костра. Для чего не знаю, но это явно был не обеденный перерыв. Машина покряхтела и мы, с сильной тряской, стали двигаться. — Nach Moskau, Brüder!(На Москву, братья!)***
Разведчики Красной Армии увидели крупное скопление вражеских войск и всё доложили в штаб: — Товарищ лейтенант! Вражеские танки идут! На Москву! Командоры не поверили словам рядового, ведь ему доверять - себе дороже. Но не зря же его взяли в разведчики? — Сколько? Спросил лейтенант Леонов. — Свыше 20-ти танков "Тигр 131", более 15 бронеавтомобилей Sd.kfz. 231, и Sd.kfz. 222. Плюсом: огромное количество пехоты и противотанковых ружей! Ответил рядовой. — Вольно, боец. Лёгкие танки видел? — Спросил Леонов, вытаскивая трубку из-за рта. — Так точно! Не могу сказать сколько, но точно было видно танки Pz III, с последнего сражения. — Ответил рядовой. — Значит не более 10 штук. В общем так, Ребченко - сообщи генералу в штабе, чтобы все подразделения на позиции выводили. Будем сражаться, что уж поделать. — Так точно, товарищ лейтенант! Рядовой поправил винтовку на спине и побежал в сторону дальнего домика в деревне, где и сидело основное командование 80-го батальона. Советские войска подготовились заранее - деревня уже была готова встречать фрицев. Куча сооружений, дотов, блиндажей, окопов. Только пехоты и танков на позициях не было. Ребченко пробежал пару сотен метров и наконец-то подобрался к нужному зданию. Послышались стуки в дверь. — Да, да - войдите. — Сказал генерал. — Товарищ генерал, рядовой Ребченко прибыл с указаниями от лейтенанта Леонова! — Представился рядовой, отдав честь генералу и высшим чинам. — Вольно, рядовой. Раз приказ, значит приказ. Докладывайте. — Улыбнувшись, ответил генерал. — Поступила информация о крупных скоплениях противника. — Рядовой озвучил всё, что увидел. — Была просьба подготовить оборону и расставить людей на позиции. — Во оно как. Будь по вашему, рядовой. Передайте Леонову, что мы услышали его просьбу. А теперь, со извольте передать ему эту информацию. — Генерал сел за стол к своим товарищам, а Ребченко покинул помещение. — Итак, товарищи главнокомандующие. Перед нами стоит не простая задача. Врач силён и хорошо обучен, а на наших руках — сотни новобранцев и штрафников. Контр атаковать нельзя по выше перечисленным проблемам. — Начал генерал. — Итак, Майор - ваша задача подготовить артиллерию южнее выхода из деревни. Вы - одна из ключевых бригад в этой обороне. Вы услышали меня? — Так точно товарищ генерал! Как всё будет готово - сообщу. — Майор поднял задницу со стула и направился на выход. — Вячеслав Андреевич(Капитан) - ваша танковая дивизия будет замасикрованна в лесу, для прикрытия фланга. Вы: успели подготовить технику? — Всё что смогли отремонтировать - стоит в лесу, сэр. Пара Т-34-85 и одна ИСУ-152. Остальное либо: Неисправно, либо без топлива, либо без боеприпасов. — Ответил капитан. — Эм, а что мешает слить топливо с танков в котором оно есть, и заправить боеспособные машины? — Их состояние, товарищ генерал. Они не все смогу двиться в бою. А что толку от стоящего на месте танка? — Тогда действуйте так, как посчитаете нужным. Главное запомните: Я должен видеть стрельбу наших машин и не важно в каком количестве и темпе будет производиться стрельба. — Будет сделанно, генерал. — Капитан поднял шапку танкиста и покинул кабинет. — Павел, пехота на вас. Мне нужно чтобы вы выдавили всё, что сможете из бойцов штрафного батальона. В любой момент, у фрицев, будет момент для атаки. Чтобы все, кто держат оружие - были на позициях. — Так точно. — Ну, Сержант Лепёшкин. Противотанковые ружья на вас. Мы надеемся на максимальное давление на вражескую технику. — Я не подведу вас, товарищ генерал! Можете на меня положиться! Все командиры ушли к своим отрядам, а генерал продолжил курить трубку и рассматривать карту...***
Ребченко прибежал к Лейтенанту и, прежде чем попасть в помещение отдышался. — Товарищ лейтенант! Разрешите... — Не успел до говорить рядовой, как Леонов закрыл ему рот. — Вольно, солдат. Что у тебя на этот раз? — Улыбнулся лейтенант. — Командование услышало ваши просьбы: все подразделения были подняты в полную боевую готовность, товарищ лейтенант! — Объяснился Ребченко. — Хорошо, Стёп. Свободен. — Солдат отдал честь и убежал из помещения. — Фрицы хотят кровопролития - мы им устроим.***
Это было самое страшное утротна моей памяти: Не успел я проснуться, как мой поводок передают из рук хозяина другому солдату. Я возмутился и стал лаять на неизвестного, но Мартин закрыл мне рот: — Chase! Das reicht! Ich habe alles getan, was Ihnen befohlen wird!(Чейз! Хватит! Выполнял всё, что тебе прикажут!) — Крикнул мой хозяин из-за грузовика. — Wo soll ich hingebracht werden, Meister?(Куда меня отведут, хозяин?) — Испуганно спросил Я, пытаюсь угнаться за уезжающим грузовиком. — Hör einfach auf diesen Mann!(Просто слушайся этого человека!) Грузовик с хозяином уехал, а я остался с этим мужчиной. Меня отвели к остальным собакам, которым стали одевать военное снаряжение. Я запаниковал, когда на мою спину одели идентичные вещи. — Archie, was ist los?(Арчи, что происходит?) — Спросил я, увидя моего друга - добермана. — Unsere Leute fangen einen Angriff an.(Наши люди начинают атаку.) — Овтетил доберман. — Und wir?(А мы?) — Ужаснулся я. — Wir werden die Arbeit hier erledigen.(А мы будем выполнять свою работу здесь.) — Ответил Арчи, пройдя в следующий окоп. Я проводил пса взглядом и стал замечать, что остальные мои сородичьи направились за нам. Я не понимал что происходит, поэтому просто остановился на месте. — *Маленький свист* Ihr, Chase, folgt mir.(Ей, Чейз, за мной.) — Сказал тот же мужчина. Всех собак построили, затем: построились отряды людей. Многие лёжа наблюдали за лесом, а я продолжил ничего не понимать.***
Раздался свитс и громкие взрывы. Это были миномёты. Очередь была огромная: более 20-ти залпов по позициям Красной Армии. Интересно: после такого кто-нибудь выжил вообще? Не знаю. Арт обстрел продлился ещё минут 10. Наши стали поднимать головы и потихоньку начинать двигаться в сторону позиций врага. Неужели всё начинается?.. — Los, Brüder! Ehre sei dem Dritten Reich!(Вперёд, братья! Слава третьему Рейху!) — Воскликнул командир, подняв пистолет в воздух. Раздался протяжной писк свистка. Все закричали и понеслились вперёд. Все псы забыли и бросились в догонку. Я боялся, но меня быстро заставили бежать.***
Лейтенант высматривал что-то в бинокль. Время шло, а враг так и не намеревался начинать своё наступление. Леонов уже обрадовался, в какой-то степени, по надеялся: что Фриц решит отступить. Засмеялась судьба в ответ на мысли Леонова. Свист миномётов начался и пара деревянных домов разлетелось. — МИНОМЁТЫ! — Крикнул Лейтенант... Вся деревня перевернулась вверх дном и началась паника.