ID работы: 13476817

Укрой меня своим мундиром, согрейся моим плащом

Фемслэш
PG-13
Завершён
13
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Зелье правды

Настройки текста
Примечания:
      — Было так очевидно? — Смоллетт смеётся, тихо-тихо.       Щурится, когда Диана целует место, где у каждого уважающего все редакции морского кодекса и другие важные правила капитана должен быть кадык.       — Запах, — Ливси отступила, мягко поправила сбившийся воротник рубашки.       — Вкус ещё хуже, — заметила Александра.       Протянув руку, тронула щёку Дианы — мягко-мягко, насколько позволяли подаренные долгой службой мозоли.       — К счастью, мне довелось попробовать его лишь один раз, — припомнив однажды обжёгшую язык горечь Диана по-детски поморщилась.       — Но к нему можно привыкнуть.       — А забыть?       — Только после отставки.       — В глубокой старости?       — Если повезёт, — Смоллетт заслужила ястребиный взгляд, тёмный из-за нахлынувшей серьёзности.       Знакомое немое напоминание — не делать глупостей или крепко-крепко прикусить язык.       — Нет, — Ливси дополнила слово-выдох значимым жестом, коснулась пуговиц.       Почти в просьбе — больно открыто предостеречь, стыдно попросить остаться, неправильно вольную птицу якорем тянуть к суше.       — Не пропаду, — пообещала Александра, накрыла ладонь Дианы своей.       Чуть сжала.       Явный вопрос.       — Верю, — Ливси ответила осторожным переплетением пальцев — пустила.       — Сомневаешься.       — Боюсь, — призналась Диана.       — Морские ведьмы, как кошки, — продолжила Смоллетт, — Не избавишься — не избавишься, если приручишь.       — Обещаешь?       — Море — любовница, а не супруга.       — Предлагаете, капитан? — смущение Ливси уже заметное, рассветное.       А ладонь над сердцем обжигающая.       — После отставки, — повторила Александра.       — Шотландия?       — Суша.       — Привязалась, — Диана улыбнулась, — К ним.       — Только к девчонке, — поправила Смоллетт, — Солидарность юнг.       — Она могла бы.       — Сама решит, — остановила Александра.       — Конечно.       Тишина громкая, подчёркивающая шум мыслей и сердца стук.       — Если я могу сделать что-то, — заговорила Смоллетт, — Что сможет облегчить твоё беспокойство.       — Нет, если я могу сделать что-то.       — Настоящая ведьма, — поддразнила Александра.       — Сухопутные ведьмы не так хороши в море, но не меньше понимают в зельях.       — Из твоих рук — приму и яд.       — Противоядие, — пробормотала Ливси, отвернувшись спрятала вспыхнувшее лицо.       У первой попытки был вкус яблока, а запах смолы надломленного древа.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.