ID работы: 13478858

Я не хотел содержать Сиротский приют!

Джен
Перевод
R
В процессе
168
Garsar бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 943 страницы, 88 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 135 Отзывы 72 В сборник Скачать

Трудный выбор

Настройки текста
В полу его офиса была дыра. Однако это было не только в полу его кабинета, дыра вела из его кабинета в нижнюю часть дома, на кухню. Как это произошло? Что ж, ответ был обычным в отношении того, что вещи были сломаны. Киба. Девушка проверяла свои способности, конечно, перед камерой, и один из этих тестов был вдохновлен тестом, о котором Очако рассказала ей в ее первый день в Юэй. Бросание мяча. Не к ее чести, она не бросила его в сам дом. Она действительно подбросила его прямо в воздух. Однако проблема была проста: то, что поднимается, должно опускаться. И из-за изменений в ветре, незначительных движений с инерцией и всего такого, мяч рухнул вниз, но не на задний двор, а через весь дом. Изуку вздохнул и потер виски. Эта девушка, он любил ее до смерти, но она причинила ему столько неприятностей. Кибе, конечно, был сделан выговор, но особого наказания не последовало, поскольку она на самом деле не предвидела, что мяч уйдет так далеко от того места, куда она его бросила, и повреждения были в конечном счете небольшими и ни на кого не повлияли, за исключением того, что Ями до смерти перепугалась, когда это произошло. Отверстия были маленькими, но ему просто нужно было сделать еще больше бумажной работы. "Эта девчонка Киба точно не увольняется, да?" - спросил мистер Урарака, придя осмотреть повреждения. "Нет, нет, она этого не делает". Изуку чувствовал себя все более и более усталым, глядя на дыру. "Эта девушка, возможно, в одиночку удерживает нас на работе". - шутит мистер Урарака. "Нет, это определенно не только она", - сказал Изуку, вспоминая время, когда Фу и Шируку случайно сломали лестницу, ударив об нее Фу. "Ты в порядке? Эта бумажная волокита тебя достала? Или все это, наконец, начинает сказываться на твоём кошельке?" - нервно спросила мистер Урарака. Изуку был их основным источником дохода, черт возьми, с тех пор как они переехали сюда, он был их единственным источником дохода, и его карманы иссякли, как и их. "Нет, деньги - это не проблема. Это влияет на деньги примерно так же сильно, как покупка шоколадного батончика ". - сказал Изуку, прежде чем понял, как это может быть истолковано его нынешней компанией. "Н-не то чтобы я хвастался или что-то в этом роде!" Мистер Урарака рассмеялас,. "Не беспокойся об этом, мальчик, чем ты богаче, тем больше денег мы получаем! То, что ты хвастаешься этим, просто убеждает меня, что я не останусь без работы. И что я могу продолжать поддерживать свою дочь ". "Д-да." - заикнулся Изуку. Несмотря на то, что в принципе каждый посчитал бы добрым делом нанять родителей Очако, Изуку все еще не сказал Очако, что он это сделал, и не сказал Урараке, почему он нанял их из всех людей, несмотря на то, что они жили так далеко и точно не были известной строительной компанией с высокими ценами, какую наняло бы большинство богатых людей. Основная причина в том, что, хотя Изуку знал, что это в целом полезно для него, он не был уверен, как они это воспримут. Что касается Очако, Изуку беспокоился, что она подумает, что это подачка или акт жалости, и она так обидится, что больше не захочет с ним дружить. А со стороны Урараки он был обеспокоен тем, что они воспримут это как то, что он приударяет за их дочерью. Поэтому он хотел найти идеальный способ объяснить это им обоим. "ПАПА!?" - Крикнул знакомый голос позади них двоих. "Почему моя жизнь такая?" Изуку задумался. "Очако!?" - сказал мистер Урарака, удивленный внезапным появлением своей дочери. "Что ты здесь делаешь!?" "Что я здесь делаю!? Что ты здесь делаешь!?" - Спросила Очако. "Это не в нескольких часах езды от дома, ты знаешь!?" "Ну, я и твоя мама, мы собираемся удивить тебя этим, но мы переехали сюда по работе!" - объяснил мистер Урарака. "Мистер Мидория предложил нам контракт, чтобы мы оставались здесь и время от времени делали ремонт в его доме". "ХА!?" Очако взвизгнула в замешательстве. Это произошло для нее совершенно из ниоткуда. Или имел это. Очако посмотрел на Изуку, надув губы. Это было именно то, что сделал бы Изуку. Тратить непомерные суммы денег и причинять себе неудобства ради кого-то другого. Если бы она не упомянула, что ей не нравятся подачки, он бы швырнул в нее деньгами с такой силой, что у нее закружилась бы голова. Однако это не сделало его менее сладким. "Изуку, ты что! Почему ты не рассказал мне об этом, это здорово!" Очако позаботилась о том, чтобы выразить тот факт, что это была хорошая вещь, и что ей это понравилось. Зная Изуку, он почему-то думал, что она может подумать, что это плохо. Пока Изуку вздыхал с облегчением, мистер Урарака переводил взгляд с них двоих. "Подожди минутку, вы двое знаете друг друга?" "Ухххх". Изуку быстро начал нервничать, когда понял, что еще не выбрался из собачьего домика. "Да, папа, извини, у меня не было возможности рассказать тебе о нем. Изуку - мой лучший друг". Очако объяснил. "Изуку?" Мистер Урарака был немного удивлен тем, что его дочь назвала Изуку по имени, но постепенно до него начал доходить смысл, по мере того как он складывал кусочки воедино. "Ооо. Я вижу, что здесь происходит ". "Т-ты делаешь?" - Спросил Изуку с небольшой надеждой, которая у него была, что все пройдет хорошо, сквозящей в его голосе. "Да, это тщательно продуманная попытка пофлиртовать с моей дочерью!" - сказал мистер Урарака. Затем Изуку быстро сменил цвет с зеленого на красный, покраснев так сильно, что чуть не потерял сознание от прилившей к лицу крови. "А-и-а-ва-фа-ка..." "Папа!" Очако накричала на своего отца, ее лицо тоже покраснело. "Иди сюда!" Очако открыла дверь, ведущую в маленький коридор за пределами его кабинета, и провела своего отца через него, прежде чем закрыть дверь, чтобы Изуку не мог этого услышать. "Хорошо, я знаю, что ты не слишком хорошо его знаешь, но это определенно не флирт!" - Сказала Очако то ли криком, то ли шепотом. "Мы просто действительно хорошие друзья". "Ну же, милая, никто не стал бы проходить через все эти неприятности только ради друга", - сказал мистер Урарака. "По крайней мере, он знает, что моя малышка стоит тех денег, которые я им дам". "Папа! Изуку просто такой милый". Очако настаивал. "Он буквально усыновляет детей, которых больше никто не хочет, потому что они могут их убить! Просто потому, что он хочет подарить им прекрасное детство!" Мистер Урарака сделал паузу: "Справедливое замечание". "У Изуку есть только один настоящий друг, я! Так что, конечно, он готов сделать что-то подобное!" - Сказала Очако. "Он, вероятно, сделал бы много безумных вещей, если бы я попросил его об этом! Что-то, чем я пытаюсь не воспользоваться!" Мистер Урарака, казалось, не был убежден. "Я не знаю, милая". "Папа, поверь мне, когда я говорю, что день, когда Изуку флиртует с кем-то, - это день, когда летают свиньи, этот мальчик застенчивее половины здешних детей, и большинство из них так или иначе подверглись насилию!" - Сказала Очако. "Он просто действительно хороший парень, который действительно рад наконец-то завести друга. Кроме того, он богат, и это, вероятно, не было для него слишком большой проблемой с точки зрения денег. У него много забот, поэтому, пожалуйста, не напрягай его подобными вещами!" После речи Очако наступила пауза, пока мистер Урарака обдумывал ее. "Думаю, я оставлю это. На данный момент. В конце концов, он мой работодатель. Но все равно, если он хочет быть с моей маленькой девочкой, ему сначала придется пройти через меня ". Очако покачала головой, румянец все еще покрывал ее лицо. "Все совсем не так. Просто вернись в дом и скажи спасибо!... Потом мы сможем пойти домой, забрать маму и отпраздновать то, что мы снова вместе ". Мистер Урарака улыбнулся своей дочери. "Конечно, милая, мы с твоей мамой были бы рады". Они оба улыбнулись, прежде чем снова войти в кабинет Изуку и увидеть, что мальчик в данный момент был на волосок от нервного срыва. "Привет всем, извините за это. Здесь никаких проблем. Мы заделаем эти дыры в кратчайшие сроки", - сказал мистер Урарака. "О-о! Действительно, т-это хорошо!" - Нервно сказал Изуку. "Да, хорошо, я думаю, что пойду поговорю с остальными. Вы двое, дети, ведите себя прилично". - шутит мистер Урарака. "Папа!" Очако и Изуку оба сильно покраснели, когда мистер Урарака ушел. Он улыбался на ходу. В конце концов, на данный момент не имело значения, были ли они друзьями или чем-то большим. Изуку явно ценил дочь, и это было то, что имело значение. Так что пока он останется в стороне и понаблюдает. Только на данный момент. Трудный Выбор Изуку старался не показывать свою нервозность. Вчера Намаэ позвонила ему и сказала, что с ним хотят встретиться несколько правительственных шишек из высших эшелонов D.O.C. Он понятия не имел, о чем это могло быть, но у него было отчетливое ощущение, что о чем бы это ни было. Ему это не должно было понравиться. "Спасибо, что решили встретиться с нами, мистер Мидория". - Сказал один из трех мужчин в костюмах, вошедших в его офис. "Мне сказали, что это важно для детей", - сказал Изуку, нервная капля пота стекала по его лбу. "Да, насчет этого, мы представляем второй уровень D.O.C., уровень, с которым вы и большинство людей не взаимодействуете". Сказал мужчина. "Как вы знаете, обязанность D.O.C. - защищать общество от Чрезмерно Влиятельных Детей или O.P.C., а также защищать самих детей. Изуку кивнул. "Однако вы имели дело только с первым уровнем". Мужчина продолжил. "На этом уровне есть несколько задач. Первое - найти O.P.C.s. Второе - помогать опекунам O.P.C.s, чтобы убедиться, что ребенок может безопасно жить в обществе. И второе: забрать О.П.К., чьи родители так или иначе их бросили, а затем отдать их тебе ". "Да", - сказал Изуку, задаваясь вопросом, к чему это клонит. "Однако второй уровень соответствующим образом связан со вторым уровнем О.П.К. Эти О.П.К. просто не могут существовать в нормальном обществе, поскольку природа их причуд настолько опасна, что мы не можем гарантировать, что они случайно не убивают десятки людей каждый год". Сказал мужчина. "Таким образом, наша задача состоит просто в том, чтобы найти этих сотрудников и содержать их в наших помещениях ... на неопределенный срок". Глаза Изуку расширились. "Подождите, под неопределенным сроком вы подразумеваете..." "Навсегда, или пока нам не удастся найти способ снизить уровень их опасности до первого операционного уровня, однако это случается редко. Большую часть времени ребенок просто находится в приюте на всю оставшуюся жизнь ". Мужчина объяснил. Изуку почувствовал прилив встречных эмоций, шок, гнев, печаль, отчаяние. "Этим детям, конечно, разрешено видеться со своими семьями самым безопасным способом, который мы можем позволить, но природа их причуд означает, что им повезет, если они когда-нибудь снова выйдут на улицу". Мужчина продолжил. "Мы искали решение этой проблемы, но так и не нашли его ... до недавнего времени". Изуку подумал о том, что это могло означать, и какое это имело отношение к нему. И тогда он понял это. "Вы хотите крови Эри". Изуку понял. "Таким образом, вы можете использовать формулу стирания причуд от Восстановителя". "Мы изучали это с момента его ареста и последующей смерти, но теперь я верю, что мы могли бы должным образом воспроизвести это, если бы у нас было больше крови этой девушки". Сказал мужчина. "Если бы мы могли воспроизвести эту сыворотку, тогда мы могли бы ввести эту сыворотку этим людям и позволить им, наконец, свободно жить своей жизнью". "Вы также лишили бы их причуд, подвергнув их многолетней дискриминации и жестокому обращению, и сделали бы это, взяв кровь у травмированной маленькой девочки", - сказал Изуку, вся его нервозность мгновенно исчезла, когда он переключился в режим защиты детей. "Мы понимаем, что у вас был неудачный опыт отсутствия причуд, однако это просто потому, что вы жили в районе с большим количеством дискриминации причуд". Сказал мужчина. "Не во всех областях так сильно дискриминируют отсутствие причуд, и эта дискриминация меркнет по сравнению с тем, чтобы провести остаток своей жизни в том, что по сути является запиранием в очень комфортабельной тюрьме". Изуку стискивает зубы. Как бы сильно его разум ни кричал, что быть лишенным причуд и проклятия и делать это с другими было бы за гранью жестокости, логическая часть его мозга говорила ему, что он прав и держать их в этих учреждениях было бы еще хуже. "Но Эри бы..." "Буду сдавать кровь". Мужчина прервал его. "Миллионы людей сдавали и до сих пор сдают кровь каждый день. Это совершенно нормально до тех пор, пока человек не становится жадным, как это сделал Восстановитель ". Изуку поморщился. Ему это не нравилось, ему действительно это не нравилось. Но этот человек приводил логические доводы. И так же сильно, как ему не нравилась идея о том, что у Эри снова возьмут кровь, он также ненавидел идею просто оставить этих людей, застрявших в учреждениях, страдать. "Но я не могу так поступить с Эри. Она только что вышла из этой ситуации, если я скажу ей, что у нее собираются взять кровь, у нее может начаться приступ паники" Изуку напряженно думал об этой ситуации. "Но я не могу оставить этих людей. Ууууууу!" "Просто подумай об этом, ты и эта девушка станете героями для десятков людей". - Сказал мужчина, стараясь использовать слово на букву "Х". Изуку пристально посмотрел на мужчину, прежде чем отвернуться, чтобы еще немного подумать об этом. В конце концов, он так и не смог принять решение. Потому что он решил, что это не его решение. "Я спрошу Эри об этом", - сказал Изуку. "Если она согласится, я составлю контракт". "Мистер Мидория, девочке всего около семи лет". Сказал мужчина. "Ты не можешь..." "Это ей решать", - сказал Изуку, добавив больше резкости в свой голос. "Я не буду заставлять свою дочь делать то, что ей неприятно. Если она скажет, что ее это устраивает, тогда я тебе позвоню ". Мужчина открыл рот, чтобы возразить, но Изуку оборвал его. "Это лучшее, что ты получаешь", - коротко сказал Изуку. "Теперь, если вы не возражаете, я был бы признателен, если бы вы дали мне немного времени, чтобы я мог поговорить с ней и позволить ей подумать о принятом решении". Изуку знал, что они пытаются надавить на него, он бы этого не допустил. Потому что если бы на него оказывали давление, то и на Эри тоже. Он и мужчина уставились друг на друга, агент проверял, не потеряет ли Изуку самообладание. Он этого не сделал. Через несколько мгновений мужчина встал. "Что ж, тогда мы будем с нетерпением ждать вашего ответа. Хорошего дня." Мужчины ушли. Оставив Изуку с заданием, которого он не ждал с нетерпением. Позже, в комнате Эри. В данный момент Эри лежала на своей кровати, пытаясь разгадать тайну, которая мучила ее больше часа. Кубик Рубика. Киба купила предмет (или, скорее, она заставила Изуку купить его для нее), чтобы она могла решить его в прямом эфире. Однако Изуку был на сто процентов уверен, что Киба разобьет больше, чем несколько из них, поэтому он купил около дюжины, и, к его большому удивлению, Киба разбила только пять, прежде чем сделать перерыв. Эри заполучила в свои руки одну из запасных частей и испытывала трудности с ее устранением. Тук-тук! "Эри?" Изуку сказал, что его голос был слабым и наполненным неуверенностью, что немедленно вызвало беспокойство внутри Эри. "Могу я войти?" Эри кивнула, только чтобы понять, что Изуку не мог видеть, как она кивает снаружи. "Д-да". Изуку открыл дверь и вошел, прежде чем осторожно закрыть ее за собой. Он посмотрел на Эри с болезненным выражением лица, которое заставило Эри занервничать еще больше. "-ты в-в-порядке?" - Испуганно спросила его Эри. "Я в порядке". Изуку вздохнул. "Это просто... Эри. Ты знаешь, что D.O.C. делает правильно?" Эри кивнула. "Т-они берут детей с опасными причудами, чтобы другие люди не пострадали". "В принципе, да. И этих детей либо забирают ко мне, либо их родители заботятся о них с помощью D.O.C.", - объяснил Изуку. "Но ... есть люди с причудами, которые слишком опасны, и их приходится запирать в особых местах, таких как Шируку, Кай и другие. За исключением того, что они должны быть там вечно ". Глаза Эри расширились. "Но...им не нравились эти места ". "Да, в этом-то и проблема. Если мы заставим их остаться там, тогда им будет очень, очень грустно. Но если они не останутся там, где должны, они могут навредить многим людям ". Изуку объяснил как можно проще. "С-так что же нам делать?" - Спросила Эри. Изуку глубоко вздохнул и собрал всю силу воли, которая у него была. "Ну, Эри... они...у них есть решение, но...они хотят избавиться от своих причуд ... и...им нужна твоя кровь". - Сумел сказать Изуку, несмотря на то, что это было ужасно. Глаза Эри расширились от ужаса, и она инстинктивно попятилась. Поступок, который разбил сердце Изуку больше, чем немного. "Тебе не нужно беспокоиться, Эри, никто тебя не принуждает!" Изуку быстро успокоил ее. "Никто не возьмет у тебя кровь, если ты этого не хочешь!" "Т-они не будут?" - Испуганно спросила Эри, смутные неполные воспоминания о Восстановителе промелькнули в ее видении. "Нет! эм... позволь мне объяснить это лучше", - сказал Изуку. "Если ты скажешь "да", тогда э-э... скажем, раз в месяц какие-нибудь люди будут приходить, чтобы взять у тебя кровь. Во-первых, они усыпят тебя, чтобы ты не паниковала и не чувствовалк никакой боли или страха, все, что ты почувствуешь, - это небольшую болезненность, когда проснетесь. Затем они возьмут иглу и возьмут у тебя небольшое количество крови, и все! Тогда они уйдут. И это все. Они будут использовать эту кровь для изготовления сыворотки, стирающей причуды, чтобы давать ее людям со слишком опасными причудами, чтобы они снова могли жить нормальной счастливой жизнью. Но если ты скажешь "нет", тогда никто не придет, и ты сможешь продолжать делать то, что делала ". "Но-но-но т-тогда никому не п-будет п-оказана помощь". Ужас охватил бедную девушку, когда она осознала всю тяжесть стоящего перед ней выбора. Либо она сделала что-то, от чего ей было безумно неудобно, либо ей пришлось бы заставить неизвестное, но, по-видимому, большое количество людей страдать всю оставшуюся жизнь. Давление... было огромное. И Изуку чувствовал это, и чувство вины тяжело давило на него, когда он наблюдал, как бедная девушка изо всех сил пытается принять решение, будучи подавленной последствиями, которые могли возникнуть в результате любого выбора. "Тебе не нужно делать этот выбор сейчас!" - Сказал Изуку. "Просто... просто... подумай об этом. Может быть, поговори об этом со своими братьями и сестрами". "О-о-кей", - сказала Эри, полностью потрясенная. Изуку мгновение смотрел на нее, прежде чем заключить в объятия. "Все в порядке, независимо от того, какое решение ты примешь, я всегда буду любить тебя. И твои братья и сестры тоже." Эри потребовалось мгновение, прежде чем она крепко обняла его в ответ. Через несколько минут эти двое в конце концов расстались. "Д-ты хочешь, чтобы я остался с тобой?" - Спросил ее Изуку, к его удивлению, Эри покачала головой. "Я-я хочу поговорить с Киоку", - сказала Эри. "Хорошо, но я буду в своем кабинете, если понадоблюсь тебе, я должен решить, как это будет работать, если ты скажешь "да" или "нет", - сказал ей Изуку. "Но если тебе что-нибудь понадобится, хоть что-нибудь, просто скажи мне". Эри кивнула, и Изуку медленно вышел из комнаты. И тут же начал пинать себя. (Метафорически.) "Глупый! Идиот! Никчемный!" Изуку ругал себя. Он чувствовал, что его вот-вот вырвет. Как он мог поставить Эри перед таким трудным и стрессовым выбором? Особенно после того, через что она прошла! Но в то же время, что еще он мог сделать? Должен ли он был заставить ее? Это было бы ужасно! После того, как меня заставили сдавать кровь на Восстановителе, а потом это! Она никогда больше не будет доверять ему. И он не мог просто сказать "нет" и обречь всех этих людей на страдания! Он физически не мог заставить себя сделать это. Но должно же было быть что-то, чего ему не хватало! Какой-нибудь легкий выбор, который не включал в себя причинение вреда его маленькой девочке! Он был просто слишком глуп, чтобы увидеть это! Изуку в отчаянии ударился головой о стену, пытаясь высвободить накопившееся разочарование. Почему она? Почему из всех детей это должна была быть именно она!? Потому что правда в том, что агент был прав, сдача крови не была чем-то особенным, люди делали это постоянно. Просто это была Эри, сдававшая кровь. Это все равно что отвести кого-то, кого чуть не зарезали до смерти, в музей ножей. Изуку вздохнул, продолжая свою унылую прогулку к своему кабинету. Теперь это было не в его власти. Ему придется подождать, пока Эри примет свое решение. Хотелось бы надеяться, что ее братья и сестры смогут помочь облегчить стресс, связанный с этим выбором. Наверное
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.