***
Утро вторника у Тео началось с головной боли. Постанывая, он поднялся на кровати и еле разлепил глаза. Из наколдованных окон проникал солнечный свет, а из окон напротив, которые были настоящими, лучи солнца проникали через густую темную воду, становясь темного зеленого цвета. — Как твое самочувствие? — жизнерадостный Драко вышел из душа, и туда быстро направился Гарри. — Голова болит, — не стал скрывать Нотт. — А ты чего такой жизнерадостный? — У меня сегодня свидание с Джинни! — заулыбался Малфой. — Не забывай, что она младше на год и у нее строгий дедушка! — крикнул Гарри из ванной. — А ты не подслушивай! — ответил ему Драко и кинул в закрытую дверь полотенцем. В ответ он услышал только смех, а потом журчание воды. Тео успел только выпить обезболивающее зелье, как дверь в комнату распахнулась и на пороге показалась Гермиона Лестрейндж собственной персоной. — Теодор Филипп Нотт. — О-о-о, — протянул Драко. — Тео, друг, кажется, тебе конец. — Не ерничай, Драко, — кинула в кузена строгий взгляд Гермиона. — Когда-нибудь я и до тебя доберусь. — Не дай Мерлин. Кстати, а что ты тут делаешь? Тебя не смущает, что это мужская половина гостиной? — Я староста. — И это, конечно же, все объясняет. — Так, хватит, — прервал их Тео. — Герми, что ты хотела? — Мы сегодня прогуливаем утренние пары. — Что?! — Я устала, что наши свидания только по выходным! — Гермиона сложила руки на груди. — Хочу свидание под утренним солнцем и когда рядом нет любопытных студентов. Так что, Тео, живо собирайся. Мы идем гулять. — В ванной сейчас Гарри…- только и смог проговорить Нотт. — Гарольд Майклсон, а ну вылазь из душа! Мы с Тео торопимся! — Боевая девушка, — заключил Драко. Когда вся компания наконец оказалась на завтраке, на который сходить Гермиону уговорил Тео, Гарри перехватил Лиззи прямо возле дверей и, взяв ее за руку, усадил рядом с собой, кинув на девушку пристальный взгляд. Та только вздохнула в ответ, понимая, что от разговора ей не отделаться. И на самом деле, Элизабет не знала хорошо это или плохо. Раньше единственными людьми, которых волновало ее самочувствие, были только ее отец и Джози. Но никто из них никогда не мог вытянуть из нее правду, то сокровенное и спрятанное в глубине души, что ее волновало. Отчего-то Лиззи что-то не давало поделиться своими страхами и проблемами, с которыми бороться пыталась она один на один. Они только ее успокаивали и были рядом, даря поддержку. Но Зальцман была уверена — Гарри сможет вытянуть из нее все. Наверное, это еще потому что сама Лиззи поняла, что не хочет от него что-то скрывать. Особенно, когда он смотрел на нее своими зелеными глазами. — Святые угодники, Джози права, — мысленно проговорила Лиззи. — Я влюбляюсь. Джози, тем временем, на завтраке отсутствовала — как только она проснулась, так сразу покинула гостиную, убежав в Больничное крыло. Учитывая, что ее не было сейчас на завтраке, значит мадам Помфри наконец смиловалась и пустила ее внутрь. — Когда ты хочешь поговорить? — Лиззи наклонилась к уху Гарри. — Сегодня не только Тео и Герми пропустят первые пары, если ты не сильно против, — донеслось ей в ответ. — Не против, — вздохнула Лиззи. — Только можем сначала в Больничное крыло заскочить? Я не уверена, что Джози хоть что-то поела. Гарри только кивнул, и Элизабет принялась за завтрак. Кинув во время завтрака взгляд на преподавательский стол, она заметила прищуренный взгляд матери. Мысленно закатив глаза, девушка решила это проигнорировать и исчезнуть из зала быстрее, чем бы ее мать подошла к их столу. Выслушивать ее она сейчас совсем не хотела. Когда Гермиона и Тео доели, то сразу покинули Большой зал. Ведя Нотта по лестницам вниз, она привела его прямо на скрытую полянку. Оказалось, что на территории Хогвартса было много маленьких садиков со скамейками и красивыми цветами. Видимо, в далеком прошлом многие хотели уединиться. Гермиона вспомнила, что тогда женились в раннем возрасте, видимо для таких вот женатых парочек и были устроены небольшие садики. — Что случилось? — усевшись на удобную скамейку, спросила Гермиона. — И не говори, что ничего, я по твоему лицу вижу, что ночью что-то произошло. Нотт вздохнул, присаживаясь рядом: — От тебя ничего не скроешь, да? — Я внимательная, — с гордостью улыбнулась Герми. — А тебя я вообще уже очень хорошо знаю, чтобы все прочесть по твоему лицу. — Правда? — усмехнулся Тео и резко наклонился, целуя девушку. Гермиона, застигнутая врасплох, быстро соориентировалась, обнимая парня за плечи и углубляя поцелуй. Ноябрьский ветер пронесся мимо, однако оба даже не почувствовали холода. Во-первых, они были слишком увлечены друг другом, а, во-вторых, вокруг были установлены согревающие чары. В этом саду было вечное лето. — Так, — разорвала поцелуй Гермиона. — Не смей пытаться меня отвлечь! Тео засмеялся, приобнимая девушку: — Герми, выходи за меня. — Чего?! — Я просто жизни без тебя не представляю. — Теодор Нотт! — Да? — Я прекрасно знаю, что ты снова пытаешься поменять тему. — Ладно, я пытался, — закатил глаза Нотт. — Но, если честно, предложил я на полном серьезе. — Давай ты в следующий раз принесешь кольцо, заранее попросив, как подобает, разрешение на мою руку и сердце у моего отц… — Гермиона вдруг запнулась и быстро закрыла рот, опуская глаза вниз. У какого отца, по древним, но таким красивым, законам, Тео просить ее руки? У того, кто был мертв уже много лет? Или у того, кого Гермиона не хочет даже признавать своим родным отцом? Она жила с Майклсонами и часто проводила время с Ребеккой и Марселем. И все чаще ей хотелось, чтобы они были ее родителями. Ей хотелось называть их родителями, приходить ночью к Ребекке, когда было плохо на душе, или шутя ругаться Марселю на Гарри или Хоуп. Но этого не было. Она много раз замечала, что Ребекка собиралась ей что-то сказать, но не говорила. Гермиона надеялась, что вампирша пыталась заговорить об удочерении. Но этому не было никаких доказательств, только надежда внутри девушки, которая до сих пор хотела родительской любви. И да, Марсель и Ребекка ее ей дарили, но официально они были для нее никем. — Герми, — сильнее обнял ее Тео, поняв, почему вдруг девушка замолчала. — Однажды, все будет хорошо. — Думаешь? — Уверен, — кивнул Тео. — А пока что я все-таки расскажу тебе, что случилось. И он начал рассказывать ей про свой сон, не скрывая подробностей и отвлекая Гермиону от грустных мыслей. И пусть, ночью она снова вернется к этим мыслям, и они будут терзать ее перед сном, но сейчас она могла переключиться на другое. На некоторых моментах девушка округляла глаза, на каких-то грустно вздыхала, а под конец рассказала вообще качала головой. — Гарри прав, — заключила Гермиона. — Тебя никакие мертвые не заберут! — Не заберут, — кивнул Тео. — Вряд ли меня Гарри вообще когда-нибудь отпустит. — Тебе не повезло стать нашим близким другом, — шутя проговорила девушка. — Это точно, вообще не повезло, — таким же тоном вторил ей парень. Она положила голову ему на плечо, наблюдая за бабочкой, которая радостно летала с цветка на цветок. Действительно, магия — прекрасная вещь. Если бы ее не было, они не смогли бы в начале зимы, ведь декабрь наступит через два дня, наслаждаться теплом и ароматом настоящих цветов. Уютно устроившись рядом, они забыли про то, что их ждет выговор, а может и отработка, за пропуск пар. Выходных было мало, чтобы вместе гулять. Идиллию вдруг нарушил совсем тихий плач. Его услышала первой Гермиона и встала со скамейки, осматривая сад. Повернувшись к Тео, она увидела его нахмуренное выражение лица, так как он тоже услышал плач. Пойдя на звук, Гермиона дошла до большого куста и, отодвинув листья в сторону, увидела знакомое лицо. — Рейнольд Джейн? Мальчик повернул к ней голову и резко замотал головой, собираясь убежать. — Эй, ты можешь не пугаться. Я староста, я могу тебе помочь. Он грустно вздохнул и наклонил голову вниз. Девушка заметила, что он смотрит на старую магловскую фотографию. Она не могла четко разглядеть лица людей на фотографии, но поняла, что на них были женщина и мужчина. — Рейнольд? — снова позвала она мальчика, который совсем недавно устроил в коридоре разруху. Она так и не сказала никому, кто был виновен в том всплеске холодной магии, которая раскидала всех во время драки. — Ты можешь мне доверять. Клянусь, я не наврежу тебе. Четверокурсник снова посмотрел на нее, но теперь без страха. Сжав фотографию в ладони, он вылез из куста. — Простите, я не знал, что здесь есть кто-то еще, — пробормотал он. — Я просто хотел побыть наедине в этот день. Думал, что все на уроках. — Мы решили немного отдохнуть, — мягким тоном обратился к нему Тео и присел напротив мальчика. Ему было четырнадцать, но казалось, что всего двенадцать. На Слизерине за детьми следили пристально, но обычно на четвертый курс обращают внимания меньше, так как в четырнадцать лет дети уже умеют многое сами. Однако, этот четверокурсник выглядел так, словно недоедал. — А что сегодня за день? Ты знаешь, что мы на Слизерине одна семья? Рейнольд кивнул. — Так вот, в семье принято делиться не только радостью, но и печалью. Мы ведь всегда стоим за своих, верно? Расскажешь нам, кто тебя обидел? — Никто, — покачал головой мальчик. — Просто сегодня день смерти моих родителей. Он протянул им старую фотографию и еще тише прошептал: — Мне ее дала няня в приюте, фотография была в моем детском одеяльце, в котором меня нашли. Я попал в приют, когда мне был год, и знаю только дату смерти своих родителей. Но мне всегда их не хватает. Гермиона приобняла его за плечи, утешая, и увидела, как Тео удивленно пялится на фотографию. Когда он повернул ее и показал девушке, та еле удержалась, что не вскрикнуть. На старой фотографии действительно были мужчина и женщина. Женщина держала на руках маленького сына, видимо, Рейнольда. Но не это удивило Гермиону. Мужчина на фотографии выглядел точь-в-точь, как Рудольфус Лестрейндж.***
В другом, но похожем на этот, саду сидели Гарри и Лиззи. Девушка смотрела на ноябрьское небо, а Гарри сидел рядом и оглядывал сад. — Я не знаю, что тебе сказать, — наконец нарушила молчание Зальцман. — Правда? — Нет, — усмехнулась. — Я просто не привыкла с кем-либо делиться своими чувствами. — А как же семья? — Гарри выгнул бровь. — Семья… — грустно повторила Лиззи. — Папа и Джози пару раз попытались вытащить из меня правду, но я закрывалась в себе и ничего не говорила. Не знаю с чем это было связано: то ли мне казалось, что они на меня давили, то ли я просто не хотела их этим нагружать. В итоге, спустя время они перестали пытаться, понимая, что я ничего не скажу. В какие-то моменты я хотела поделиться, но они больше не спрашивали, и… Она неопределенно махнула рукой, но Гарри понял — Лиззи просто привыкла. Она всегда все свои эмоции держала в себе, и их было так много, что они выплескивались в виде истерик и всплесках магии. Она закрылась ото всех, и начала казаться всем стервой. Потом и сама Лиззи в это поверила. — Папа и Джози с мягким характером, — улыбнулась девушка. — Они не умеют давить. — А мама? — Гарри повернул к ней голову. — Я заметил, что ты с ней в плохих отношениях, или я неправильно понял? — Правильно, — кивнула Лиззи. — Хочешь знать почему? — Я не хочу на тебя давить по этому поводу, — покачал головой Гарри. — Вчера ты что-то поняла, и это что-то тебя сильно напугало. Потом ты, вероятно, решила разобраться с этим сама, и если бы я не заметил твою реакцию, то у тебя бы вышло. — Почему тебе так интересно чего я испугалась? — резко повернула к нему голову Лиззи. — Мы знаем друг друга всего лишь три месяца. — Целых три месяца, — исправил Гарри. — Да и какая разница? Если я скажу, что мы учимся на одном факультете и я просто хочу помочь, как староста, ты этим удовлетворишься? — Сделаю вид, что да, — хмыкнула Элизабет. — Рассказывай давай. Возможно, это касается не только тебя, — закатил глаза Майклсон. — Вчера утром Пенелопа сидела на том месте, на котором сидела я за ужином позавчера, — выдала Лиззи. Сначала Гарри не понял, в чем проблема, а потом вспомнил и резко встал. — То есть… — Убить хотели меня, Гарри, — девушка наклонила голову вниз, глядя на зеленую траву. — Но я не могу даже понять почему! Она тоже резко встала и начала ходить кругами по небольшому саду: — Пусть я и стерва, пусть меня многие не любят, но я никому не вредила так, чтобы кому-то было за что-то мне так мстить! Я отказывала парням, но они же не такие твари, чтобы за отказ пытаться меня убить? — она сжала ладони в кулаки. — Кому я так сильно навредила?! — Иногда просто встречаются впечатлительные люди, — заметил Гарри. — Но также, есть вероятность, что убить тебя хотят не из-за того, что сделала, что-то не так ты. А чтобы причинить боль, забрав жизнь родного человека, тому, кого ненавидишь. Лиззи остановилась, как вкопанная. Обернувшись, она вперила свой взгляд в Гарри и приоткрыла рот. Потом его закрыла и нахмурилась. — Я в таком ключе не думала, — призналась девушка. — Многие хотели бы отомстить моему отцу. — Он был отличным охотником, — согласился Гарри. — Но в школу же не могли пробраться те, кто желает зла? — Поэтому, есть только одно объяснение тому, что человек, который пытался тебя убить, еще не унесся с ветром из школы, как Артур Уизли, — проговорил Гарри. Когда Зальцман вопросительно на него посмотрела, он продолжил. — Это один из учеников. — Этого мне только не хватало, — застонала Лиззи и уселась обратно на скамейку без сил. — Мне вполне хватало и матери, которая пытается за мной следить, как коршун, — Гарри присел рядом с ней. — Знаешь, я все-таки расскажу. Три года назад у меня был срыв. Не такой сильный, который видел ты, но и не слабый. И не первый. Мама решила, что лучшим выходом будет это отправить меня на лечение в соответствующую больницу, — она горько усмехнулась. — Так сказать, подлечить нервы. Только вот врач оказался еще более сумасшедшим, чем я. Он знал, что я ведьма и решил проверить, как ведьмы переносят некоторые еще не вышедшие в продажу лекарства. Я не знаю, чтобы со мной было, если бы папа не приехал за мной в тот же день. По ее щекам потекли слезы, и Гарри притянул ее к себе, обнимая. Как по щелчку, она сорвалась и позволила слезам выйти наружу, которые забирали с собой небольшую часть ее переживаний и боли. Обоим было уже все равно и на отработку, и на пары. Гарри успокаивающе гладил ее по спине, а она схватилась за его плечи, впервые в этой школе чувствуя себя в полной безопасности.