Отчет 2
11 сентября 2023 г., 22:18
— Я могу идти сама — сказала та, кто теперь отзывалась на имя Май.
Ей понравилось то, как незнакомка её назвала. Может, Май было похоже на её настоящее имя, а может, просто ласкало слух. Так или иначе, девушка легко приняла его.
— Ты всё ещё слаба. Побереги силы.
Несмотря на возражения, Бигдиппер настояла на том, чтобы и дальше нести девушку на спине. Короткий привал закончился и они вновь отправились в путь через пустошь.
— А вы... военные? — задала интересующий её вопрос Май.
— Не совсем. Мы работники фармацевтической компании — попыталась объяснить медведица, но лишь запутала девушку.
— Вы не похожи на врачей — призналась Май в своих сомнениях.
— Ну, знаешь...
— Мы наёмники под крылом у фармацевтической компании. Так понятнее? — встрял в разговор Блуф.
Мужчина с волчьими ушами шел немного позади и присматривал за тылом, так что самого его Май сейчас не видела.
— Так понятнее.
— ...
— А куда мы идем? — продолжила цепочку вопросов спасенная.
— Какая любознательная молодая леди — ехидно обронил Блуф, а затем другой интонацией позвал свою напарницу, — Бигдиппер.
— Хорошо. Берем курс на вон те скалы.
Медведица повернулась в сторону цепочки отвесных скал. Она продолжила путь, выбирая маршрут между редких колючих кустарников и валунов. Отчего-то на ум перед раскрывшимся пейзажем пришли слова "Дикий запад".
— Сейчас нам нужно воссоединиться с караваном — продолжила объяснение Бигдиппер.
— И чем скорее, тем лучше. Вряд ли нас будут ждать вечно — добавил Блуф.
— А почему вы гуляете так далеко от каравана?
— Мы двигались по протаренному маршруту, но прошлым вечером на этот сектор обрушилась катастрофа. Ландшафт изменился и старая дорога оказалась отрезана. Поэтому мы сформировали несколько групп, чтобы разведать местность и отыскать новый путь. Мы двое дорогу не нашли. Зато нашли тебя.
— Разбрызгиваю репеллент — сообщил позади Блуф.
— Поняла — отозвалась Бигдиппер.
— А что за катастрофа?
— Боже, неужели нам каждую мелочь ей разжевывать придется? — хоть Блуф и пожаловался, его голос звучал бодро.
— Май сейчас всё равно, что ребенок. Наберись терпения. Катастрофы... Они разные бывают. Вчера, например, выпал метеоритный дождь. Несколько особенно больших обломков заблокировали спуск в каньон, через который мы собирались проследовать.
— Это... плохо.
— Ещё как. Вон, взгляни.
Они взобрались на небольшой пригорок и получили возможность разглядеть раскинувшееся поле, что отделяло их от скал. На нем зиял обширный кратер, в центре которого торчал огромный черный кристалл. Множество шипов придавало этому образованию сходство с безобразным дикобразом.
Позади присвистнул Блуф.
— А эта штука сильно подросла за ночь.
Помимо этого гигантского кристалла вокруг были разбросаны его осколки поменьше.
Бигдиппер достала из своего подсумка какой-то прибор. На его экранчике замелькали графики, а из отделения сверху выскочило нечто. Оно напоминало игрушечный вертолетик с единственным винтом и вертикальным трубчатым телом. Вертолетик отправился на несколько десятков метров вперёд и несколько раз поменял своё расположение, прежде чем вернуться. Медведица задумчиво изучила показания, которые ей сообщил экран.
— Плохо дело. Впереди активный ориджиниум. Концентрация высокая.
— Это и без прибора было понятно.
— ...
— Пойдем в обход?
— ... Нет. Так мы потеряем много времени. К тому же, эти твари всё ближе. Идем насквозь.
— И почему я знал, что ты так ответишь? Вот только есть нюанс.
Блуф выбрался вперёд, так чтобы его было видно. Он отстегнул от жилета маску-респиратор и демонстративно одел.
— У меня только одна — сообщил он.
— У меня тоже.
Бигдиппер хмуро достала свою. Она колебалась несколько секунд, а потом протянула её Май.
— А? Что? — растерянно переспросила та.
— Впереди поле активного ориджиниума. Частицы кристаллов летают в воздухе. Если надышишься им, можешь заразиться орипатией — объяснила медведица.
— Но как же ты?
— Не стоит беспокоиться. Я... и так зараженная. А ты — нет. На твоей коже нет кристаллов. Я ведь проверяла.
— Эй, идиотка. Ты же не думаешь, что если зараженная, то теперь можешь не бояться таких мест? — напомнил Блуф.
— Потом пропьюсь двойной дозой препаратов — с напускной храбростью ответила Бигдиппер.
Тем не менее, без мер предосторожности она вперёд не рванула. Медведица достала из очередного кармашка платок, завязала его концы на затылке и скрыла тем самым свои рот и нос. Май одела маску. Таким образом, они ступили на зараженную территорию.
Изнутри это место выглядело жутко. Черные кристаллы возвышались мрачными колючками на фоне светлеющего неба. Близился рассвет, но в этом шипастом лесу не было похоже, что он когда-нибудь наступит. Ветер, пробираясь через эти образования, причудливо посвистывал.
— Смотрим под ноги — предупредил Блуф.
Земля была усыпана кристаллами поменьше. Некоторые из них опасно выглядывали из земли. Неаккуратный шаг — и ты рискуешь пораниться. Отдельные кристаллы парили над землей. Некоторые их скопления собирались в причудливые, зловещие формы.
— А орипатия — это опасно? — спросила Май, оглядываясь в этом мрачном месте.
— Это смертельная болезнь. И лекарства от неё до сих пор нет.
— !
Май, испугавшись ещё больше, прижалась к медведице сильнее.
— Какая странная реакция. Ты и про зараженных забыла?
— Похоже.
— Зараженных чаще всего избегают. Я думала, ты начнешь кричать и вырываться, когда узнаешь, что я одна из них — призналась Бигдиппер.
— А что, ты можешь меня заразить?
— Нет. Через обычные прикосновения орипатия не передается.
— Тогда я не буду вырываться — простецки заключила Май.
В ответ Бигдиппер подняла руку и мягко потрепала волосы девушки.
— В моей родной стране ненавидят зараженных. Когда я подхватила орипатию, меня изгнали. Но я мечтаю однажды излечиться и вернуться домой...
— Мало того, что без маски тут разглагольствуешь, так ещё и флаг смерти поднимаешь. Бигдиппер, а ты легких путей совсем не ищешь — прервал медведицу Блуф.
Май показалось, или он впервые за всё время их знакомства разозлился?
— Всё будет хорошо — заверила Бигдиппер, —И что ещё за флаг смерти?
— Отвечать отказываюсь! — капризно заявил Блуф.
— Ох, ну это... — открыла-было рот Май, но была прервана.
— А ты помолчи, если поняла! Твоя голова помнит явно не то, что нужно.
Спор был прерван. Все трое замерли, когда позади раздался хищный рев.
— Они нас всё же выследили — хмуро заметила Бигдиппер, оборачиваясь.
— И репеллент не помог — добавил Блуф.
— Их даже зараженная область не отпугнула.
— Вы это о ком? — спросила Май.
— Местные хищники.
Бигдиппер опустила девушку на землю и приготовила свой щит и пистолет. Её напарник тоже приготовился, достав меч из ножен.
— Блуф, бери Май и беги. Я тут разберусь.
— Не выделывайся. Примем бой вместе.
— Рискованно. Если звери пошли в зараженную область, значит они тоже заражены. Укусит разок и в рану может попасть ориджиниум. Их много. Окружат и я не смогу гарантировать вашу безопасность.
— Но...
— Это приказ, оператор Блуф. Исполняй.
— Чтоб тебя... — выругался мужчина.
Он схватил колеблющуюся Май под руку и ускоренным темпом повёл её дальше. Очень скоро у них за спиной раздался воинственный клич медведицы и отвечавшее ей звериное рычание.
Примечания:
Выдержка из анкеты оператора:
https://disk.yandex.ru/i/4joRJywMXAxGBA
Блуф / Bluff
(Блеф)
Пол:
Мужской
Боевой опыт:
Неизвестно
Место рождения:
Неизвестно
Дата рождения:
2 Марта
Раса:
Люпо
Рост:
192
Статус заражения:
Отсутствие заражения подтверждено медицинским анализом.