Часть 50 "Визит"
22 июня 2025 г., 15:49
Общение с Адой сопровождалось постоянной напряжённостью. После того, как Ада довела Элис до слёз, Эйнсворт провёл с ней разъяснительную беседу о правилах поведения в доме. Однако его замечания остались ею проигнорированы. Во время продолжительных бесед Ада понимающе кивала, но её внимание было сосредоточено на звучавшей в её ушах музыке. Прикрывая вставленные наушники под своими длинными огненными волосами, она часами наслаждалась рок-симфонией.
Обучение протекало тяжело. Если Элис легко справлялась с задачами, то Ада не понимала, как возможно сосредоточиться при таком внутреннем хаосе. Девочка не могла выполнить даже простейшего задания – создать небольшой световой поток. Хоть однажды ей это удалось, но яркий луч света ослепил Элис на длительное время.
Таким образом, Иса провела несколько дней в постели с закрытыми глазами под воздействием отцовских чар. Пока одна сестра приходила в себя после травмы, другая обучалась письму. Ада же преимущественно занималась детскими шалостями, рисуя каракули на бумаге, за что неоднократно получала наказание. Однако, будучи склонной к конфликтам, Ада неизбежно вступала в них, что, как и ожидалось, приводило к ссорам с отцом и поломанной указке. Эйнсворт долго не возился с её кулаками. Коснувшись одной из её точки на теле, он вырубал девчонку до следующего дня.
Да, такой дикий нрав было сложно воспитать. Но это не значит, что это не будет по силам для чародея.
На следующий день попытки продолжились. Эйнсворт даже позволил дочери некоторое время выплеснуть эмоции, однако это лишь усилило её пыл. Тогда он разработал следующую стратегию: когда дочь доходит до высшей точки своей агрессии, чародей захватывал её всплеск эмоций и сублимировал его в магическую силу. Данный подход наконец продемонстрировал свою эффективность. Магические навыки постепенно усваивались, а побочных происшествий наподобие внезапных вспышек света не происходило. Феи, наблюдавшие за ходом обучения Ады, тихо восторгались её магическим успехам.
Ада: Боже, ты это видел? А вы видели? Я Тони Старк! Ауч! Ауч! Мои руки! МОИ РУКИ ГОРЯТ!! ВОДЫ!!!
В то время как Ада, жестикулировала подобно птице, Эйнсворт безуспешно пытался потушить её магической водой. Его участие в этом оживлённом действе выглядело несколько комично. Ада резко отличалась от Элис своей энергичностью и непокорностью, представляя собой яркую личность в противовес тихой и незаметной Элис. Забавно, что чрезмерное внимание одной дочери привело к тому, что вторая осталась в тени. Элис навещала лишь Силки, обеспечивавшая ей уход и питание. Девчонку раздражали радостные крики с улицы, сопровождающие успехи её сестры и неожиданные похвалы от отца — чувства, ей совершенно незнакомые. Это вызывало у неё отторжение.
После длительного периода восстановления Элис вышла во двор и увидела крупного крылатого дракона. Её удивлению не было предела, и она захотела тщательно рассмотреть каждую чешуйку на теле рептилии. Однако, заметив, что Ада гладит дракона и общается с незнакомым ей человеком, её стремление ослабло.
К ним в гости прилетел Линдел верхом на своём драконе. Он был в ярости на Эйнсворта, что тот ему долго не писал и совершенно не сообщил ни об успехах Элис, ни о том, что его вторая дочь нашлась.
Линдел: Ты совершенный наглец, Элиас! Я тут жду и выжидаю, когда Элис научиться колдовать, чтобы сделать для неё посох! А ты не только скрыл её потенциал, так ещё утаил вести о второй дочери!
Ада: А вы можете поджарить его в ответ тому, что он сделал?
Линдел: Думаю, это будет бессмысленно, зная, что он из себя представляет.
Ада: Ну блин...
Линдел отвёл взгляд от Ады и устремился в сторону Элис, что скромно стояла на пороге.
Линдел: Ну, что ты там, милая, стоишь в стороне? Иди к нам!
Сердце Элис замерло, и она инстинктивно направилась к незнакомцу. Остановившись перед Эйнсвортом, она не решалась взглянуть ему в глаза. Однако Элиас взял инициативу в свои руки. Девчушка застыла, когда он взял её за подбородок.
Элиас: Вижу, глаза пришли в норму?
Элис: Д-да, отец...
Со стороны Ады послышался сдавленный смешок.
Ада: Д-д-дА! Отец... Пхахахаха!!
Как же Элис хотелось выжечь Аде глаза в эту же секунду, но её мысли перебил разговор.
Линдел: Так значит, я могу их забрать, верно?
Ада: О, а где ты раньше был? Давно пора!
Пока Ада радовалась, Элис погрузилась в страх. Забрать? Куда забрать? А отец будет рядом или...?
Элиас: Я их сопровожу.
Линдел: Исключено, ты только помешаешь. И потом, со мной они будут в безопасности.
Ада: Хех, правильно, туда его.
Линдел: Как я слышу, одна из твоих дочерей будет только рада этому. Не волнуйся, я буду глядеть за ними в оба.
Элиас: Как ты глядишь за драконами?
Эйнсворт подметил тот случай об украденных драконах, из-за которых в прошлом Тисэ было несладко. Линдел глубоко вздохнул.
Линдел: Сейчас всё иначе, Элиас. Драконов осталось намного меньше, чем двадцать лет тому назад. Их осталось считанная сотня, что очень плачевно. Я делаю всё возможное, чтобы им помочь. Уверяю, я буду следить за каждым их шагом. Я знаю, как они тебе важны. И потом, они как-никак мои внучки.
От слов "Внучки" двое сестёр опешили.
Ада: Вот это поворот событий! А... а какого хера?
Линдел: Понимаю ваши эмоции, но прошу проявлять сдержанность в ваших выражениях.
Ада: Пф, ещё чего?
Линдел: О, а я погляжу, девочка с характером. Видно, придётся повозиться. Верно, Элиас?
Элиас: Не то слово.
Элис, находясь рядом с отцом, испытывала колебания, разрываясь между желанием отправиться на поиски приключений и опасением перед Адой. Её тревожила перспектива не только совместного пребывания в одной комнате, но и постоянного сопровождения Ады.
Линдел: Хех, помнишь ваш с Тисэ медовый месяц?
Элиас: Я не хочу об этом говорить.
Линдел: Тебе и не придётся, я всё сам расскажу. Девочки же не слышали о том, как я её у тебя украл?
Эйнсворту не нравилась эта идея, когда Элис предкувшала рассказ красивого незнакомца, что что-то впервые за долгое время мог поведать о её матери.
Линдел: Когда вы шли по полю, я тихонько её украл. Вот же умора! Какое же было у тебя выражение лица, когда ты запаниковал! Ахаха, да и её тоже.
Ада: Если мы действительно родственники, то я поняла, в кого я такая забавная.
Элис: (Ты не забавная).
Хотела она ответить этой высокомерной особе, но страх взял верх. Эйнсворт сжал плечо дочери, давая понять, что она под его защитой, и он никуда её не отпустит. А ей так хотелось узнать больше о своей матери. Линдел заметил чрезмерную опеку Эйнсворта над дочерьми и вздохнул в ответ.
Линдел: Давай не будем усугублять ситуацию. И потом, как только наступит вечер, ты запросто сможешь с ними связаться. Все феи и магические создания будут словно тёплое одеяло прикрывать её своим теплом.
Элиас: У меня плохое предчувствие...
Линдел: Не заставляй меня просить Её помощи.
"Её" помощи? Это кого? У Элис уже накопился ящик вопросов, на которые не терпелось получить ответы. Эйнсворт печально отпустил руку и посмотрел на свою дочь.
Элиас: Иса, иди собирайся.
Элис: Ч-что? П-правда?
Элиас: Да, и ты, Эл... Ада.
Элис заметила, что отец больше не пытается назвать Элен её настоящим именем, как будто в глубине души он хорошо понимал, что она здесь чужая. Почему бы этой "чужой" не убраться отсюда к чертям подальше?!
Ада: Мм? Мне нечего собирать, у меня всё в кармане. А ты, вонючка, поспеши, а то улетим без тебя.
Обидное прозвище «Вонючка», присвоенное Элис, вызвало у неё раздражение, как и личность, от которой оно исходило. В ответ на замечание Ады Эйнсворт слегка потрепал её за шею, на что она, увернувшись, с улыбкой скрылась за его спиной. Скривившись и разгневавшись внутри себя, Элис проклинала тот день, когда Ада переступила порог их дома.