ID работы: 13480504

Дневник памяти

Гет
R
В процессе
57
автор
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 14 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Дни шли так быстро, что я не заметила, как наступила весна. Март в Хогвартсе был временем перемен. Будто с наступлением теплых дней, казалось, что вся жизнь будет становиться лучше. Погода уже начинала прогреваться, и дни становились длиннее. Снег, месяцами покрывавший территорию, таял, в некоторых местах даже появились намеки на растущую траву, а на деревьях появлялись почки. Солнце светило все чаще и теплее. Учебный год все еще продолжался, но царила атмосфера волнения и предвкушения того, что было еще впереди. Наступление весны было чем-то чудесным для всех, кроме меня. Вид веселых студентов вокруг меня усиливал чувство одиночества. Я жаждала тепла и счастья, которые окружали меня со всех сторон. Но это были чувства, которые я не могла себе позволить. Даже когда времена года вокруг меня менялись, я чувствовала себя пойманной в ловушку собственного разума. Мэри и Марлин часто пытались вытащить меня из комнаты на прогулку, но я всегда отказывалась. Я чувствовала, что вторгаюсь в личное пространство других, и вместо того, чтобы наладить контакт, я предпочитала проводить время в одиночестве. Иногда это вызывало напряженность между мной и ними. Они не понимали мою потребность в изоляции, а я просто чувствовала, что мне не место среди них, что я всего лишь буду мешать. Внутри меня был постоянный конфликт. Я хотела с кем-то подружиться и поделиться своим опытом, тем, что происходило со мной до Хогвартса. Но как бы сильно я не хотела иметь друзей, прошлый опыт и издевки со стороны Поттера и Блэка заставляли меня опасаться доверять кому бы то ни было. Из-за этого мысль о том, чтобы впустить кого-то в свою жизнь казалась пугающей. Я думала, что если сделаю это, то обреку себя на еще большее страдание и отвержение. Я знала, что заводить друзей - значит быть уязвимой, но я так же знала, что изоляция - это болезненное существование, поэтому мне казалось, будто я застряла между молотом и наковальней. Этот конфликт между желанием общаться и страхом оказаться слишком близкой с кем-то был постоянным напряжением, которое давило на меня тяжелым грузом. Конечно, у меня был Эван, но это не значило, что он мог быть со мной все свое свободное время. У него была своя жизнь, свои друзья и в конце концов свой факультет, в котором мне места не было. Мы встречались редко и в основном так, чтобы никто не видел и не знал. Я понимала, что его друзья будут странно смотреть на него, если он будет общаться с гриффиндоркой на виду у всех, даже несмотря на то, что мы были друзьями с детства. Я просто приняла это как факт и смирилась с этим, даже если внутри мне было больно от этого. В один из таких длинных и пустых дней я надолго задержалась в библиотеке, выполняя задания по трансфигурации и просто пытаясь отвлечься. Когда я шла в башню Гриффиндора, было уже очень поздно. Я шла молча по темным коридорам Хогвартса, полностью погруженная в свои мысли. Единственными звуками вокруг были мои шаги и звук моего дыхания. Я шла словно в туманном трансе. Мой разум был полон противоречивых мыслей и эмоций. Поворачивая за угол в одном из коридоров, в меня кто-то влетел. От столкновения я потеряла равновесие и чуть не упала, но чья-то рука вовремя схватила меня за запястье и задержала на месте. Подняв глаза, я увидела Джеймса. Его волосы были растрепаны, очки немного перекосились, а на щеках был румянец, который было видно даже в тусклом свете фонарей. Он смотрел на меня круглыми глазами всего секунду, а потом схватил за руку и потащил за собой на бегу. Наши пальцы были переплетены, пока мы бежали по холодным коридорам. Этот внезапный поступок лишил меня дара речи, а от его прикосновения по спине пробежали мурашки. Я была совершенно сбита с толку от того, как легко он взял ситуацию под контроль, и от этого меня охватил волнующий трепет. Я была настолько захвачена водоворотом эмоций, что не заметила, когда его хватка на моей руке усилилась, и он потащил меня быстрее за собой по коридорам. Джеймс бежал так быстро, что стены вокруг начали расплываться у меня перед глазами. Я изо всех сил старалась поспевать за ним, но мои ноги начали постепенно уставать. Мое сердце бешено колотилось в груди, а дыхание сбивалось, но я продолжала заставлять себя не отставать. Пробежка, казалось, длилась вечность, я начала чувствовать слабость, мое зрение стало слегка затуманиваться, и каждый шаг казался мучительным упражнением на выносливость. Когда усталость стала совсем невыносимой, дыхание было тяжелым, а ноги подкашивались, я начала сдаваться. Я потянула его за руку, пытаясь восстановить хоть какое-то подобие контроля над ситуацией. - Пожалуйста, мы можем остановиться? - выдохнула я. Вскоре за очередным поворотом Джеймс наконец остановился. Он прижал меня к стене, все еще держа за руку. Джеймс аккуратно выглянул из-за угла, проверяя не следует ли кто-нибудь за нами. Моя грудь быстро поднималась и опускалась, пока я все еще тяжело дышала, а сердце бешено колотилось. Адреналин все еще струился по моим венам, и я почувствовала, как мое лицо вспыхнуло. Убедившись, что никого нет, Джеймс, казалось, испытал облегчение и повернулся ко мне. Он все еще держал меня за руку, его глаза бегали по моему лицу, отчего я чувствовала себя неуютно. Я подумала, что он выкинет очередную свою тупую шутку. Внезапно я почувствовала раздражение от всей этой ситуации. - Что это было сейчас? - мой голос был немного хриплым от бега. - Просто спас тебя от Филча. - на лице Джеймса заиграла улыбка. - О, спасибо, но мне не требуется твое спасение. Джеймс хихикнул, подойдя чуть ближе. - Могла бы просто сказать спасибо. Я инстинктивно вжалась в стену, когда он сделал шаг ко мне. Только сейчас я заметила, что он все еще держит меня за руку, и выдернула ее из его хватки. - Откуда ты вообще знаешь, что он там был? - Я видел его и как раз убегал от него. - его глаза были полны веселья, что разозлило меня еще больше. - Теперь мы далеко от башни и точно попадемся ему. - Не волнуйся, новенькая, я знаю тайные ходы, так что нас никто не увидит. - Ты думаешь, я пойду с тобой? На лице Джеймса тоже промелькнуло раздражение. - По-твоему лучше попасться Филчу и получить отработки? - Лучше уж отработки, чем провести еще хоть минуту в твоей компании. Его щеки тут же вспыхнули, а брови сползли к переносице. - Прекрати вести себя так, будто я худший человек на свете. Только я хотела ответить ему, как раздался скрипучий голос Филча. Мы оба резко повернулись к нему и увидели его злобное выражение на лице. - Ты! - крикнул он, указывая на Джеймса. - Я обыскал весь замок в поисках тебя! И что ты вообще делаешь здесь в такой час? Джеймс словно застыл на месте, а затем Филч повернулся ко мне. - Ты тоже! Это неподобающее поведение для студентов Хогварства! Вся кровь отхлынула от моего лица в этот момент. Я впервые попалась на нарушении правил, и мысль о неприятностях наполнила меня ужасом. Я чувствовала себя неловко и пристыженной, опасаясь того, что теперь точно отправлюсь на отработки. Мой взгляд метался между Джеймсом и Филчем, пока я пыталась придумать, что бы такое сказать, чтобы разрядить ситуацию. Мне отчаянно хотелось выбраться из этого невредимой, но я была в полной растерянности относительно того, как мне объясниться. - Теперь немедленно идите в свою башню. - сказал Филч. - Я последую за вами, чтобы убедиться, что вы добрались туда. И я несомненно расскажу вашему декану о том, что вы сделали. Мое лицо тут же вытянулось, когда я услышала эти слова. Мысль о том, что обо мне доложат профессору Макгонагалл, наполнила меня страхом. Я точно знала, что она не одобрит наши действия. Я заметила, что Джеймс последовал в башню, и тихо пошла за ним. В моей голове начали роиться мысли о том, как бы я могла избежать последствий всего этого, которые, несомненно надвигались. Всю дорогу до башни Гриффиндора мы шли в неловком молчании. Каждый из нас был погружен в свои мысли. Мы двигались молча, никто из нас ничего не говорил на ходу. Я чувствовала напряжение в воздухе, и я так же могла почувствовать, как был напряжен Джеймс в этот момент. Расстояние между нами, казалось, увеличивалось с каждым шагом, создавая некомфортную атмосферу, пока мы шли друг за другом в тишине. Мы наконец дошли до общей гостиной и, не сказав друг другу ни слова, разошлись по своим комнатам. Поднимавшись по лестнице, я чувствовала, как отяжелели мои ноги, как стресс и тревога давили на меня, а сердце бешено стучало. Вся эта ситуация выбила меня из колеи, и мне просто хотелось прилечь и побыть с собой наедине. Войдя в комнату, я тихо закрыла за собой дверь и рухнула на кровать, глубоко вдохнув и пытаясь успокоиться. Утром следующего дня профессор Макгонагалл вызвала нас к себе. Войдя в кабинет, я почувствовала бабочек в животе, поскольку знала, что направляюсь в логово льва. Джеймс вошел вместе со мной, и мы оба сели перед столом профессора, в ожидании своего наказания. Она сидела перед нами, глядя на нас с суровым выражением лица. Я почувствовала, как дрожь страха пробежала по моей спине. Я нервно заерзала на стуле и осторожно посмотрела на Джеймса. Его лицо было спокойный и как будто немного скучающим. Когда профессора заговорила, ее голос был строгим. - Я слышала, что прошлой ночью в коридорах был небольшой переполох. Что именно вы двое там делали? Ее взгляд перемещался с моего лица на Джеймса. Я хотела что-то сказать в свое оправдание, но Джеймс меня опередил. - Профессор, это все моя вина. Я не мог уснуть, поэтому решил прогуляться немного. От этих слов профессор Макгонагалл приподняла брови, а я уставилась на Джеймса. - И для этого вам потребовалась компания? - ее голос был ровным. - Думаю, да. Я не хотел идти один, и мы все равно просто разговаривали. - Джеймс начинал звучать немного нервно. - Это все, что вы можете сказать в свое оправдание? Она перевела взгляд на меня, будто ожидая, что я что-то скажу, но снова раздался голос Джеймса. - Да, мэм, это все. Она вздохнула, явно не убежденная его объяснениями. - Учитывая поздний час, в который вас поймали, и тот факт, что вы бродили по коридорам, я считаю необходимым назначить вам разумное наказание за ваше поведение. Следующую неделю вы проведете в кабинете профессора Слизнорта, помогая ему. Джеймс издал разочарованный вздох. Профессор Макгонагалл наградила его строгим взглядом. - Сейчас вы двое можете идти. Джеймс вскочил со стула так быстро, что я не успела опомниться. Я взяла свои вещи и тоже пошла на выход. Я была совершенно сбита с толку. Тот факт, что Джеймс решил заступиться, вызывал потрясение внутри меня. Я также чувствовала смесь облегчения и благодарности, смягченную затяжным беспокойством из-за перспективы проводить отработки с Джеймсом в течение целой недели. Мысль о том, что мы проведем вместе так много времени, заставляла меня нервничать. Я не могла поверить, что меня запрут в комнате с одним из людей, которые так часто смеялись надо мной. Мысль о том, что мне придется находиться в непосредственной близости от него, наполняла меня ужасом, от чего у меня скрутило живот. Более того, он вступился за меня, что смутило меня еще больше. Я никак не могла до конца понять его мотивы, и подозрения начали закрадываться в мою голову. Вечером я пришла в кабинет зелий, чтобы отмыть кучу котлов, как велела профессор Макгонагалл. Войдя в комнату, я почувствовала, как воздух был наполнен запахом кипятка и трав, а также слабым запахом сажи. Джеймс уже был там, отчего мое раздражение выросло. Он проигнорировал мое присутствие и занялся сбором необходимых припасов. В комнате было тихо и немного мрачно. Мы работали медленно и усердно. Я чувствовала напряжение в воздухе, каждое мгновение, проведенное с Джеймсом, вызывало смесь эмоций: раздражение, замешательство, подозрение и крошечную толику благодарности. Я не могла до конца понять его мотивы, побудившие его заступиться за меня, и все еще испытывала к нему некоторое недоверие. Тишина в комнате была оглушительной, наполненной неловкостью и раздражением между нами. Мы работали молча, не говоря друг другу ни слова. Каждое мгновение казалось долгим и растянутым, напряжение в воздухе было густым и неуютным. Тишина была почти болезненной. В конце концов это начала давить на меня так сильно, что я не могла больше терпеть. Я прочистила горло, чувствуя как мое сердце бьется быстрее, когда я набираюсь смелости спросить то, что не дает мне покоя. - Эй, - я старалась, чтобы мой голос звучал ровно. - Я... Я просто хотела спросить, почему ты вдруг решил заступиться за меня? Это какая-то твоя очередная шутка? Он поднял на меня глаза. Выражение его лица было каменным и непроницаемым. - Нет. - просто сказал он твердым и ясным тоном. - А что, ты не ожидала, что я сделаю это? Я была удивлена его ответом, и мое раздражение начало расти. - Ну, нет, но ты всегда придирался ко мне. Я никогда не ожидала, что ты возьмешь вину на себя. Джеймс снова опустил взгляд, а затем глубоко вздохнул, прежде чем заговорить. - Я действительно сожалею о том, что делал. Я не должен был относиться к тебе так, как раньше. Я был не прав. Я не могла поверить в то, что слышу. Его голос звучал искренне, и я почувствовала, что мое сердце замедлилось. Впервые на моей памяти Джеймс казался по-настоящему честным и ранимым. Прилив эмоций, охвативший мое тело, начал сменяться с раздражения на удивление. - Я пытался остановить Сириуса, чтобы он больше не доставал тебя, но он просто не слушает. - Джеймс снова поднял на меня взгляд. Это казалось мне чем-то сюрреалистичным. Зачем ему это делать? Поттер и Блэк были лучшими друзьями, и мне казалось, что им обоим доставляет удовольствие доставать меня. Удивление, замешательство, облегчение и благодарность смешались во мне. Казалось, меня сейчас разорвет от всех этих эмоций. Я не могла до конца поверить всему, что он говорил, и от этого у меня сжалось в груди. Я глубоко вдохнула и посмотрела на него, пытаясь прочесть по выражению его лица хоть какой-то намек на нечестность. - Спасибо тебе. - я едва выговорила это. Я изо всех сил пыталась найти слова, чтобы выразить свою признательность. Я хотела сказать больше, но не находила слов. Все остальное время мы сидели молча, и мысли бурлили в голове у каждого из нас. Несмотря на неловкость, которая еще витала в воздухе, я почувствовала, как лед между нами начал таять. Я никогда не представляла, что у нас с Джеймсом будет подобный разговор, когда он сможет открыться и показать, что он не просто какой-то высокомерный и безразличный нарушитель спокойствия. Я почувствовала легкое замешательство, когда начала понимать, что Джеймс был больше, чем просто нарушитель спокойствия. Я всегда считала его просто грубым и беспечным человеком, который создавал проблемы просто ради них. Неужели все мое прежнее впечатление о нем было ошибочным все это время? Конечно, все еще была настороженность к его внезапной перемене в поведении, но я не могла не испытывать слабой надежды на то, что он действительно искренен в своих усилиях. Я почувствовала небольшую искру любопытства и заинтересованности, и мне захотелось больше узнать о том, кем был Джеймс на самом деле за пределами высокомерной внешности.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.