Подарок
4 ноября 2013 г., 17:04
Предпраздничная суета радовала детей и заставляла устало потирать виски взрослых, которые, немного разобравшись с новым укладом жизни в тюрьме, решили устроить самое настоящее Рождество. Носясь по украшаемым помещениям со списками продуктов и почти уже составленным меню, Кэрол только сочувственно косилась на тех, кому предстояла последняя вылазка за припасами. В этот раз бедным мужчинам, которым составили компанию Мишонн и Саша, нужно было, помимо еды и выпивки, еще какие-нибудь игрушки постараться отыскать.
- Куклы посмотрите! Паззлы! Комиксы! Журналы для девочек! Радиоуправляемый вертолет! Книжки! Платье! - подпрыгивали дети, окружив бедного Дэрила, к которому они тянулись больше всего, безошибочно угадывая, что напускная угрюмость охотника – только маска, скрывающая доброе сердце.
Вот и сейчас мужчина, к которому Кэрол тихо приблизилась со спины, обреченно кивал и, скорее всего, честно пытался запомнить хотя бы часть того, что ему заказывают. И даже искать будет, пусть и делая вид, что ему это кажется глупостью. Из соседнего помещения послышалось пение Бет, и дети начали потихоньку расходиться, в последний раз напоминая Диксону о своих пожеланиях.
- Угу, - машинально кивнул он последнему ребенку и, даже не поворачиваясь к Кэрол, но явно замечая еще чье-то присутствие рядом, уныло уточнил. - А тебе что?
- Мне? - протянула Кэрол, улыбнувшись и заскользив взглядом по тут же повернувшемуся к ней Дэрилу, задерживаясь на его удивленно-смущенных глазах. - А мне что-нибудь… Нет, пусть будет сюрприз!
- Блин, или говори, что нужно, или… - возмутился охотник, который, если бы не эта случайность, уж точно бы не задумался о личном подарке для кого-то из друзей.
- Я же сказала – сюрприз, - не сдавалась женщина. - И да, Дэрил, я буду ждать твоего подарка, учти.
Хихикнув в ответ на сдавленное ругательство, вырвавшееся у закатившего глаза Диксона, Кэрол поспешила на кухню. Ни на секунду не забывая об этом разговоре. Надеясь весь следующий день не только на то, что друзья вернутся без происшествий, но еще и на то, что смущенный Дэрил сейчас где-то там сует в сумки детские игрушки, и, может быть, вертит в руках что-нибудь красивое – для нее. Озадаченно хмурится, покусывает губы, вспоминает ее, думает о ней. Он ведь не забыл?
Кэрол не нужен был подарок, лишь бы Дэрил был рядом, живой и здоровый. Кэрол нужен был подарок – знак внимания и память. Что-то, что даст новую надежду – он с ней.
Вернувшийся охотник даже не смотрел в сторону Кэрол, которая то и дело вглядываясь украдкой в его лицо, пытаясь угадать: да или нет? Даже Тайрис, неожиданно поучаствовавший в вылазке, и тот тайком показывал всем простенький серебряный браслет, который он хотел подарить нравящейся ему Карен, сокрушаясь, что в магазине не было отдела с украшениями и ничего лучшего найти не удалось.
Рождественский вечер удался на славу, сблизив до того отстраненно держащуюся группу с бывшими жителями Вудбери, подарив много смеха и счастья восторженным детям, получившим простенькие, но подарки, и полные ладошки карамели, и отняв надежду у Кэрол. Которая с тихой улыбкой наблюдала за веселящимися друзьями, задерживая взгляд на сидящем в сторонке охотнике, пьющем один стакан вина за другим.
- Эй, - услышала она голос Дэрила, уже подходя к своей камере.
Оглянувшись, Кэрол удивленно замерла, видя протянутую ладонь и тонкий двойной браслет на ней. Не решаясь поверить, что это для нее – а вдруг кто-то просто обронил, и охотник ищет владельца – она приподняла бровь.
- Что это?
- Ну… тебе, - пробормотал, запинаясь и не поднимая на подругу взгляд, покрасневший Диксон.
- Мне? Подарок? - недоверчиво переспросила Кэрол, тоже вдруг смущаясь и все равно не упуская случая подшутить над мужчиной. - Дэрил, ну разве так подарки дарятся? Нужно сказать: «С Рождеством, Кэрол».
- Ты издеваешься? - обреченно уточнил охотник, все еще держа браслет на протянутой ладони.
- Да, - честно призналась женщина, не скрывая улыбки, поглаживая кончиком указательного пальца браслет и выжидающе вглядываясь в глаза Дэрила.
- С Рождеством, - буркнул он, сунув ей подарок и резко отвернувшись.
- Подожди! - Кэрол схватила мужчину за рукав рубашки, заставляя остановиться. - Мне же нужно сказать тебе спасибо. Что значит, не нужно? Конечно, нужно. Спасибо, Дэрил. Он очень красивый.
Последние слова она почему-то прошептала, надев браслет на руку, подняв взгляд и быстро, пока охотник ничего не понял и не отшатнулся, коснувшись его щеки поцелуем. Видя смущенный кивок и что-то, что даже, наверное, могло бы сойти за улыбку для человека, который обладает хорошим воображением. Которого у женщины было достаточно.
Поглаживая пальцами браслет на запястье, Кэрол смотрела вслед скрывающимся в темноте коридора светлым крыльям на спине Дэрила и надеялась, что этот первый в его – их – жизни подарок будет не последним.