ID работы: 13484993

Драгоценности Глорианы (The Gloriana Set)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
449
переводчик
MinD_93 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
331 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
449 Нравится 73 Отзывы 268 В сборник Скачать

Глава 64. Снова авроры

Настройки текста
— Не понимаю, зачем нам вмешиваться, — пожаловался Малфой. — Тео может позаботиться о себе. — Я не оставлю его аврорам, Драко. Гермиона завязывала свой гриффиндорский галстук перед огромным зеркалом, а Эми заплетала ей волосы. Драко тайком затащил ее в ближайшую ванную, чтобы она могла привести себя в порядок, а затем исчез, пока эльф трансфигурировал форму для Гермионы и сушил ее кудри. Затем Эми бросилась на Драко, когда он вернулся, облачив его в безупречно выглаженную форму и застегнув запонки. Эльфийка выглядела взволнованной, Гермиона могла сказать, что Драко редко позволял ей помочь одеться. — Ладно, — рявкнул он, в последний раз потянув за собственный галстук. — Спасибо, Эми. Домовиха просияла. — Это удовольствие обслуживать господина и госпожу!— она исчезла с громким хлопком. — У тебя есть лишняя мантия? — спросила Гермиона Драко. — И мне нужна сумка. — Не могла бы ты объяснить… — Драко вытащил из чемодана две черные мантии. — Нет времени, эти авроры могут ворваться в любую минуту. Мы и так слишком задержались, — Гермиона надела одну и схватила его кожаную сумку. — Пойдем. Драко спрятал палочку и кольцо с печаткой в карман. — Не командуй мной, будто я Уизли, — рявкнул он, следуя за ней. Гермиона проигнорировала это и постучала в дверь Тео. — Тео! — позвала она, когда Драко посмотрел на нее. Блейз вышел, Тео за ним. Оба волшебника были одеты в шелковые халаты из зеленой парчи с открытым воротом, обнажая темные волосы на груди. — Гермиона, спасибо Салазару, — сказал Блейз. — Тео, Блейз, — ледяным тоном произнес Драко, — не могли бы вы двое одеться… — Не обращайте на него внимания, — сказала им Гермиона. — Почему авроры пытаются тебя арестовать, Тео? Нотт был серьезен, его темные брови были нахмурены, что делало его похожим на сатанинского Гарри с сибаритским оттенком. — Не знаю, — сказал он. — Я думал, что после Охотничьей хижины меня оправдали. — Кто сказал тебе, что авроры здесь? — спросил Драко. — Змея Заклинателя, — сказал Блейз. — Кобра появилась на портрете в нашей комнате. Гермиона кивнула, вспомнив, что Тео говорит на парселтанге. Она закусила губу, оглядывая парня с ног до головы. Драко напрягся рядом с ней. — Одевайся, — сказала она Нотту. — Надень свою форму, мантию и все такое и возьми школьную сумку. — Разве он не должен носить мантию? — спросил Блейз. — Нет, — сказала она. — Тео учится здесь под защитой МакГонагалл. Блейз, ты тоже одевайся и оставайся в своей комнате. Оберегайте дверь так сильно, как только можете. Драко и я пойдем наверх. — Я не буду прятаться. — Тео шагнул к Гермионе, столкнувшись с Драко, который шагнул перед ней. — Перестань, — сказала Гермиона, глядя на Драко. Она обошла его и посмотрела на Тео. — Эти авроры не имеют права штурмовать общежитие Хогвартса и похищать учеников. Мы не собираемся облегчать им задачу. Драко, пошли. Тео колебался, а Блейз прислонился к двери, опасно соблазнительный в полурасстегнутом халате. — Доминирование, — сказал Блейз с ухмылкой Гермионе. — Я понимаю, почему тебе это нравится, Драко. — Я не прочь проклясть тебя прямо здесь, — процедил Малфой. Гермиона просто ушла, не глядя, следует ли кто-нибудь из парней позади нее инструкциям. Она услышала несильный голос Блейза: «Скажите, мальчики, она и в постели такая же, или ей нравилось…» Рука Драко схватила руку Гермионы, остановив ее, прежде чем она достигла дверей. — Ты и Тео… — У нас нет на это времени, — фыркнула девушка. Драко лишь холодно посмотрел на неё. — Нет, я никогда не спала с Тео, даже близко. Теперь мы можем подняться наверх и попытаться удержать его от попадания в Азкабан? — Драко не ответил, но отпустил ее руку. Они поднялись на два лестничных пролета и открыли ряд резных дверей, затем поднялись по лестнице в гостиную Слизерина. Студенты вошли в комнату всего за несколько секунд до того, как туда ворвались два аврора через портретный проем. Портрет Заклинателя змей тоже качнулся внутрь, теперь он висит криво. Гермиона почувствовала укол ярости: если авроры повредили портрет… — Кто вы такие, чтобы вторгаться в гостиную Слизерина? — спросил Драко, шагая вперед, каждый дюйм буквально кричал о напыщенной чистокровности. Два аврора были незнакомы Гермионе: один высокий и худой, с длинными седыми волосами и бородкой, другой темноволосый и мускулистый. У них были одинаковые выражения ненависти и презрения, когда они смотрели на Малфоя с поднятыми палочками. — Это Пожиратель Смерти, — сказал темноволосый аврор. — Вы все должны быть в Азкабане, — отрезал другой. — Мы скоро расчистим это маленькое змеиную нору. — У вас нет права здесь находиться, — холодно сказала Гермиона, вставая рядом с Драко. — Единственный аврор, которому разрешено входить в эти подземелья, — Гарри Поттер. — А что ты здесь делаешь, маленькая гриффиндорка? — мускулистый темноволосый аврор хихикнул, глядя на ее красно-золотой галстук. — Спишь со змеями? Драко шагнул вперед, и Гермиона схватила его за руку. — Прекрати, — прошипела она, ее голос был таким низким, что только он мог слышать. — Если не хочешь, чтобы я обращался с тобой, как с Роном, не веди себя как он. Седой аврор что-то прошептал на ухо своему партнеру, и глаза младшего волшебника расширились. — Гермиона Грейнджер? — хрипло повторил он. — Мисс Грейнджер, — обратился старший аврор к Гермионе, — я аврор Дребин, а это мой напарник Крофт. У нас есть ордер на арест Теодора Игнатиуса Нотта, и мы намерены его привести в исполнение. Грейнджер протянула руку за ордером, и Дребин передал его. Она быстро просмотрела его, пока Драко обменивался взглядами с младшим аврором. — Вы обвиняете Тео в написании сообщений «СМЕРТЬ ГРЯЗНОКРОВКАМ», — сказала она в изумлении. — На основании каких доказательств? — Мы не имеем права говорить, — сказал Дребин, поглаживая свою бородку. — Достаточно… — Это не имеет значения, — сказала Гермиона. — Вы не можете арестовывать студентов без разрешения директора. Она знает, что ты здесь? Гарри знает? — Нам не обязательно отвечать на вопросы, — прорычал Крофт, разминая мускулистые руки. — Отойди в сторону, я не хочу причинять тебе боль, девочка. — Крофт! — воскликнул Дребин. Он казался испуганным, но Гермиона внимательно смотрела на него. Старший аврор мог задержаться. — Ты действительно думаешь, что сможешь навредить самой яркой ведьме эпохи? Малфой выдохнул со скучающим видом, но его рука была в кармане мантии. Гермиона подошла ближе к нему. — Драко, — прошептала она. — Есть ли другой вход в подземелья Слизерина? — Водяные ворота, через озеро, — прошептал он в ответ. — Проверь. — Что? — прошипел он. — Оставить тебя здесь? Нет! — Ты должен! Драко неохотно кивнул, и Гермиона вздохнула с облегчением. Слизеринцам не нужно все разжевывать. Бросив последний надменный взгляд на авроров, Малфой развернулся и зашагал вниз по лестнице, его черная мантия развевалась позади. Авроры двинулись за ним, но Гермиона вытащила палочку и встала перед ними. — Простите, господа, но вы не имеете права туда спускаться. — Вам здесь тоже не место, мисс Грейнджер, — сказал Дребин. Крофт снова напряг мышцы, и Гермиона закатила глаза. — Я приглашенный гость, — спокойно ответила она. — Драко как раз собирал для меня кое-какие заметки по Зельям. — Сомневаюсь, что Гермионе Грейнджер нужны чьи-то записи по Зельям, — сказал Дребин. — А направить палочку на аврора — преступление против Министерства. — Идите за ордером. Тогда ты можешь пробраться в Гриффиндорскую башню в 6:30 утра и попытаться арестовать меня. — Это нелепо, — рявкнул Крофт, шагая вперед. — Посмотри сюда, милый… — пробормотала Гермиона себе под нос, и аврор поскользнулся на внезапно мокром полу и тяжело упал на каменную плитку. — Как ты посмела напасть на аврора! — прорычал Дребин. — Я ни на кого не нападала, — сказала Гермиона. — Он явно очень неуклюжий. — Инкарцео! — рявкнул Дребин, и витки веревки метнулись из его палочки в сторону Гермионы, но отскочили от ее торопливого Протего. Вместо этого веревки обвились вокруг Дребина, заставив его выронить палочку. Она услышала, как за ней захлопнулась дверь, и звук шагов Драко, поднимающихся по лестнице. — Что случилось? — выдохнул он, глядя на Крофта, все еще ошеломленно сидевшего на полу, и на Дребина, обмотанного веревками, все еще привязанными к его собственной палочке. Гермиона только пожала плечами. — Ты была права, — сказал Драко, понизив голос. — Аврор с заклинением головного пузыря попытался прорваться, но русалки забрали… — Что, черт возьми, здесь происходит, Гермиона! — Гарри ворвался в теперь уже открытую дыру в портрете, нацепив мантию аврора поверх футболки и боксеров. — Что ты здесь делаешь? Фууу, — он внезапно скривился, увидев Драко. — Гарри, они пытаются арестовать Тео за то, что он писал сообщения «СМЕРТЬ ГРЯЗНОКРОВКАМ», — сказала Гермиона. Гарри и Драко вздрогнули. — Что здесь случилось? — спросил Поттер, глядя на авроров. — Гермиона, ты их не прокляла? Это аврор Дребин! — Я никого не проклинала, они просто очень неловкие, — сказала она. — Это собственная палочка Дребина связала его. Слушай, Гарри, у них есть ордер, — сказала она, протягивая ему пергамент. Парень быстро взглянул на ордер. — Что это за свидетельство? Гермиона посмотрела на авроров. — Они либо не знают, либо не скажут мне. К тому же пытались проникнуть сюда до того, как все проснутся, чтобы забрать Тео! Я не думаю, что МакГонагалл вообще знала об этом! — Конечно, нет, — сказала директриса, входя в комнату. — Мисс Грейнджер, какой бы ни была провокация, вы просто не можете проклинать авроров! — Но я этого не делала, директор, послушайте, это… — Что, черт возьми, Мерлин, здесь происходит! — взревел Брутсвер, прыгая в дыру в портрете. — Гермиона, что ты с ними сделала? — Знаешь, я мог бы их проклясть, — обиженно сказал Драко. — Даже обидно, что никто не берет меня в расчет. — Ну, в последнее время ты был довольно миролюбивым, — ответила Гермиона. — Почему мои авроры на полу? — крикнул Кингсли. — Я думаю, правильный вопрос: почему ваши авроры вообще здесь? — язвительно сказала МакГонагалл. — Этот ордер… — она бросила свиток Кингсли, пренебрежительно фыркнув, —… не может быть приведен в исполнение. Я просто не могу позволить вам выкрасть ученика из Хогвартса, — ее высокая черная шляпа взволнованно покачивалась. — Главный аврор Брутсвер, когда я давала вашим аврорам право войти в замок, это было не для этих целей! Кингсли сунул свиток в карман и махнул рукой Гарри. — Поттер, помоги Крофту, — приказал Кингсли, и Гарри неохотно двинулся, чтобы поднять мускулистого аврора с пола. Брутсвер взмахнул палочкой, и Дребин вскочил на ноги. — Я обвиняю Гермиону Грейнджер в нападении на аврора, — отрезал Дребин. — Я ни на кого не нападала, — сказала Гермиона. — Я просто попытался очистить грязное пятно на полу, и аврор Крофт поскользнулся на воде. Затем аврор Дребин применил связывающего заклинание, и оно отразилось от моего Протего. — Вы решили вымыть пол во время противостояния с аврорами, — сказал Кингсли. — Я люблю порядок, — сказала Гермиона. — И ты применила заклинание Протего на аврора Дребина. — Я испугалась, — пыталась выглядеть испуганной она. Все в комнате скептически посмотрели на нее. — Ты легко отделался, — обратился Драко Дребину. — Обычно она кидает в людей Петрифигулосом за то, что они выглядят угрожающе. Гарри согласно кивнул. — Только в тех, кто мне нравится, — сказала Гермиона. Драко улыбнулся ей. — Мне трудно во все это поверить, — проговорил Кингсли. — Директор МакГонагалл может проверить мою палочку, — сказала Гермиона. — И вы можете проверить палочки авроров. Наши последние заклинания подтвердят мою историю. — Это правда? — спросил Кингсли Дребина, который неохотно кивнул. — Ничто из этого не объясняет, почему два неуполномоченных аврора находятся в гостиной Слизерина и пытаются увезти одного из моих учеников ранним утром, — сурово сказала МакГонагалл. — Директор, извините за вторжение, но у нас есть достоверные доказательства… — И что это за достоверные доказательства, главный аврор Брутсвер? — Возможно, если бы мы могли пройти к вам в кабинет… — Отличная идея, — бодро сказала МакГонагалл. — Мой кабинет — гораздо более подходящее место для обсуждения вашей просьбы об отчислении студента. И я думаю, будет лучше, если мистер Нотт присоединится к нам, чтобы он был должным образом проинформирован об уликах против него. — Где Нотт, Гермиона? — спросил Гарри. — Не знаю, — сказала она с широко открытыми глазами. — Я пришла сюда только за заметками Драко по Зельям, — все снова посмотрели скептически. — Я позову Тео, — предложил Драко, разворачиваясь и быстро спускаясь по лестнице. — Как вы могли, Кингсли? — спросила Гермиона. — Независимо от того, какие улики против Тео, как вы могли протащить сюда пару авроров, чтобы похитить его! — Гермиона, ты в опасности, — сказал Кингсли. — Как и остальные магглорожденные здесь. — Единственная опасность, которой я подвергаюсь, это ваши некомпетентные авроры! — возмутилась Гермиона. — Крофт мог упасть на меня, когда споткнулся! Гарри рассмеялся, но попытался подавить его под пристальным взглядом Кингсли. — Я обязан искоренить темные влияния… — начал Кингсли. — Это я то? Темное влияние? — протянул Тео, выходя с лестницы вместе с Драко. Он был безукоризненно одет в школьную форму и выглядел совершенно расслабленным. — Я считаю себя отличным образцом для подражания, — продолжил Тео. — У меня есть учебные пособия и все такое, — и подмигнул Гермионе. — Мне действительно не нравятся слизеринцы, — Кингсли издал низкий стон.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.