ID работы: 13485050

Бухгалтер, милый мой бухгалтер!

Слэш
NC-17
Завершён
415
автор
Isra соавтор
Daylis Dervent гамма
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 31 Отзывы 123 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Гермиона как раз устроила пятиминутный перерыв среди беспрерывных звонков, распития кофе — своего и директора — и оформления документов. — Привет! — поздоровался Гарри. Лицо Гермионы прояснилось, и она улыбнулась. Она явно устала за день, но сияющий облик нельзя было не заметить. Похоже, отношения с Роном развивались благополучно, о чем Гарри отметил тут же. — Хорошо выглядишь, Гермиона, — сказал он. — Что ты! — возразила Гермиона. — Я совсем не спала ночью. При этом ее ушки мило порозовели, и Гарри догадался, что ее отношения с Роном перешли от конфетно-букетных к романтическим. Можно было порадоваться за них обоих. Гарри с горечью подумал, что ему самому для завоевания сердца неприступного главбуха придется съесть не один пуд соли. Снейп не выглядел новатором в этой сфере, и вряд ли он запрыгнет в постель сразу после первого свидания. Долгие встречи и разговоры — вот что ожидало нетерпеливого по натуре Гарри. — Я сделаю кофе, — сказала Гермиона и скрылась в подсобке, где хранились бесконечные пачки с кофе, сухим молоком и шоколадом. Альбус Дамблдор настолько любил сладости, что постоянно держал в кабинете вкусняшки к чаю. Да и все, кто обращался за каким-нибудь делом к Гермионе, приносили шоколад в любом виде — горький, молочный, с изюмом и орехами, а разнообразию конфет и вовсе счета не было. Поэтому Гермиона, не церемонясь, открыла только что принесенную яркую коробочку. Теперь стало понятно ее увлечение диетами. Как тут удержаться, если босс — сладкоежка и все время угощает всех вокруг пирожными, конфетами и засахаренными фруктами? — Ты в курсе, какие сладости любит Снейп? — спохватившись на пятой конфете, спросил Гарри. Сам он, пережив суровое детство и воспитание у строгой тети, повзрослев, компенсировал недостачу сладкого в организме. К счастью, он от природы был худощавым и спортивным, а зубы находились в превосходном состоянии. — Никакие, — поморщившись от одного упоминания Снейпа, ответила Гермиона. — Ведет здоровый образ жизни и, говорят, является вегетарианцем. Гарри почесал затылок. Задача. — А чем еще он интересуется? Кино? Театр? — Откуда я знаю? — раздраженно спросила Гермиона, лихо расправляясь с конфетами. — О! Ты на него запал. — Мгм, — промычал Гарри. — Кофе горячий. — Я поспрашиваю Луну, она его помощница. — А я — миссис Уизли. Мама Рона знает все и про всех. — Мистер Поттер, можно вас на минутку? За спиной Гарри бесшумно, словно кошка, появилась Минерва Макгонагалл. Ее суровый вид не обманул Гарри, так как ее глаза мерцали знакомым лукавым блеском, а губы так и стремились улыбнуться. Минерва еле-еле удерживала серьезное выражение лица. Они вдвоем зашли в ее кабинет, и сели на уютный диванчик. — Чаю? Кофе? Миндального печенья? Гарри, наевшись конфет у Гермионы, вежливо отказался от миндального печенья и взял в руки чашку свежезаваренного чая. Прихлебывая душистый напиток, Поттер гадал, что же понадобилось Минерве, которая, казалось, внимательно изучала его. Гарри опасался, что разговор может пойти о процессе оснащения фирмы новейшей технологией. А он, этот самый процесс, честно признаться, был организован совершенно неправильно. Сперва поставили компьютер на склад, затем в отдел продаж, чуть позже — в кабинет директора. Хотя в первую очередь компьютер нужен главному бухгалтеру. Однако признаться в этом — значило завершить работу в достаточно сжатые сроки, а Гарри теперь, после встречи со Снейпом, был в этом совершенно не заинтересован. Наоборот, благодаря внезапной влюбленности Поттера в Снейпа, процесс компьютеризации «Хогвартс инкорпорейтед» грозил затянуться на неопределенный период. Вот только признаваться в этом Гарри не собирался даже под пытками. — Вчера я отметила заинтересованность Северуса вами. Мы с ним об этом говорили. Правда, в устах Северуса это звучало несколько иначе. Он сказал, что чрезвычайно раздражен вашим присутствием и желает вам как можно скорее убираться к треклятым чертям. — О! — у Гарри широко распахнулись глаза. — И из этого вы сделали вывод… — Что вы ОЧЕНЬ ему понравились. К сожалению, у Северуса крайне сложный характер. Но за годы нашего знакомства я научилась понимать его с полуслова. От неожиданности Гарри чуть не поперхнулся чаем, что грозило ему испорченной парой дизайнерских джинсов. Стараясь не пролить горячий напиток, Поттер осторожно поставил чашку на стол. — Почему вы об этом мне говорите? У Гарри отчаянно заколотилось сердце. От возможности добиться расположения вечно недовольного, брюзжащего главбуха, Гарри был готов не только съесть шляпу, но и выпить бочку столь нелюбимого тыквенного сока. — Я не желаю участвовать в дурацком пари, — поморщилась Минерва. — Здесь довольно давний устоявшийся коллектив, все друг друга знают, а вы здесь относительно новенький, молодой человек. Вчера многие мои коллеги заметили флюиды, летающие между вами, и переглядывания и устроили тотализатор. Гарри помрачнел. — Чувствами не играют, — обиженно произнес он. — Вы любили когда-либо? — спросила Макгонагалл. — Простите, возможно, я лезу не в свое дело… — До прошлого дня я думал, что просто не в состоянии влюбиться, — честно признался Гарри. — Однако вчера все настолько изменилось, что я… слегка растерялся. Впрочем, наверное, я не должен вам этого говорить… — Все в порядке, — губы Макгонагалл тронула понимающая улыбка, — это я не должна была задавать столь откровенные вопросы. — Наоборот, мне нравится ваша прямолинейность. Она… слегка обнадежила меня… Так что, спасибо. — Надеюсь, наш разговор поможет не только вам, мистер Поттер, но и Северусу. Честно признаться, мне жалко смотреть, как мужчина в расцвете сил горит на работе, не имея, кроме нее, никакой отдушины. Надеюсь, вы не только усовершенствуете производственный процесс, но и найдете ключик к сердцу мистера Снейпа. — Эмм… спасибо, миссис Макгонагалл, — пробормотал Гарри. — И как же мне завоевать его сердце? — Горьким черным шоколадом, бутылкой хорошего вина и практичным подходом к жизни. Уж слишком часто Северус витает в облаках цифр и ежеквартальных отчетов. Особую любовь он испытывает к налоговым инспекторам, — последняя фраза была сказана таким тоном, что Гарри понял — если бы он являлся налоговым инспектором, у него не имелось бы ни единого шанса. — Я запомню, спасибо, — кивнул он. Внезапно к Гарри пришло понимание: — О! Вы тоже приняли участие в пари! Минерва смутилась, но не подала и виду. — Осмелюсь сказать, у меня самые благие намерения. Одиночество еще никому не шло на пользу, — она тяжело вздохнула, очевидно, имея в виду собственный горький опыт. — Кроме того, у меня стойкое ощущение, что вы с Северусом в самом деле друг другу подходите, хотя со стороны кажется, что он вас терпеть не может. «Благими намерениями вымощена дорога в ад, — мелькнула мысль у Гарри. — Но здесь, кажется, совершенно иной случай». — И что же послужит ставкой? — скептически хмыкнул он, осознавая, что еще ни разу в жизни не бывал в столь странной ситуации. — Прежде всего, я хочу, чтобы кладовщик Филч не лез не в свое дело, — поджала губы Макгонагалл. — Он, видите ли, возомнил, что вы не пара для нашего Северуса. Гомофоб! Еще бы! Он пытался познакомить с ним свою племянницу Норрис — весьма потасканную девицу, скажу я вам. В качестве уплаты за проигрыш — а я не сомневаюсь, что они проиграют, — я предложила своим оппонентам устроить пикник на природе. Я давно мечтаю о прогулке всем коллективом. Общие цели и совместный отдых сближают коллег и помогают провести время с пользой. — Весьма впечатляет. Организовать взрослых — дело непростое, — снова хмыкнул Гарри. — Да, но что случится, если вы проиграете? — Тогда мне придется раскошелиться на праздничный стол и пригласить всех коллег на собственный день рождения, где я буду вынуждена выслушивать их тосты и пожелания. Поверьте, мистер Поттер, Альбус Дамблдор любит застолье и праздники и готов часами говорить о качествах и достоинствах каждого члена нашей команды «Хогвартс инкорпорейтед». А я самый старый и проверенный работник. Однако, — лукаво улыбнулась она, — я почему-то не сомневаюсь, что выиграю пари и обойдусь без длинных нудных речей и недешевого застолья. Гарри с трудом удержался от смеха. Разговор с Минервой пришелся весьма кстати. Теперь он был куда более уверен в своих перспективах на сближение с, казалось бы, неприступным главбухом. * * * День Северуса Снейпа начался с рутинной работы. Начислив зарплату сотрудникам, он с некоторым раздражением подумал, что с компьютером наверняка было бы быстрее. Однако управляться с «наипростейшей», по словам Поттера, программой Снейп пока так и не научился. Выпив давно остывший чай, который еще утром сделала ему Грейнджер, Снейп направился на дружеские посиделки с Люциусом Малфоем, банковским служащим. Когда-то они вместе учились в университете, позже достаточно часто встречались по работе, однако в последние годы их отношения переросли в неформальные и практически дружеские. Люциус сидел в облюбованном ими ресторане с чрезвычайно серьезным, можно сказать, торжественным выражением лица, словно присутствовал на свадьбе или похоронах дальнего и не слишком любимого родственника. — Здравствуй, Люциус. — Здравствуй. Тебе заказать что-нибудь? — Я сам. Северус подозвал официантку и заказал салат и семгу в укропном соусе. Заказ пообещали подать в течение десяти минут, а пока Северус позволил себе расслабиться. Люциус закурил сигарету, причем выудил откуда-то мундштук. Очевидно, таким образом Малфой пытался избавиться от въевшегося в пальцы запаха табачного дыма. — Я женюсь и уезжаю на время медового месяца. Теперь Северусу стало понятно, почему у Люциуса такое выражения лица, и зачем понадобился мундштук. — О! — только и ответил Снейп. Минуту они помолчали. Каждый думал о своем. Люциус — о молодой, прелестной и хорошо обеспеченной невесте, о новых перспективах карьерного роста вследствие выгодной женитьбы, а также — в качестве неприятного бонуса — об окончании своих любовных похождений. Северус — о тоскливых вечерних посиделках за чашкой чая в одиночестве. Регулярное общение с Люциусом вошло у него в подобие привычки, а теперь, при наличии молодой жены, с этой привычкой наверняка будет покончено. Некстати вспомнился недавний знакомый зеленоглазый и лохматый молодой человек. Открытый, честный, немного наивный, он, как ни неприятно это признавать, возбудил в Северусе некоторый интерес. Во время устроенного Альбусом импровизированного застолья Снейп присматривался к Поттеру. И чем больше присматривался, тем меньше ему нравился этот гений сферы IT. Но не думать о Поттере решительно не получалось. Причем, наряду с раздражающими мыслями ни с того ни с сего мелькали и весьма пикантные и возбуждающие, от которых делалось жарко, но чертовски приятно. А ведь до знакомства с Поттером Северус мнил себя чуть ли не стариком, даром что ему недавно сравнялось всего тридцать восемь лет. Как же он глуп — жизнь только начинается. Северус чувствовал нереальный душевный подъем, будто он открыл бином Ньютона или доказал теорему Ферма. Неужели виной тому один нелепый, лохматый айтишник? Да с чего бы это? — Сев… Северус, ты меня вообще слушаешь? — голос Люциуса вырвал Снейпа из размышлений о том, кто, по идее, вовсе не должен был занимать его мысли. — Да, разумеется, — кивнул Северус, — ты рассказывал о своей прелестной невесте, ее папочке — директоре банка — и о том, какие перспективы сулит тебе эта женитьба. — Фи! — протянул Малфой. — Какой же ты меркантильный. К твоему сведению, я женюсь по большой и чистой любви! — Не сомневаюсь ни единой секунды! — ядовито усмехнулся Северус. — По-моему, тебе тоже не мешало бы завести роман или хотя бы интрижку. Ты с утра до ночи прозябаешь в своей компании, а старый манипулятор Дамблдор пользуется твоим одиночеством и заваливает работой. Северус послал Люциусу один из своих фирменных взглядов, в котором явственно читалось «не лезь не в свое дело». — Я никоим образом не хочу вмешиваться в твою жизнь, — казалось, Малфой читал его мысли. — Просто по-дружески за тебя волнуюсь. — Я тронут! — снова усмехнулся Снейп. — Но моя личная жизнь все еще никого не касается. — Как скажешь! — развел руками Люциус. — Прости, что не зову на свадьбу. Мы устраиваем прием только для самых близких. Очевидно, несмотря на их давнюю дружбу, Люциус не считал Снейпа достаточно близким для того, чтобы пригласить на собственную свадьбу. Что ж, пришлось проглотить и эту горькую пилюлю. Люциус подозвал официанта, расплатился и откланялся. Северус заказал еще чашку кофе. «В сущности, Малфой прав, — думал он, помешивая в чашке крошечной ложечкой. — Мне уже скоро сорок, а я все еще один, как сыч. Убедил себя, что никто на свете не вынесет мой характер, и спрятался в свою скорлупу, точно рак-отшельник. А может, и правда завести интрижку? Вот взять хотя бы этого юнца — Поттера. Он ведь, кажется, тоже играет не за ту команду, если я хоть что-нибудь понимаю в людях… Правда, он почти на двадцать лет меня моложе, но кого в наше время интересуют такие предрассудки? Не в девятнадцатом веке живем». * * * Возвращаясь в свой кабинет, Северус отметил что оттуда доносится голос Поттера. Похоже, мальчишка решил прописаться в вотчине Северуса навсегда. Гарри с Роном устанавливали компьютер и подключали к сети. Вскоре они закончили работать, и Уизли ушел, а Поттер остался. Если бы Северус слышал разговор, который вели до его появления два закадычных приятеля, он наверняка выбросил бы вон обоих. И черт с ним, с притяжением, которое он испытывал к Поттеру! — Говорю тебе, он на тебя запал, — уверял Рон Гарри, дожевывая при этом очередной пирожок своей мамы. — Вся фирма только об этом и говорит. — У вас что, других тем для разговора нет? — рассердился Гарри. — Сборище сплетников, а не «Хогвартс инкорпорейтед». — Понимаешь, Снейпа все здесь считали завидной партией, и каждая женщина в кампании жаждала познакомить его со своей родственницей или знакомой. Однажды это ему так надоело, что он ясно дал понять: женский пол его не интересует. По-моему, только до бедняги Филча до сих пор не дошло, что это значит. — Да-да, я наслышан про мисс Норрис, — усмехнулся Поттер. — Но я все еще не понимаю, почему отношение Северуса ко мне вызывает у вас такой интерес. — Ну… знаешь… Вы оба не слишком обычные люди, — смущенно пожал плечами Рон. — То, что я — гей, как и Снейп, еще не значит, что он непременно должен запасть на меня. — Нет, конечно, не должен, но запал, — совершенно смутился Рон. — Тут все даже ставки делают на то, будет у вас роман или нет. Хотя лично я считаю, что Снейп тебе не пара. Слишком старый и мрачный. Да и ты слишком… скромный, что ли, для того, чтобы вот так взять и закрутить интрижку с малознакомым человеком. — Значит, не пара, говоришь? — в глазах Гарри зажегся азартный огонь. Он и без того сверх меры заинтересовался Снейпом. А теперь, когда лучший друг Гарри записал его чуть ли не в недотроги, ему захотелось доказать всем, и прежде всего себе, что он сумеет соблазнить Северуса, а там… вдруг у них и в самом деле получится не просто интрижка… * * * После ухода Рона Гарри, не подозревая, что за ним следит хозяин кабинета, медленно встал, потянулся, отчего свитер с рубашкой задрались, и выглянула полоска крепкого живота. Застывший в дверях Северус, вновь почувствовал прилив возбуждения, а вслед за ним — раздражение. Похоже, подобное отношение к Поттеру уже вошло у него в привычку. — Что вы делаете? Мне работать нужно. На носу годовой отчет, который следует вовремя сдать в налоговую инспекцию. Северус промолчал, что отчет надо сдать до марта месяца, но Поттеру не нужно было это знать. Гарри совершенно не смутился внезапной ярости визави и улыбнулся. — Вам придется еще довольно долго меня терпеть, — спокойно ответил Гарри. — Предстоит самая тяжелая работа — ввести все данные в компьютер. Он широким жестом обвел по всему периметру кабинета, где на каждой поверхности кое-как располагались документы. — Надеюсь, вы меня научите, — примирительно произнес Северус, осознавая, что вспышка ярости была глупой и несправедливой. В конце концов, Поттер совершенно не виноват, что вызывал в нем такую бурю эмоций. — Конечно! — с воодушевлением воскликнул Гарри. — Вы же умеете печатать? — Я умею только на печатной машинке. Давно, правда, не печатал текст. — Осязательная память — самая сильная. Так же, как мы помним объятия и прикосновения любимого человека, — внезапно для самого себя выдал Гарри, — так же хорошо пальцы помнят клавиатуру и расположение клавиш. Вы легко сможете перестроиться на компьютерную раскладку. При этих словах Гарри облизнул пересохшие губы и посмотрел в глаза Северуса. Тот моргнул. На него уже давно никто не смотрел так… откровенно. И вот как теперь, скажите на милость, вообще сосредоточиться на работе?! Прилагая титанические усилия, чтобы не потерять самоконтроль, Северус принялся искать журнал хозяйственных операций десятилетней давности — с той поры, когда он начал работать в «Хогвартс инкорпорейтед». Вскоре он выудил его из самой большой кучи таких же журналов. — Вот, это самое начало. — Отлично! — обрадовался Гарри и принялся вводить данные. Пальцы порхали над клавиатурой, экран переключался из одного формата в другой, программа работала безупречно, и деятельному Северусу стало скучно. Чтобы не бездельничать, он принялся сортировать все журналы и папки по степени важности и складировать их перед Поттером, который, похоже, решил ввести все данные самостоятельно. За дверью раздался шум пылесоса. Это Молли Уизли после окончания рабочей смены приводила в порядок помещение компании. Она заглянула в кабинет и поинтересовалась: — У вас убирать? — Не стоит. Я сам прекрасно уберу. Женщина ретировалась. Наконец наступила благословенная тишина. Поттер остановился и обернулся к Северусу. — Ну что, отдохнем? — А домой ты не собираешься? — В восемь вечера? Детское время! Обычно я бываю дома не раньше одиннадцати. «Это потому что тебя тоже никто не ждет?» — подумал Снейп. — Но если вы устали… — Признаться, я тоже привык работать допоздна. Может, научишь меня обращаться с этим самым компьютером? А то программу-то ты мне поставил, а вот смогу ли я ею пользоваться… — Без проблем. Вот смотрите… И Гарри принялся подробно и спокойно объяснять Северусу тонкости работы с бухгалтерской программой. На это ушло около часа. — Вы отлично схватываете, — похвалил его Поттер. — Давайте теперь сами, а я посмотрю. Северус уставился в экран. Гарри подсунул ему чашку с кофе и бутерброд и получил благодарное хмыканье. Компания Поттера становилась все более приятной Северусу. За этот вечер что-то кардинально поменялось в их отношениях. Теперь Гарри — звать его по фамилии уже не хотелось — больше не раздражал Северуса. Напротив. С ним было легко и очень спокойно. Северус даже на какое-то время забыл о разнице в возрасте, которая так мешала ему воспринимать Поттера всерьез. За этими мыслями Северус не заметил, как вставший позади него Гарри принялся мягко массировать его шею. — Что ты делаешь, позволь тебя спросить? — строго поинтересовался Снейп, хотя от прикосновения чутких пальцев по всему телу разбегались поистине феерические ощущения, и он неосознанно от удовольствия даже прикрыл глаза. — Мы же, кажется, договаривались, что ты проведешь мне краткий курс освоения интернета. — Мне показалось, что ты слегка напряжен, — промурлыкал в ответ Поттер. — Но, если тебе неприятно, я могу прекратить. Северус задумался, прежде чем ответить. Он хотел Поттера, нет, наверное, теперь уже просто Гарри, так сильно, как никого и никогда в жизни, но дурацкая нерешительность мешала отдаться на волю эмоций. «К черту все! — подумал наконец Снейп. — В кои-то веки кто-то понравился тебе настолько сильно! И, вне всякого сомнения, эти чувства взаимны. Так почему ты боишься сказать Гарри правду?» — Мне… приятно… — произнес Северус хриплым от волнения голосом. — А так? — Поттер обошел его, наклонился и впился в губы неистовым глубоким поцелуем, от которого у Снейпа, кажется, совершенно снесло крышу, поскольку он сделал нечто невообразимое: смахнув со стола драгоценные бумаги, уложил на него Поттера и принялся ласкать сквозь рубашку и джинсы, не забывая при этом расстегивать пуговицы, чтобы добраться до горячего от возбуждения тела. — Поттер, останови меня, иначе я за себя не ручаюсь! Снейп вжикнул молнией на джинсах Гарри, с трудом высвободив эрегированный член. — Я… уже… давно… за себя… не ручаюсь… — пропыхтел в ответ Гарри. — Если… ты… остановишься… я умру. — В «Хогвартс инкорпорейтед» еще никто не умирал! — отрезал Снейп, стащив с Поттера трусы и любуясь его внушительным мужским достоинством. — Уж точно не в моем кабинете! — Тогда… я спокоен! — кивнул Гарри, а затем сразу же громко застонал, потому что Снейп без предупреждения вобрал в рот его сочившийся предсеменем член и принялся ласкать его губами и языком, параллельно яростно вспоминая, куда перед самой аварией положил крем для рук на основе вазелина. Пока Поттер стонал и выгибался от крышесносного минета, Северус изловчился достать заветный тюбик из верхнего ящика стола. Как несчастный тюбик пережил устроенный в кабинете разгром — оставалось для Северуса загадкой. Однако, чтобы идти дальше — точнее, до самого конца, — требовалось получить на это согласие Гарри. Минет — это одно, а секс с проникновением — совсем иное. Пришлось прервать приятное для обоих занятие, поскольку педантичному по натуре Снейпу было необходимо услышать от Поттера нечто более вразумительное, чем стоны. Однако Поттер, очевидно, обладавший потрясающей интуицией, почувствовал нерешительность своего партнера. — Я хочу тебя! Всего! — заявил он совершенно осмысленно. — Может быть больно! — резонно заметил Снейп. — Плевать, — беспечно отозвался Поттер. — Я в тебя верю. После такой фразы Снейп попросту не мог (да и не хотел) останавливаться. К счастью, крем для рук оказался поистине волшебной смазкой. Достаточно жирный, он позволил Северусу сперва как следует подготовить Гарри. Похоже, в сочетании с минетом вышло у него очень даже успешно. Поттер едва не кончил, пока Северус доводил его до нужного состояния. Момент проникновения Северус запомнит, наверное, до конца своих дней. У него и до этого были сексуальные партнеры, но все они обладали определенным опытом и, разумеется, не шли ни в какое сравнение с девственником, каковым неожиданно для самого Снейпа оказался Поттер. В первые несколько минут Северусу казалось, что от тесноты, ласково сдавившей его член, он сейчас потеряет сознание. Ощущения были настолько фееричными, что он едва не закричал в голос. Однако тут же поймал себя на мысли, что за собственным удовольствием чуть не забыл о Гарри. А тому, похоже, происходящее нравилось гораздо меньше. По крайней мере, сжатые до побелевших костяшек кулаки и закушенная губа никак не могли свидетельствовать об удовольствии. Северусу стало стыдно. Настолько, что он уже собирался пойти на попятный. Но Поттер вновь умудрился удивить его, прижав к себе и обвив ногами, он прошептал Северусу на ухо: — Я в тебя верю! Покажи мне звезды. И Северус тоже поверил в те самые звезды, о которых шептал ему Гарри. Это был не секс, а скорее танец, похожий на то страстное мужское танго, которое Северус однажды видел по телевизору. Он брал Гарри то медленно и нежно, то входил в него чуть ли не до упора, не забывая целовать и ласкать желанное тело. Когда Гарри застонал явно не от боли, Северусу захотелось петь от счастья. Он повторил движение, стараясь доставить Поттеру удовольствие. А затем еще и еще раз. Теперь Гарри и сам двигался ему навстречу, стискивая бедра крепкими мускулистыми ногами. Еще несколько фрикций, и Северус почувствовал, как лавина оргазма захлестывает его с головой. Накрыв рукой член Гарри, он собирался довести партнера до разрядки, но тот уже и сам кончил, крупно вздрогнув и прошептав на выдохе: — Северус.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.